355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алиса Чернышова » Карнавал в День Всех Неживых (СИ) » Текст книги (страница 1)
Карнавал в День Всех Неживых (СИ)
  • Текст добавлен: 30 июля 2021, 17:30

Текст книги "Карнавал в День Всех Неживых (СИ)"


Автор книги: Алиса Чернышова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

Алиса Чернышова
Карнавал в День Всех Неживых

Глава 1

– Светлая донни заблудилась? – поинтересовался мерзкий голос из-под остроносой маски. – Так у нас найдётся много желающих показать дорогу!

Из тьмы, окружившей нас пологом, раздался хохот множества голосов, и лишь некоторые из них можно было принять за человеческие.

– Благодарю покорно за заботу, – сказала я сухо. – Мне известно, куда я иду и зачем.

– Ты прости, крошка, – сказал кто-то, скрытый за маской вепря. – Но оно не очень заметно. Что цаца вроде тебя забыла в этом местечке?

Мне совершенно не нравились манеры этого человека, но по сути вопрос был совершенно закономерным: особе вроде меня действительно не следовало здесь появляться – хотя бы из вполне закономерного опасения за собственную репутацию...

Однако, обстоятельства мои были таковы, что репутация и даже честь внезапно перестали иметь решающее значение.

– Избавьте меня от проявлений вашего чувства юмора, – сказала я со всей высокомерной уверенностью, которую только могла в себе наскрести. – Карнавал в Ночь Всех Неживых открыт для каждого, каким бы ни было его положение в обществе, каким богам он бы ни кланялся и от какой бы матери ни родился. Это – древний закон. Тут все равны и каждый может войти. Во имя древнего закона я требую: дайте мне маску!

В воздухе повила несколько... озадаченная тишина.

На самом деле, ребят можно было понять: я только что создала им эдакий юридический парадокс... ну или теософский, тут как посмотреть.

В любом случае, отказать они мне очень-очень хотели, но вроде как и не могли.

Тут надо пояснить, что упомянутый мной древний закон более или менее официально действовал практически во всём колониальном мире и был проявлением тёмной культуры. Изначальным смыслом его была демонстрация равенства: мол, все народы и веры, что составляют тёмную нацию, одинаково важны.

Никто не мог предположить, что кто-то из светлых посмеет воспользоваться этим законом в подобном контексте – потому-то, собственно, никаких ограничений на этот счёт ввести и не потрудились.

Что сказать? Довольно легкомысленно с их стороны. Это открыло лазейку – и я, проштудировав своды тёмных законов от корки до корки, не преминула этим воспользоваться.

Маска скрывала лицо Привратника, но я ни секунды не сомневаюсь – он под ней краснел, бледнел и зеленел, спешно разыскивая причину, по которой мне можно отказать. Ха! Пусть попробует! Его работа – пропускать гостей празднества на символическую тропу Духа, снабжая маской каждого желающего.

И выполнять свои обязанности он должен, что бы там ни было; любой, кто знает о Древнем Законе, может пройти. За отказ, насколько мне известно, могли и головы лишить – равенство среди тёмных достигалось порой достаточно категоричными методами.

Как я и ожидала, выхода из этой ситуации мой собеседник не нашёл. Но сдаваться упорно не желал. В итоге, как это обычно бывает, решил переложить проблему с больной головы на вышестоящую, справедливо рассудив, что ответственность за такие вещи нужно с себя снимать заблаговременно.

– Позовите леди Алеа! – рявкнул он в окружавшую нас темноту.

Я прикусила губу, стараясь всем своим видом демонстрировать равнодушие к происходящему. В груди заныло.

Как-то... не ожидала, что Привратник посмеет обратиться к кому-то из столичных официальных гостей напрямую. И это был весьма рискованный момент... Потому что леди Беалон, одна из самых знатных юных особ Тёмного континента, вполне может отослать меня прочь.

И никто не осмелится ей возражать.

Я сжала зубы и повыше вздёрнула подбородок. Не для того я зашла так далеко, чтобы сейчас сдаться! И, что бы там тёмные ни думали о светлых донни, мы умеем отстаивать свои права. Жизнь на островах и не такому учит! И я не позволю какой-то столичной фифе встать у меня на пути.

– Что ещё у вас успело пойти не так? – насмешливый голос, жгучий и чувственный, разрезал тишину. Одновременно с этим из темноты выступила тонкая девичья фигурка, скрытая тенями. Тьма вокруг, казалось, ластилась к ней, как верный пёс к хозяину – по правде, пугающее зрелище.

