Текст книги "Оракул с Уолл-стрит 9 (СИ)"
Автор книги: Алим Тыналин
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)
– И что же я планирую?
– Думаете, сегодняшняя операция останется без ответа? – Морган сделал паузу, позволив словам повиснуть в воздухе. – Видите ли, у каждого действия есть последствия. Особенно когда действие направлено против людей с долгой памятью и значительными ресурсами.
– Угрожаете, мистер Морган?
– Боже упаси! – В голосе прозвучало искреннее возмущение. – Я просто констатирую факты. Сегодня вы продемонстрировали, что способны нанести нам ущерб. Завтра мы продемонстрируем наши способности в этой области.
Он сделал еще одну паузу, и я услышал, как он отпивает что-то, вероятно, свой любимый чай.
– Скажите, мистер Стерлинг, а как поживает ваш банк? Надеюсь, клиенты не волнуются по поводу надежности вкладов?
Холодок пробежал по моему позвоночнику. Мой банк был одним из наиболее уязвимых активов, достаточно слухов о финансовых проблемах, чтобы началась паника среди вкладчиков.
– Банк работает стабильно, – ответил я как можно спокойнее.
– Разумеется, разумеется. Пока что. – Морган снова отпил чаю. – А ваши партнеры в торговом бизнесе? Мистер Фуллертон с сетью универмагов? Надеюсь, он не столкнется с неожиданными трудностями в работе?
Теперь угроза стала совершенно явной. Морган знал о всех моих ключевых активах и союзниках.
– Мистер Морган, – сказал я, стараясь, чтобы голос звучал твердо, – если вы рассчитываете запугать меня угрозами, то напрасно. Я знал, во что ввязываюсь.
– Запугать? – Морган рассмеялся. – Мистер Стерлинг, вы меня неправильно поняли. Я не угрожаю, я предупреждаю. Как один профессионал другого.
– О чем именно предупреждаете?
– О том, что игра изменилась. До сегодняшнего дня мы рассматривали вас как талантливого, но в конечном счете незначительного игрока. Досадную помеху, которую можно устранить экономическими методами.
Голос Моргана стал жестче.
– Но после сегодняшнего утра вы перешли в другую категорию. Теперь вы представляете реальную угрозу нашим интересам. А с реальными угрозами мы боремся реальными методами.
– То есть?
– То есть, мистер Стерлинг, начиная с завтрашнего дня мы будем использовать против вас все доступные ресурсы. Все связи. Все методы воздействия. – Пауза. – И поверьте, наши возможности в этой области значительно превосходят ваши.
Я посмотрел в окно на Уолл-стрит, где продолжалась обычная деловая жизнь.
– Понимаю, – сказал я наконец. – Что ж, мистер Морган, будем считать, что вы выполнили свой долг, предупредили противника. Теперь посмотрим, кто из нас окажется сильнее.
– Именно так, – в голосе Моргана прозвучало одобрение. – Мне нравится ваш боевой дух, мистер Стерлинг. Жаль только, что он направлен против нас.
– А разве могло быть иначе?
– Всегда есть альтернативы. Даже сейчас не поздно пересмотреть свою позицию. Присоединиться к нам вместо бесполезного сопротивления.
– Благодарю за предложение, но вынужден отклонить.
– Жаль, – искренне вздохнул Морган. – В таком случае, мистер Стерлинг, до свидания. Увидимся на поле боя.
Гудок в трубке означал, что разговор окончен. Я положил трубку и откинулся в кресле, обдумывая услышанное.
Морган больше не играл в кошки-мышки. Война становилась открытой, и у противника были серьезные козыри. Знание моих планов, информация о союзниках, понимание уязвимых мест.
Но было и положительное. Морган счел нужным предупредить меня лично. Значит, сегодняшний удар действительно задел его за живое. Значит, Альянс впервые столкнулся с противником, способным причинить реальный ущерб.
Я взял телефонную трубку и набрал номер Бейкера.
– Чарльз? Срочно свяжитесь с нашими людьми. Завтра будет очень интересный день.