– Леди Алеа, – проблеял Привратник подобострастно. – Тут вот какое дело...

– Я требую, чтобы меня пропустили, – отрезала я, прерывая пространные объяснения. – По праву древнего закона, на празднование допускаются все!

Тихий, чуть пугающий смех разнёсся вокруг, отражаясь в сгустившейся темноте многократным эхом.

– Светлая донни хочет плясать с тёмными? Кто мы такие, чтобы отказывать! Выдайте ей маску, господин Привратник. А вы, донни, повеселитесь хорошенько. Но не пожалейте потом о своём решении...

Честно, я уже жалела, вот прямо сейчас. Хотелось сбежать отсюда подальше, забраться под одеяло и наплевать на всё!

Но, слава Богу, меня воспитали не трусихой.

– Благодарю, леди, – сказала я с достоинством. – Не имею привычки жалеть о своих решениях.

Глава 2

Тут закономерно было бы спросить: а как я, собственно, дошла до жизни такой?

Короткий ответ, объясняющий всё и ничего одновременно, звучал бы примерно как "Так получилось".

С длинным ответом всё было бы несколько сложнее.

Моей родиной был остров Нуата-Донна, жемчужина Прозрачного моря и один из самых лакомых колониальных кусочков нашей планеты. Здесь земля богата магическими кристаллами и металлами, у берегов добывают жемчуг, а в лесах произрастают орехи мелата, один из самых востребованных деликатесов...

В общем, если вы хоть немного понимаете принцип власти, то уже догадались: у Нуата-Донна, с его малым населением и множеством полезных ресурсов, просто не было шансов на независимость. Много лет до заключения мирных соглашений Империи Тьмы и Света грызлись за эту землю, активно удобряя её как своей кровью, так и кровью немногочисленного местного населения.

Говорят, от этого тростник растёт лучше.

Лет тридцать-сорок назад бури понемногу улеглись. Итогом сражений на военных и дипломатических полях стал окончательный передел колоний. Так, Нуата-Донна достался Тёмной Империи, но с рядом оговорок. В частности, несколько светлых производств продолжали работать на острове, равно как и отдельные знатные семьи.

Вроде нашей.

Мой отец был светлым землевладельцем, одним из тех, кого утвердившаяся на острове тёмная власть признала и не вышвырнула обратно в Светлую Империю. Это не удивительно: отец не был настроен фанатично по отношению к иноверцам, умел делиться, когда нужно, обзаводиться полезными связями и улавливать общественные настроения.

А ещё он весьма своевременно и во всех смыслах удачно женился на тёмной – то есть, моей матери.

Полагаю, это была выгодная сделка для обеих сторон: отец, как супруг магически одарённой уроженки Тёмной Империи, тут же получил ряд привилегий, в числе которых были и более низкие налоги. Матушка же, изгнанная из Академии шаманка без жизненных перспектив, стала хозяйкой огромного поместья со слугами, драгоценностями, плантациями и прочими полезными в хозяйстве вещами. Управлять ей, конечно, никто всерьёз не разрешал (из матушки, прямо скажем, управленец всегда был тот ещё), но вот чеки, выписываемые каждый месяц на её содержание, приятно радовали глаз округлостями внушительного количества нулей, следующих за первой цифрой.

Таким образом, отец приобретал рабочих и земли, матушка приобретала наряды и украшения, я – росла. Доходы росли тоже. Такая вот идиллия.

Ситуация эта вполне устраивала всех. Или почти всех. Конкуренты отца, например, почему-то не были в восторге. У нас начали случаться неприятности: то поля вдруг загорятся, то разбойники повадятся нападать на рабочих, то некто на фабрике неправильно настроит магические потоки, отчего станок зашибёт нескольких бедолаг... Когда стало понятно, что войны за передел территории не избежать, матушка скромненько собрала саквояж, опустошила свой счёт в местном отделении банка Эди и элегантно помахала нам всем ручкой, погрузившись в первый же дилижанс.

Собственно, меня она тоже звала с собой, на материк, где правят либеральные тёмные законы. "Нарвёмся мы тут на неприятности, – говорила она. – Для этих светлых фанатиков женщины – низшая форма жизни. Твой отец, хоть немножечко и глуповат, а всё приятное исключение. Но его хватка слабеет, видишь сама."

Честно, у меня были свои мысли по поводу того, кто именно из моих родителей глуповат. Правда, предпочитала я держать их при себе. Опять же, какая-то доля истины (как показало будущее, значительная) в словах матери всё же присутствовала.

В итоге я отказалась ехать с ней: отец, ослабленный разразившейся деловой войной, не вынес бы такого удара. Да и как бы я выглядела, право? Вот так вот взять – и бросить человека, который вырастил меня, дал образование, любил, наконец? Вот так просто, с полпинка, назвать фанатичным бредом те книги о житии светлых, которые он читал мне по вечерам? Оставить землю, которую привыкла по праву рождения считать своей, на растерзание? Предать доверие тех, кто работает на нас, позволить им лишиться мест?

Я не была – и, надеюсь, никогда не стану – человеком, который способен на подобное.

Глава 3

После матушкиного отъезда дела поначалу шли из рук вон плохо.

Как ни крути, она довольно сильно опустошила счета... и папино сердце – тоже. А это, пожалуй, даже похуже денежных потерь будет, ибо порой сильные и серьёзные мужчины до смешного ранимы и уязвимы.

Так бывает.

Тогда, наблюдая за отцом, я пришла к выводу, что маму он любил. Да, по-своему, да, немного снисходительно, как маленькую девочку или милую болонку, но не суть. Она была важна для него, и её предательство подкосило его. Уверена, при виде этого наши конкуренты потирали ручки...

Зря. Им не стоило радоваться слишком рано.

Говорят, наши поражения зачастую оборачиваются победами; нечто подобное, надо сказать, произошло и тут. Горе отца переросло в гнев, который он и направил на конкурентов.

И да, радоваться те экстренно перестали.

Опять же, они слишком рано сбросили со счетов меня: стереотип о том, что из полезных навыков у светлых донни разве что умение вышивать, неистребим. Увы им! Мой отец был прогрессивным светлым и считал (на мой вкус, вполне оправданно), что современная светлая должна уметь всё – и вышивать, и колдовать, и землями управлять... и в зубы ногой с разворота дать, если очень надо. А что? Тёмным можно, а нам нельзя? А вдруг придётся честь в экстремальных обстоятельствах защищать? Вот то-то же.

Да, к стереотипному "благочестию" папа относился с некоторой настороженностью и здоровым сомнением, справедливо полагая, что, чтобы не держать дочь в ежовых рукавицах, достаточно просто воспитать в ней толковую голову на плечах.

В общем, мне сказочно повезло с отцом. И в то непростое время я старалась, как могла, чтобы ему повезло со мной не меньше: брала на себя любую работу, чтобы облегчить груз, упавший на папины плечи. Сидела ночами, разбираясь в устройстве какого-нибудь магического станка, вчитывалась в столбцы цифр и колдовала украдкой, очаровывая незадачливых кредиторов унаследованными от матери крупицами дара. Малыми, на самом деле – зато способными проникать сквозь любой щит.... Уставала ужасно, но гордый взгляд отца был мне наградой дороже, чем платья или каменья.

Всё стало налаживаться. Недостача на счетах постепенно восполнялась, дела понемногу шли в гору, семейный бюджет, избавленный от необходимости тащить на себе дорогостоящие мамины привычки, теперь позволял переправлять намного больше средств на более практичные нужды. Опять же, нанятые из тёмной столицы сыщики отловили самых злостных вредителей и отыскали вероятного заказчика – лорда Канрада, нашего соседушку, землевладельца из числа колдунов, который давно точил зубы на "обнаглевших светлых фанатиков". Прямых доказательств не нашли – "вредители" лица нанимателя не видели, – но косвенных набралось внушительное количество.

В итоге, как нам казалось, мы победили. Отец, нанеся конкуренту светский визит, тактично намекнул меж переменой блюд: если проблемы повторятся, он даст делу ход. Сосед наш, кажется, впечатлился... и несколько месяцев мы и правда в это верили.

И забыли, что самые яркие победы порой оборачиваются самыми сокрушительными поражениями.

В тот злосчастный день, который я запомню на всю жизнь, отец вызвал меня к себе. Был он хмур, и сердце моё упало при одном взгляде на него.

– Проходи, малышка Беа, – сказал он. – Кажется, твой отец – старый дурак.

– Кажется, он всего лишь огорчён и устал – вот и говорит глупости, – я заставила себя улыбнуться легко и непринуждённо. – Полноте, батюшка, откуда столь упаднические настроения?

Он коротко хмыкнул.

– Я сегодня видел в ресторации "Три заблудшие тени" лорда Канрада.