К девяти вечера я вернулся в свой особняк на Семьдесят третьей улице. Ночь опустилась на Верхний Ист-Сайд, укутав элегантные таунхаусы в мягкую темноту. Уличные фонари отбрасывали желтые круги света на мокрый от дождя асфальт, а редкие прохожие спешили под зонтами, торопясь укрыться в теплых домах.
Мой дворецкий встретил меня в прихожей, принял пальто и шляпу. Пожилой англичанин с безупречными манерами, он служил в доме уже пять лет и давно научился читать мое настроение по выражению лица.
– Добро пожаловать домой, сэр, – сказал он, вешая пальто в гардероб из красного дерева. – Ужин готов и ждет вас в столовой. Также прибыл курьер от мистера Бейкера, конверт лежит на столе в библиотеке.
– Спасибо, Томас. Ужин пока отложим, сначала разберусь с корреспонденцией.
Библиотека располагалась на втором этаже, просторная комната с высокими потолками, обшитая панелями из темного ореха. Вдоль стен стояли застекленные шкафы с книгами, классика экономической мысли, история финансов, биографии великих банкиров и промышленников. Посередине комнаты располагался массивный стол из красного дерева, а рядом с камином стояли два кожаных кресла и низкий столик.
Я зажег настольную лампу и взял конверт, на котором стояла пометка «Лично и конфиденциально». Внутри был краткий отчет Бейкера о последних событиях и итогах дня.
«Окончательные результаты операции: прибыль восемь миллионов двести сорок тысяч долларов. Комиссии партнерам выплачены. Средства переведены на резервные счета согласно плану. Противник активизировал разведывательную деятельность, зафиксированы попытки получения информации о наших банковских операциях через источники в ФРС. Рекомендую усилить меры безопасности».
Восемь с четвертью миллионов долларов за один день. Это были поистине огромные деньги – на эту сумму можно было купить небольшой банк или построить целый завод. Но чувства триумфа не было. Вместо этого я ощущал растущее беспокойство.
Телефонный разговор с Морганом не выходил из головы. Я подошел к камину, где тлели угольки, и подбросил несколько поленьев.
Пламя разгорелось, заполнив комнату теплым светом и потрескиванием горящего дерева. За окнами шумел дождь, стекая по стеклу тонкими струйками.
Сев в кресло у камина, я достал из кармана ключ от личного сейфа. Сейф был встроен в стену за одной из книжных полок, снаружи он выглядел как обычный том «Истории банковского дела» в кожаном переплете. Внутри хранились мои самые важные документы, включая секретный дневник, который я вел с момента возвращения в прошлое.
Дневник представлял собой обычную тетрадь в черном кожаном переплете, но содержание его было уникальным. На страницах специальным шифром записаны события, которые произошли и должны произойти в ближайшие годы: крах банков, политические изменения, начало войны в Европе. Информация, которая стоила дороже любых денег.
Я открыл дневник на чистой странице и начал шифром записывать события дня:
'Первая крупная победа над Альянсом. Потери противника $12 млн, наша прибыль $8.24 млн. Операция прошла безупречно, но цена успеха оказалась выше ожидаемой.
Морган знает о наших методах больше, чем я предполагал. Знает о связях с Лански, о долге О’Брайена, о швейцарских переводах. Его разведывательная сеть работает профессионально. Это означает, что в моем окружении есть информатор, или же технические возможности слежки превосходят мои представления'.
Я отложил перо и задумался. Кто мог передавать информацию Моргану? Круг людей, знавших детали операции, был очень узким. Бейкер исключено, он был со мной с самого начала. Лански тоже маловероятно, у него свои счеты с конкурентами. Оставались более мелкие участники: брокеры, клерки, посредники.
'Основные угрозы:
1. Возможна атака на банк через слухи о неплатежеспособности.
2. Торговые партнеры – попытки дискредитации или физического воздействия
3. Правительственные связи – давление через налоговые органы и регуляторы
4. Личная безопасность – Альянс может перейти к крайним мерам'"
За окном усилился дождь, барабаня по стеклу с удвоенной силой. Я встал и подошел к окну, глядя на пустую улицу. В свете фонарей виднелись лужи, в которых отражались огни домов. Тихий, респектабельный район, где жили банкиры, юристы, врачи, люди, составлявшие основу американского среднего класса.
Часы на камине пробили половину десятого. Длинный день подходил к концу, но сон не шел. Слишком много мыслей крутилось в голове, слишком много планов требовали обдумывания.
Я закрыл дневник и убрал его обратно в сейф. Завтра начнется новый этап войны, и нужно быть готовым ко всему.
Глава 8
Нефтяная война
Утром я сидел в своем кабинете на Уолл-стрит, изучая отчеты о состоянии «Merchants Farmers Bank» и готовясь к ожидаемой атаке Моргана. После нашего телефонного разговора я был уверен, что удар придется по банку.
Слухи о неплатежеспособности, массовое изъятие вкладов, давление регуляторов. Все меры противодействия были приняты: резервы увеличены, связи с ФРС активизированы, пресса подготовлена к контрпропаганде.
За окном который день моросил дождь, превращая Уолл-стрит в серую реку отражений. Брокеры спешили под зонтами, избегая луж, а редкие автомобили осторожно маневрировали по скользкому асфальту. Обычный день в финансовом сердце Америки, где миллионы долларов перетекали из рук в руки с каждым ударом биржевого колокола.
Чарльз Бейкер просматривал утренние сводки, периодически поднимая голову от документов.
– Уильям, пока все спокойно, – докладывал он. – Никаких необычных движений на наших счетах. Курс акций стабилен. Депозиты в банке даже слегка выросли за счет новых клиентов.
– А европейские биржи?
– Лондон и Париж торгуют без особенностей. Правда, есть сообщения о крупных покупках акций «Royal Dutch Shell» неизвестными инвесторами, но это может быть простой спекуляцией.
Я кивнул, но беспокойство не покидало меня. Морган не был человеком пустых угроз. Если он обещал ответный удар, то обязательно нанесет его. Но где и когда?
В половине десятого зазвонил телефон. Мисс Паркер сняла трубку в приемной, и через минуту ее встревоженный голос донесся через переговорное устройство:
– Мистер Стерлинг, срочный звонок из Талсы. Мистер Роквуд просит немедленно соединить его с вами. Говорит, что дело не терпит отлагательств.
Дэвид Роквуд звонил редко и никогда не драматизировал ситуацию без серьезных причин. Я снял трубку.
– Дэвид? Стерлинг слушает.
– Уильям, благодарю Бога, что застал вас. – Голос Роквуда звучал напряженно, что было для него совершенно нехарактерно. – Мне нужно, чтобы вы немедленно приехали в Талсу. Сегодня же.
– Что случилось?
– Нас атакуют. Системно, профессионально и одновременно по всем направлениям. – Пауза, во время которой я слышал, как он делает глубокий вдох. – Венесуэла, Норвегия, Саудовская Аравия, везде проблемы начались в одно время. Это не случайность.
Сердце екнуло. Морган нанес удар не по моим финансовым позициям, а по нефтяным активам Роквуда. Ход был неожиданным и болезненным, я считал Роквуда достаточно могущественным, чтобы защитить себя самостоятельно.
– Дэвид, а нельзя ли обсудить детали по телефону?
– Исключено. – Голос стал еще жестче. – Уильям, вчера вечером в наш офис проникли. Профессионально, сейф не тронули, документы лежат на местах, но наш охранник клянется, что кто-то был в здании после закрытия.
– Что могли искать?
– Информацию о наших совместных проектах. О технологических новшествах, которые мы внедрили по вашим рекомендациям. О планах по международной экспансии. – Пауза. – Уильям, я подозреваю, что наши телефонные линии прослушиваются.
Это меняло дело. Если европейцы действительно перехватывали переговоры, любое обсуждение планов по телефону было бессмысленным и опасным.
– Понимаю. А масштаб атак?
– Прогнозные потери могут превысить двадцать миллионов долларов. И это только начало. – Голос Роквуда стал почти шепотом. – Уильям, у меня есть документы, которые вы должны увидеть лично. Переписка между европейскими компаниями, планы координированных действий. Это не просто деловая конкуренция, это экономическая война.