– И что же старый паук наговорил тебе, что так тебя огорчило? – я высокомерно вздёрнула подбородок. – Он полон яда, отец. Тебе не стоило бы обращать внимание, что бы там ни было! Побереги своё здоровье – он бессилен нам навредить.

Отец медленно покачал головой.

– Дело не в том, свет мой. Мы с колдуном вообще не разговаривали. Тут другое... Видишь ли, он там был в компании дона Иора Кайрини.

Я нахмурилась.

– Погоди... этот тот самый твой старший брат, с которым вы разругались в пух и прах перед твоим отъездом со Светлой Земли?

– Верно, – сухо подтвердил отец. – И, насколько я понимаю, он прибыл сюда с семьёй несколько дней назад. Ни слова не сказав мне.

Я прикусила губу. Действительно, выглядело это... не слишком хорошо.

– Не понимаю. Чисто теоретически, чем он может навредить тебе? У него нет никаких прав здесь.

Отец медленно покачал головой.

– Одно право, о котором я просто не подумал заранее, у него есть. Вернее, может быть... именно потому я сейчас поеду в Губернаторский Дворец: нужно переписать и огласить своё завещание.

Тут уж мне стало не до шуток.

– Папа, что ты говоришь?!

Отец покачал головой.

– Я вижу одну причину, по которой мой брат мог появиться здесь. А ещё... я не хотел говорить тебе, но вчера я чуть не упал с обрыва.

– Что?!

– Моя самоходная карета оказалась неисправна, – пояснил он сухо. – Я успел выпрыгнуть в последний момент.

Я сжала руки в кулаки.

– Ты должен увеличить охрану. Ты должен стать осторожнее!

– Я это уже сделал, – он ободряюще улыбнулся мне. – Всё будет хорошо, милая!

И то были последние слова, что он мне сказал.

Глава 4

Так уж вышло, что мелкие хищные твари обычно нападают, когда добыча слабее. Вот и драгоценные родственники не стали нарушать принятых у их вида традиций: заявились на следующее же утро после «несчастного случая», произошедшего с отцом.

Чтобы поддержать... и не дать мне опомниться, конечно же.

Одного взгляда на родню мне хватило, чтобы понять – мы не поладим. То есть, для таких очевидных выводов мне и смотреть на них было необязательно, но близкое знакомство многое подтвердило.

Дядюшка, мужчина мощного сложения с одутловатым лицом, несущим печать не то обильных возлияний, не то вялотекущей срамной хвори... Тётушка, жеманная особа с фальшивой улыбкой и глазами снулой рыбы... Справедливости ради, кузен с кузиной показались мне на первый взгляд не самыми неприятными людьми, и при других обстоятельствах мне, единственному ребёнку в семье, было бы интересно с ними познакомиться. Однако, в данном случае собственнические, довольные взгляды, которыми драгоценная родня окидывала обстановку моего дома, разом сводила на "нет" всю возможную симпатию.

Даже если и предположить, что младшее поколение не в курсе касаемо... несчастного случая. 

Хотя, они не могут не догадываться, правда? Даже если не знают наверняка, то... ну не совсем же идиоты? 

Компанию родственничкам составил – внезапно для меня, хотя следовало бы сразу догадаться, – благочестивый Приор из нашего местного Храма. Мы с отцом никогда не жаловали основной Храм, предпочитая от случая к случаю небольшой местный, построенный нами же, для светлых рабочих... Теперь, кажется, придётся пожинать плоды такого отношения.

Наш – теперь уже мой, пора привыкать – поверенный, Иноко, буквально скривился при виде храмовника, оценив уровень подставы; нянюшка и вовсе пробормотала себе под нос некое заковыристое ругательство. Я  разделяла чувства самых близких мне из оставшихся людей: самые худшие опасения, которые мы высказывали этой ночью, сбывались.

– Бедное дитя! – зачастила тётушка, шагнув мне навстречу. – Какое горе, какое горе...

– И вам добрый день, – сказала я сухо. – Могу ли я для начала узнать, кто вы вообще такие и по какому праву явились в мой дом без приглашения?

Тётя подавилась фразой; глаза её сверкнули очень нехорошим блеском.

– Ты как смеешь перебивать старших, паршивка? – громыхнул дядя. – И почему не одела траур по моему любимому брату? Совсем лишена всяческого понятия о приличиях?! Хотя, куда уж там – с такой-то матерью...

Только когда он это сказал, до меня дошло, что драгоценные гости одеты в чёрное не как дань какой-то странной моде; это они так траур по папе справляют... лицемеры проклятые.