– Хорошо, выезжаю сегодня вечерним поездом.
– Нет, слишком медленно. – Роквуд помолчал секунду. – Я организую вам самолет. Мой пилот вылетит из Талсы через час, будет в Нью-Йорке к трем дня. Сможете вернуться обратно к завтрашнему утру.
Частный самолет означал, что ситуация действительно критическая. В эти годы частная авиация была роскошью, доступной лишь самым богатым людям страны, и использовалась только в экстренных случаях.
– Дэвид, еще один вопрос. Вы уверены, что эти атаки связаны с нашим противостоянием?
– Абсолютно. – В голосе прозвучала горькая уверенность. – Уильям, все удары пришлись точно по тем объектам, где мы внедрили ваши технологические рекомендации. Слишком много совпадений для случайности.
Значит, Морган изучил мои связи и решил атаковать через союзников. Ход был профессиональным, вместо прямого удара по моим позициям он наносил ущерб людям, которым я помогал, заставляя меня отвлекать ресурсы на защиту партнеров.
– Хорошо, Дэвид. Буду в аэропорту к трем.
– Отлично. Мой самолет голубой «Локхид Вега» с регистрационным номером N-847-Y. Пилот Джон Киллингам, знает, куда лететь.
– До встречи.
Я положил трубку и обернулся к Бейкеру, который внимательно прислушивался к разговору.
– Чарльз, отменяем все встречи на сегодня. Лечу в Талсу.
– Проблемы с нефтяным бизнесом?
– Большие проблемы. – Я встал и начал собирать документы в портфель. – Морган оказался хитрее, чем я думал. Вместо прямой атаки по нам он ударил по Роквуду.
– А как же оборона наших позиций?
– Продолжайте готовиться к атакам на банк. Но теперь ясно, что противник ведет войну на несколько фронтов одновременно. – Я закрыл портфель и взял пальто. – Если что-то случится, связывайтесь со мной через телеграф в офисе Роквуда.
– А если Морган использует ваше отсутствие для удара по Нью-Йорку?
– Тогда покажите ему, что мы умеем сражаться и без командира. – Я направился к двери. – Чарльз, война только начинается. И похоже, она будет намного шире, чем мы предполагали.
Покидая офис, я думал о том, насколько недооценил своего противника.
Морган не просто защищался, он переходил в наступление, причем наступление хорошо спланированное и координированное. Атака на Роквуда была только первым ходом в большой игре, и мне предстояло понять, какие еще сюрпризы приготовил европейский картель.
Дождь усилился, превращая поездку в аэропорт в мучительное путешествие по залитым водой улицам. В три часа дня я прибыл на аэродром Флойд Беннетт в Бруклине. Дождь наконец прекратился, но низкие серые тучи все еще угрожающе висели над взлетной полосой.
Аэродром представлял собой обширное поле с несколькими ангарами и деревянной диспетчерской вышкой. Частная авиация сейчас только начала развиваться, и большинство полетов выполнялось с таких импровизированных площадок.
Голубой «Локхид Вега» с номером N-847-Y стоял у дальнего ангара, выделяясь среди более скромных самолетов своими элегантными обводами и безупречной окраской. Это была машина последнего поколения, цельнометаллический моноплан с убирающимся шасси, способный развивать скорость до двухсот миль в час. Такой самолет стоил как хороший особняк в Манхэттене.
Пилот ждал меня у трапа, высокий мужчина лет тридцати пяти в кожаной куртке и авиационных очках. Его лицо было обветренным, а руки мозолистыми, что выдавало в нем профессионала, проводящего в воздухе больше времени, чем на земле.
– Мистер Стерлинг? Джон Киллингам, – представился он, протягивая крепкую руку. – Мистер Роквуд попросил доставить вас в Талсу как можно быстрее. Готовы к полету?
– Готов. Сколько времени займет дорога?
– При попутном ветре около пяти часов, – ответил Киллингам, помогая мне подняться в салон. – Будем лететь на большой высоте, чтобы избежать сильного ветра. Правда, может немного укачать, эти машины не так устойчивы, как пассажирские лайнеры.
Салон самолета был обустроен с комфортом, подобающим состоятельному пассажиру. Четыре кожаных кресла, складной столик, бар с хрустальными стаканами. Но все это не могло скрыть того факта, что я находился в летающей машине, которая держится в воздухе исключительно благодаря мастерству пилота и капризам погоды.
Двигатель заревел, самолет покатился по взлетной полосе, набирая скорость. Через несколько секунд земля исчезла под нами, и «Локхид» устремился на запад, оставляя позади серые громады Нью-Йорка.
– Мистер Стерлинг, – крикнул Киллингам через шум двигателя, – мистер Роквуд просил передать, что в Талсе вас ждут неприятные новости. Сегодня утром пришли телеграммы из Венесуэлы, там произошел еще один «несчастный случай».
Пять часов полета над просторами Америки дали мне время подумать о масштабах развернувшейся войны.
Внизу проплывали города и поселки, железные дороги и автомобильные трассы, фермы и заводы, вся та экономическая система, за контроль над которой боролись невидимые силы. Европейский картель хотел превратить эту мощь в свой сырьевой придаток, а мы, американцы, должны этому воспрепятствовать.
К восьми вечера самолет приземлился на частном аэродроме в окрестностях Талсы. Я сразу почувствовал особую атмосферу этого города.
Воздух насыщен запахом нефти и металла, ароматом больших денег и еще больших амбиций. На горизонте вздымались буровые вышки, словно стальные соборы новой американской религии, а по улицам сновали грузовики с нефтеоборудованием, поднимая облака красноватой пыли.
Талса в 1931 году была воплощением американской мечты. Город, выросший из прерий благодаря черному золоту, текущему под землей. Элегантные особняки нефтяных магнатов соседствовали с простыми домиками рабочих, а в центре города высился новый небоскреб «Oil Capital Building», двадцатиэтажная башня из стекла и стали, свидетельствующая о богатстве местной элиты.
Штаб-квартира «Rockwood Petroleum Corporation» располагалась в самом сердце делового квартала, современное здание из красного кирпича с колоннами из индианского известняка. Над главным входом красовался барельеф с изображением буровой вышки, обрамленной крыльями орла. Символизм был ясен – американская нефть под защитой американского государства.
Лифт доставил меня на восьмой этаж, где располагался кабинет Дэвида Роквуда-младшего. Секретарша, молодая женщина с аккуратной прической и в строгом темно-синим костюме, провела меня через приемную, уставленную кожаными креслами и низкими столиками с последними номерами «Oil Gas Journal» и «Petroleum World».
– Мистер Роквуд ждет вас, сэр, – сказала она, открывая массивную дубовую дверь. – Предупреждаю, он в не лучшем настроении.
Кабинет Роквуда поражал размахом и продуманностью. Просторная комната с высокими потолками оформлена в духе современной деловой эстетики.
Полированный паркет из темного ореха, панели из красного дерева, огромные окна, выходящие на городскую панораму. Но главным украшением служили карты. Десятки географических карт в рамках под стеклом, покрывавшие все стены.
Карта мира за рабочим столом была усеяна цветными булавками. Красные обозначали действующие месторождения, синие – разведывательные проекты, желтые – перспективные участки. От Техаса и Оклахомы линии тянулись к далеким точкам в Венесуэле, Норвегии, Саудовской Аравии, свидетельство глобальных амбиций компании.
Дэвид Роквуд-младший стоял у окна, глядя на буровые вышки на горизонте. Высокий, худощавый мужчина, он унаследовал от отца не только нефтяную империю, но и характерные черты – острые скулы, пронзительные серые глаза, привычку держать спину абсолютно прямо. Его темно-серый костюм был безупречно скроен, но мятые рукава выдавали бессонную ночь.
– Уильям, – обернулся он ко мне, и я увидел в его глазах смесь гнева и усталости. – Благодарю, что приехали так быстро. Ситуация хуже, чем я говорил по телефону.
Он прошел к своему столу, массивной конструкции из полированного красного дерева, на котором стояли три телефона, несколько стопок документов и серебряная чернильница с двумя золотыми перьями. Рядом располагался глобус размером с футбольный мяч, на котором красными точками были отмечены нефтяные месторождения по всему миру.
– Присаживайтесь, – Роквуд указал на кожаное кресло перед столом. – Хотите кофе? Или что-нибудь покрепче? После того, что я вам расскажу, может понадобиться напиток потяжелее, чем кофе.
Я устроился в кресле, отметив, что даже в гневе Роквуд сохранял привычную вежливость. Воспитание старых американских семей проявлялось даже в критических ситуациях.
– Начну с Венесуэлы, – сказал он, открывая толстую папку с документами. – Помните, как год назад мы модернизировали наши буровые установки в районе Маракайбо? Внедрили роторную технологию бурения вместо ударно-канатной, установили новую систему очистки сырой нефти?
Я кивнул. Эти технологические улучшения, основанные на моих знаниях будущего, позволили «Rockwood Petroleum» увеличить добычу на сорок процентов и значительно улучшить качество продукции.
– За последние две недели произошли три «несчастных случая», – продолжал Роквуд, достав из папки документы. – Взрыв на буровой установке номер семь, пожар на нефтеочистительной станции, обрушение главной вышки на участке Лос-Барранкас.
Протоколы произошедших катастроф были красноречивыми. Я сразу заметил, что разрушения слишком точно попали в ключевые узлы оборудования.
– Местная полиция говорит о случайностях, – Роквуд отложил фотографии и потер переносицу. – Но наш главный инженер, тот самый, который внедрял новые технологии, считает иначе. Все три взрыва произошли именно в тех местах, где размещалось модернизированное оборудование.
– А свидетели?
– Как ни странно, все трое рабочих, которые могли что-то видеть, внезапно уволились и уехали из страны. Получили щедрые выходные пособия от «неизвестных благотворителей». – Роквуд открыл следующую папку. – Но Венесуэла это еще цветочки по сравнению с Норвегией.
Он развернул передо мной карту Северного моря с отмеченными участками для разведывательного бурения. Следуя моим подсказкам о будущих гигантских месторождениях, Роквуд первым из американских нефтяников начал переговоры с норвежскими властями о концессиях в прибрежных водах.
– Три месяца назад мы получили предварительные лицензии на разведку в районах Тролль и Статфьорд, – объяснил он, указывая на карту. – Геологические изыскания подтвердили ваши прогнозы, там действительно есть крупные запасы. Но на прошлой неделе норвежский парламент внезапно проголосовал за отзыв всех лицензий иностранным компаниям «по соображениям национальной безопасности».
– А местные компании?
– Любопытно, что права на те же участки тут же получила «Норвежско-Британская нефтяная компания», контрольный пакет которой принадлежит «Royal Dutch Shell». – Роквуд саркастически усмехнулся. – Видимо, британцы меньше угрожают норвежской национальной безопасности, чем американцы.
Он закрыл карту и открыл третью папку, самую толстую.
– Но самый сильный удар пришелся по Саудовской Аравии. Вы помните, как мы заключили предварительные соглашения с шейхом Абдул-Азизом ибн Саудом?
Конечно, помнил. Это одна из моих самых дерзких ставок на будущее, убедить Роквуда инвестировать в пустынное королевство, которое сейчас казалось большинству нефтяников бесперспективным. Но я знал, что под песками Аравии скрываются крупнейшие в мире запасы нефти.
– Мы уже вложили полтора миллиона долларов в геологическую разведку, – продолжал Роквуд. – Построили базу в Дахране, наняли местных рабочих, начали первые пробные бурения. И что вы думаете? На прошлой неделе к ибн Сауду прибыла делегация от «Anglo-Persian Oil Company» с предложением, от которого трудно отказаться.
– Какого рода предложением?
Роквуд достал из папки копию документа на английском и арабском языках.
– Пятнадцать миллионов долларов авансом, плюс гарантия строительства нефтепровода до Красного моря, плюс военная защита со стороны британских войск в Ираке. – Он отложил документ. – А еще они намекнули, что если шейх продолжит сотрудничество с американцами, могут возникнуть проблемы с экспортом фиников в Британскую Индию.
Я понял, что это классическая европейская дипломатия, сочетающая щедрые подарки с завуалированными угрозами.
– Ибн Сауд пока держится, – добавил Роквуд, – но его советники открыто говорят, что американцы слишком далеко, а британцы контролируют соседние страны. Рано или поздно ему придется выбирать между нашими деньгами и британскими штыками.
Роквуд встал и снова подошел к окну, глядя на город, который обязан своим существованием нефти.
– Но даже это не все, Уильям. Настоящая война началась здесь, дома. – Он обернулся ко мне. – Вчера утром «First National Bank of Chicago» потребовал досрочного погашения кредита в размере восьми миллионов долларов. Причина – «переоценка кредитных рисков в связи с международной нестабильностью».
– А «Philadelphia Trust»?
– Семь миллионов долларов, те же условия. – Роквуд вернулся к столу и открыл телеграфную ленту. – Плюс проблемы с железнодорожными перевозками. «Missouri Pacific» внезапно обнаружила «технические проблемы» на маршруте Техас-Чикаго. Наши цистерны простаивают на запасных путях уже неделю.
Я изучил телеграммы, все они имели один и тот же стиль, словно написаны одной рукой. Слишком много «случайностей» произошло одновременно.
– Дэвид, а у вас есть информация о том, кто стоит за этими атаками?
Роквуд открыл последнюю папку и достал несколько копий документов.
– Наш человек в лондонском офисе «Royal Dutch Shell» сумел раздобыть служебную переписку. – Он протянул мне первый документ. – Читайте.
Документ был напечатан на фирменном бланке «Royal Dutch Shell» и датирован 15 июня 1931 года:
«Конфиденциально. Операция „Техасский барон“ входит в активную фазу. Концентрировать усилия на срыве венесуэльских контрактов и блокировании арабских проектов. Независимые американские производители должны понять свое место в новой структуре мирового нефтяного рынка. Координация с французскими партнерами через Парижский офис. Финансирование через обычные швейцарские каналы».
– «Техасский барон» – это вы? – спросил я.
– Полагаю, да. – Роквуд мрачно усмехнулся. – Лестно, что европейцы удостоили меня кодового названия. Но читайте дальше.
Второй документ был еще более откровенным:
«Американские технологические новшества в области бурения и очистки представляют угрозу для контролируемого развития отрасли. Рекомендуется применить стандартные методы промышленной корректировки. Особое внимание уделить проектам в Северном море и Персидском заливе».
– «Стандартные методы промышленной корректировки», – повторил я. – Какая изящная формулировка для саботажа и подкупа.
– Именно. – Роквуд сложил документы обратно в папку. – Уильям, мы имеем дело не просто с конкуренцией. Это спланированная атака европейских нефтяных гигантов на американских независимых производителей. И за ней стоят те же силы, которые атаковали ваши финансовые позиции.
Я встал и подошел к большой карте мира, изучая красные линии, соединяющие месторождения с нефтеперерабатывающими заводами и портами. Картина становилась ясной, европейцы хотели установить контроль над мировыми энергетическими потоками, а американские независимые компании мешали этим планам.
– Дэвид, – сказал я, обернувшись к нему, – думаю, пришло время объединить усилия. Нас атакуют не случайно, мы представляем угрозу для их планов мирового господства.
– Что вы предлагаете?
– Создать собственный альянс. Американский нефтяной альянс против европейской экспансии. – Я подошел к его столу. – У вас есть связи с «Texaco», «Gulf Oil», «Phillips Petroleum»?
– Разумеется. Мы конкуренты, но проблемы у всех одинаковые.
– Тогда пора превратить конкурентов в союзников. – Я взял перо и лист бумаги. – Потому что в одиночку против Альянса промышленной стабильности не выстоять никому.
Роквуд внимательно посмотрел на меня, и я увидел в его глазах решимость, которая когда-то помогла его семье построить нефтяную империю.
– Хорошо, Уильям. Что вы можете предложить в качестве первоочередных мероприятий?
Я слегка улыбнулся. Ответ у меня уже давно готов.