– Брось, дорогой, – поджала губы тётушка. – Девочка росла без матери в диких условиях и совершенно очевидно раздавлена горем. Простим же ей некое отсутствие манер в этот трудный час. Поверь, под моим присмотром она мигом исправится!

Да уж, могу себе вообразить... было в тётушке нечто такое, отчего сразу верилось – она умеет исправлять.

Но нельзя было не оценить того, насколько слаженно эта парочка играла в "плохого и хорошего следователя". Я даже задалась вопросом: у них это осознанная тактика, или происходит инстинктивно?

– Признаться, я не совсем понимаю ситуацию, – сказал поверенный Иноко прохладно. – Донни Беакисса – наследница и хозяйка этого поместья, что подтверждено завещанием моего покойного нанимателя. Могу я узнать, кто такие вы и на каких основаниях делаете свои заявления?

Дядюшка ответил ровно то, чего мы опасались.

– Вы же не думаете всерьёз, что двадцатилетняя девица из знатной семьи может жить сама и управлять делами? Уважаемый, не будьте смешны!

– Это наш священный долг, – порадовала сладким голосом тётушка. – Само божье провидение привело нас сюда в этот тяжёлый час! Разумеется, мы позаботимся о несчастной сироте, оставшейся в одиночестве. И подберём девушке достойного супруга.

– Не могу не отметить, что по закону девушка вполне может сама принимать подобные решения, – напомнил Иноко.

– По тёмным законам людей, далёких от подлинного Бога – несомненно, – сказал храмовник. – Но я присутствую здесь как раз для того, чтобы отстоять интересы дитя своей веры. Юной праведной донни совершенно необходим опекун; по Договору Равновесия тёмные не имеют права вмешиваться в подобные вещи, основополагающие для светлого общества!

Таким образом то, чего мы опасались, всё же произошло. Нам оставалось только одно – следовать заранее составленному плану.

– Что же, – поверенный сделал вид, что сдаётся. – Дон и донна Кайрини, я понимаю верно? Почему бы нам с вами и благочестивым Пиором не обсудить сложившуюся ситуацию с глазу на глаз?

– Согласен, – кивнул дядя важно. – Но моей жене в этом участвовать не имеет смысла – терпеть не могу, когда женщины вмешиваются в деловые вопросы. Они всё равно в них ничего не смыслят! Юида, позаботься пока об угощении и чае.

– Разумеется, милый, – прощебетала тётушка.

Когда мужчины ушли, она бросила на нянюшку пренебрежительный взгляд.

– Приготовьте покои мне и моим крошкам и распорядитесь собрать в холле всех слуг. И поживее! А ты, милочка, – ледяной взгляд достался уже мне. – Будь добра привести себя в надлежащий вид!

Круто развернувшись, я стремительно направилась прочь.

– Ты должна мне ответить: "Слушаюсь, матушка!"

– Породой не вышли – матерью вас называть, – усмехнулась я и поспешно ушла, отметив яростный взгляд тётушки, предвкушающую улыбочку кузины и слегка сочувствующий взгляд кузена.

Что же... Они, видимо, неплохо знали свою милую мать и догадывались, какой будет месть за подобное неуважение.

В любом случае, что бы она мне ни припасла, я ни разу не собиралась этого дожидаться: оставаться в их власти, на узурпированной ими территории – верх идиотизма. Какими бы недалёкими и неопасными эти люди ни казались, обманываться преступно. Они – убийцы. И теперь едва ли остановятся перед чем-либо на своём пути. Им есть, что терять. И мне тоже... Жизнь, честь, рассудок, свободу – нужное подчеркнуть.

Потому я вошла в свою комнату, заблокировала дверь и спокойно вышла в окно, благо третий этаж никогда не казался мне подлинной преградой – ловкость, унаследованная от матушки, сыграла хорошую службу.

Уже через полчаса я совершала тактическое отступление, использовав для этого загодя оставленную в укромном месте самоходную карету. Мои вещи, документы, печати и деньги дожидались меня тут же, равно как  и обожаемый подарок отца – песчаный кот с умными глазами.

Таким образом, в первой партии мы с семейкой разошлись вничью. Собственно, сейчас я могла бы быстро-быстро убраться с острова, поступить в какую-нибудь магическую академию средней руки – и устроить свою жизнь. Но...

Я не собиралась оставлять этим стервятникам всё, что построил отец. То, ради чего он не спал ночами, работал, как проклятый... его убийцы не получат это.

А значит, мне надо готовиться к тяжёлой и опасной войне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю