Текст книги "Изабелла (СИ)"
Автор книги: Алёна Вэльская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Лиззи сказала, что видела, как вы целуетесь, – глухо ответил он.
– И ты ей поверил?
– А почему я должен не верить своей сестре?
– Может, потому что она малолетняя лгунья?
– Да как ты смеешь так говорить о моей сестре!
– Между мной и твоей женой никогда и ничего не было, уж не знаю, что там нафантазировала Лиззи. А после того, что ты сделал, у тебя не будет ни жены, ни ребенка, ни друга.
– Ты мне угрожаешь?
– Нет, я просто говорю тебе правду.
– Но ты должен мне!
– Я умею отдавать долги, лорд Александр, не беспокойтесь, – холодно ответил Ирвин.
Хлопнула дверь. Ирвин вернулся ко мне. Увидев, что я не сплю, с улыбкой спросил:
– Как ты себя чувствуешь, Белла? Что-нибудь хочешь?
– Помоги сесть, – просипела я.
Ирвин аккуратно подложил мне под спину подушку и помог усесться. Я прикрыла глаза, чувствуя, как по спине течет холодный пот.
– Лекарь, который лечил тебя, дал письменные показания о твоем состоянии. С их помощью вас разведут безо всяких проволочек.
– Спасибо, – постаралась растянуть потрескавшиеся губы в улыбке, но не смогла.
– Тебе нужно поесть. Я сейчас схожу за бульоном.
– Нет! – испугано прохрипела я, боясь оставаться одна.
Ирвин правильно понял мой страх, пообещав не уходить дальше порога спальни, потому что с некоторых пор там неотлучно дежурила служанка на случай, если что-то понадобится.
Через двадцать минут Ирвин кормил меня с ложечки теплым бульоном, а я еле сдерживала слезы бессилья, но после еды и порции лечебной микстуры мне стало гораздо легче, и я снова уснула. Сон – лучшее лекарство, это каждому известно.
На следующий день с помощью Ирвина я уже смогла добраться до ванной и смыть с себя весь ужас произошедшего. Мне отчаянно хотелось содрать все воспоминания, и я ожесточенно терла кожу мочалкой, но каждая минута той ночи прочно въелась в мою кровь. Висевшее в ванной зеркало услужливо отразило многочисленные синяки и ссадины. Они, конечно, пройдут, но что делать с душой?
Левая нога ужасно болела – наступать на нее было почти невозможно. Кажется, треснула коленная чашечка. Пришедший лекарь долго ругался, что я встала, наложил специальную повязку и велел больше отдыхать. Ирвин принес мне трость, на которую я опиралась во время ходьбы, дабы не звать его каждый раз. Он по-прежнему ночевал в гостиной около моей спальни, никому не доверяя свой пост. Алекс ко мне не приходил, но Лиззи как-то раз навестила.
Она долго мяла в руках свою юбку, ерзая в кресле около моей постели. Я не спешила ей помочь. Наконец, решившись, Лиззи начала разговор.
– Как ты себя чувствуешь?
– Спасибо, мне уже лучше, – вежливо ответила я.
– Белла, ты должна сказать лорду Ирвину, чтобы он пустил к тебе Александра! – выпалила она, видимо, то, ради чего пришла.
– Зачем? – поинтересовалась я.
– Он очень переживает и хочет увидеть тебя, а лорд Ирвин не пускает его.
– Лиззи, мы сейчас говорим об Александре, по вине которого я здесь лежу? Ушам своим не верю.
– Но ты тоже виновата в том, что случилось, – горячо воскликнула она, и я разозлилась окончательно.
– И в чем же, позволь узнать?
– Ты дала ему повод ревновать тебя к лорду Ирвину! Я сама видела, как вы целовались...
-... и сказала об этом Алексу в тот вечер, верно? – закончила я за нее то, что в общем-то уже знала из подслушанного нечаянно разговора.
– Верно, – убито созналась она. – Но я не думала, что он сотворит такое.
– А зачем тогда ты это сделала?
– Я думала, что он поменяет наших охранников местами, я так ему и советовала.
– Не знаю, что ты там видела, но Ирвин ни разу меня не целовал. Никогда. Твои глаза тебя обманули, – устало сказала я.
– Ты меня когда-нибудь простишь?
– А ты сама себя когда-нибудь сможешь простить, Элизабет? – спросила я в ответ. Лиззи ушла, не сказав ни слова, и больше не приходила.
***
Я медленно выздоравливала и ожидала развода. Бабушка говорила, что Приграничье – идеальный вариант для ведьмы, и я ей верила. Преследование лорда Итана, мой дар, удачное стечение обстоятельств, и вот я здесь. Увы, бабушка не оставила мне никакого наследства, иначе мне бы не пришлось выходить замуж. Конечно, всегда оставался еще один вариант – работа, но здесь было несколько препятствий. Во-первых, после смерти бабушки я еще не достигла двадцати одного года, возраста совершеннолетия. Во-вторых, бабушка, будучи леди до мозга костей, считала работу неприличным для леди занятием. В какой-то мере так оно и было: в нашем королевстве благородные дамы утруждали себя только рукоделием, забегами по торговым рядам и косметическим салонами, игрой на нервах мужей и сочинением поэтических сплетен. Были, конечно же, исключения, но они лишь подтверждали правило. Именно поэтому замужество представлялось мне наилучшим выходом из сложившейся ситуации, а лорд Приграничья вообще казался подарком судьбы, потому что с натяжкой его можно было считать моим собственным выбором, а не навязанным четой Каль. Предубеждение слишком дорого мне обошлось.
Что ж, лучше учиться хотя бы на своих ошибках, чем не учиться вовсе. Я твердо была настроена уехать как можно дальше и начать работать. Истинное благородство не связано ни с титулами, ни с громкими именами, поэтому честным трудом его не запятнаешь. Бабушка, несмотря на свои крайне консервативные взгляды, все-таки согласилась на мои уговоры и позволила мне поступить в лекарский колледж, пока я жила у нее. Денег у нас не было, поэтому единственным условием, поставленным бабушкой, была бесплатность моего обучения. Я вывернулась наизнанку, но поступила. Правда, на самое непопулярное отделение – военное. Так условно называли лекарей, занимающихся ранами, ранениями и травмами, которые получали обычно воины. Все, что требовалось, зашивать; все, на что нужно было накладывать повязки; все, что было связано с оперативным лечением, – все это находилось в ведении военных лекарей. Строго говоря, это самая сложная специализация и одно из самых популярных направлений, но в университете. В нашем же провинциальном колледже учили только на помощников лекарей – людей, которые будут на подхвате; ну и общие основы лекарского дела читали. Я бы предпочла что-нибудь более мирное – например, детское отделение, но баллов мне не хватило.
Документы об окончании лекарского колледжа и присвоении Изабелле Грей профессии "помощник военного лекаря" я берегла как зеницу ока. Теперь к ним следует прибавить свидетельство о разводе и поставить точку на этой странице своей жизни.
По молчаливому согласию мы с Ирвином не поднимали эту тему в наших разговорах. Лишь однажды я как-то спросила, не выдержав неизвестности, не говорил ли ничего лекарь о том, получится ли у меня когда-нибудь еще забеременеть. Ирвин долго не решался заговорить, и я все поняла без слов. Больше ворошить это мне уже не хотелось.
Воспоминания приходили ночью, и это было гораздо страшнее, потому что ночью я была совсем одна и беззащитна. Мне раз за разом снилось озверевшее лицо Александра, и мое собственное бессилие перед его злобой во сне не давало мне даже пошевелиться. Оцепенение проходило, только когда я просыпалась. Слез, кстати, тоже не было. Совсем. Может, если бы хоть раз мне удалось выплакать пережитое, я почувствовала бы облегчение, но, увы.
Моим разводом занимался Ирвин, так как ходить мне все еще было трудно. Пару раз ко мне для беседы приходил дознаватель, и я заново переживала ту страшную ночь. Ирвин говорил, что Алекс пытается выставить нас любовниками, дабы избежать серьезного наказания и ограничиться простым разводом. Тот факт, что Ирвин по-прежнему обитал в моей гостиной, что, несомненно, было замечено следователем, свидетельствовал против меня, но мне было все равно. Я не хотела никаких наказаний мужу – только свою свободу назад.
Через месяц нас наконец-то развели. Правда, как и предполагал Ирвин, меня посчитали неверной супругой, которая получила свое сполна – в землях Приграничья к человеческим женщинам относились гораздо хуже, чем к своим, поэтому мне предписывалось в двадцать четыре часа забрать свои вещи и покинуть поместье мужа и Северное Приграничье заодно. Получив вожделенную бумагу, я принялась паковать сумку. Под своими вещами подразумевалось мое приданое, которого у меня не было, поэтому я сложила все свои старые платья, присланные тетушкой.
В голове было удивительно пусто. Я сидела в общей с бывшим мужем гостиной и ждала Ирвина, чтобы с ним попрощаться, когда вдруг ко мне пришел Александр. За прошедший месяц он осунулся и теперь выглядел совсем больным. Наверное, мне нужно было испугаться, но я так устала бояться, что просто хладнокровно ждала, как он объяснит свое появление здесь. Ирвин где-то недалеко, я снова чувствую свою ведьминскую силу, так что страх временно съежился внутри меня и замолчал.
– Белла, я не хотел, чтобы так вышло, – начал он. Видя, что я никак не реагирую, он продолжил. – Я люблю тебя, Белла. Умоляю тебя, давай забудем все и начнем сначала. Я буду за тобой ухаживать, я сделаю все, что ты захочешь, только не уезжай!
– Алекс, не нужно. Я уже все решила.
Он сделал еще шаг ко мне и решил зайти с другой стороны, напугав меня предстоящей жизнью.
– Белла, ты не понимаешь своего положения. Что ты будешь делать одна, без денег? По суду тебе достаются только те лохмотья, в которых ты приехала. Ты леди, чем ты станешь зарабатывать себе на жизнь?
– Это тебя не касается, – холодно ответила я.
– Ах, вот как ты заговорила, – сузил он глаза, начиная заводиться. – Найдешь себе любовника побогаче и будешь жить припеваючи, пока ты ему не надоешь. Ты устанешь торговать собой, ибо это единственное, что у тебя есть, и вспомнишь обо мне. Ты обязательно вернешься ко мне, и мы снова будем вместе, слышишь?
Под конец он почти кричал, и мне стало по-настоящему жутко. Как будто услышав мое отчаяние, пришел Ирвин. Александр злобно глянул на него и вышел, хлопнув дверью.
– Ты как? – сочувственно спросил он.
– Все хорошо, – вымученно улыбнулась я, обрадовавшись его приходу.
– Готова?
– Да, – решительно ответила я и встала с кресла. Ирвин подхватил сумку, взял меня под руку, и мы начали спускаться вниз. Повязку доктор снял, но нога по-прежнему болела, и я опиралась на трость. Дом как будто вымер: по пути мы не встретили ни одной души, даже Лиззи не пришла попрощаться.
Во дворе к Ирвину подошел конюх, ведя под уздцы его коня. Он кивком головы отпустил слугу и начал крепить к седлу мою скромную сумку.
– Ты поедешь со мной? – во мне встрепенулась надежда. Да, я знала, что Ирвина держат в поместье Нортена какие-то дела, но мне отчаянно не хотелось уезжать одной. Он никогда не говорил, почему должен остаться, а я никогда не спрашивала.
– Нет, Белла, – покачал он головой и грустно улыбнулся. – Алекс не выделил тебе и самой худой лошади, надеясь, что ты останешься.
– И ты решил отдать мне свою?
– Да. И вот еще возьми, – он протянул мне тугой кошель. – Это все, что я смог собрать за это время. Тебе пригодится.
– Ирвин, ты и так сделал для меня слишком много, я не могу...
– Можешь, – жестко прервал он меня. – Можешь и возьмешь. Если бы не ты, я бы давно сгнил в том лесу. Я просто плачу тебе той же монетой.
Мне отчего-то не верилось, что им движет только чувство долга, но я промолчала и взяла его кошелек, спрятав во внутреннем кармане плаща. Слегка надтреснутым голосом я сказала Ирвину, что доеду на его лошади до Корвина – ближайшего человеческого города – и оставлю ее в трактире "Три поросенка", где мы не раз с ним обедали, посещая город по делам. Дольше все равно не смогу – нога помешает, а так он хотя бы вернет себе свою лошадь.
Мне казалось, что он начнет возражать, но он глухо согласился. Все уже было сказано и решено, и затягивать и без того тяжелое прощание не было никакого смысла. Подавшись внезапному порыву, я прижалась к нему и горячо прошептала:
– Спасибо за все, Ирвин.
Я отстранилась, но никак не могла заставить себя уйти. Ирвин молча заправил за ухо выбившуюся из косы прядку, провел костяшками пальцев по щеке и внезапно поцеловал – так, что я все поняла без слов.
– Уезжай, Белла, как можно дальше и никогда сюда не возвращайся, – тихо сказал он, разрывая объятья. Затем подсадил меня на лошадь, подал трость и ушел, не оглядываясь.
До самого Корвина у меня на губах горел его прощальный поцелуй. Я оставила лошадь, как и обещала, в "Трех поросятах", села в почтовую карету, отправлявшуюся в N., и уехала прочь, оставляя за спиной не только разбитые надежды, но и что-то важное и по-настоящему ценное. Иначе сердце бы не болело, верно?
***
Почтовые кареты меняли одна другую. Передо мной мелькали лица случайных попутчиков, трактирщики, унылые однотипные постоялые дворы. Я проехала почти всю страну с севера на юг, к морю. Первое время ни о чем не думала – только слушала стук колес и считала верстовые столбы. Потом стало понятно, что деньги таят слишком быстро и не возвращаются. Так, пожалуй, было даже лучше: вынужденная действовать, я не погрязла в жалости к себе. Хорошо страдать, сидя в собственной гостиной на мягком диване с интересной книгой в руках. Гораздо труднее делать это на застиранных простынях в третьесортной придорожной гостинице.
В каждом более-менее крупном городе и в каждом сельском округе обязательно есть госпиталь. Чем больше населенный пункт, тем больше госпиталь. Я хотела поселиться в какой-нибудь деревне, чтобы быть поближе к лесу, да и людей там поменьше, но мне отчаянно не везло: во всех деревнях, где бы я ни останавливалась, штат уже был укомплектован. Я пытала счастье в городах, распрощавшись с желанием жить в относительном уединении, но и там мне отказывали. На меня смотрели подозрительно – видимо, мой вид никак не соответствовал тому, как должен выглядеть помощник военного лекаря.
К тому моменту, когда я зашла в кабинет главного лекаря в Кинстоне, деньги почти истаяли и мной овладело отчаяние. Приятный шатен средних лет, внимательно ознакомившись с моими документами, поднял на меня взгляд и спросил:
– Если я правильно понял, то вы дама из высшего света. Вы поссорились с мужем и решили сбежать от него?
Таких вопросов мне еще никто не задавал, и я несколько замешкалась с ответом, тщательно подбирая слова.
– Я разведена, родственников у меня никаких нет.
– Вы, что же, действительно не боитесь работы? – с искренним любопытством в голосе поинтересовался мой будущий начальник. – Здесь никто не будет считаться с вашим титулом.
– Я не боюсь трудностей.
– Тогда вы приняты, начиная с завтрашнего дня. Военное отделение на первом этаже, его возглавляет господин Хармс. Девять утра, и без опозданий.
– Благодарю вас, – вежливо склонила я голову, хотя внутри все ликовало.
Однако радоваться, как показала реальность, было еще рано. Во-первых, большого труда мне стоило устроиться в недорогую гостиницу. Я решила начать поиски комнаты чуть-чуть попозже, пока же мне хотелось перевести дух: от этой непрекращающейся несколько недель езды я очень устала, да и нога давала о себе знать. Во-вторых, Кинстон – это не маленькая деревенька и даже не городок, а один из крупнейших городов графства K., так что ни о какой тишине и покое речь здесь не идет. В-третьих, лес, который так манил меня, в черте города был представлен парками, а самый настоящий находился на достаточно удаленном расстоянии.
На следующий день, все еще боясь поверить в свою удачу, ровно в девять я стучала в кабинет своего непосредственного начальства. Хмурое "Войдите!" – и я переступаю порог.
Поднявшийся мне на встречу мужчина был молод – немногим больше тридцати – и очень хорош собой. Если бы не форменный белый халат, я бы ни за что не признала в нем главного военного лекаря Кинстона. Он широко улыбнулся, поднимаясь из-за стола, и спросил:
– Чем могу вам помочь?
– Мне нужен господин Хармс.
– Я вас слушаю, госпожа...?
– Меня зовут Изабелла Нортен. – Фамилию после развода менять было не принято. – Мне сказали, что вы – мой начальник.
Объяснение вышло корявым, но улыбку с его лица не стерло, и одно это меня уже обрадовало.
– Так это вы та самая загадочная леди, о которой мне вчера говорил господин Берн?
– Видимо, так, – с настороженной улыбкой ответила я, подспудно ожидая вопросов о моей профпригодности и недоверчивых взглядов.
– Идемте, я введу вас в курс дела и познакомлю с остальными, – он мягко шагнул вперед, подхватывая меня под руку. Трость я предусмотрительно оставила дома, посчитав, что с ней дела мои пойдут куда как сложнее, да и колено вчера неожиданно перестало ныть.
– И вы даже не спросите, не боюсь ли я работы или не подделала ли документы об образовании? – недоверчиво спросила я, притормаживая у двери.
– А зачем? Если вы не справитесь, я вас уволю, и дело с концом.
– А если справлюсь? – не сдержала любопытства я.
– Значит, все остальное не будет иметь значения, – ответил он и повел меня на обзорную экскурсию по своему отделению, по пути знакомя с моими обязанностями. – Первые три месяца – на испытательном сроке. Приходить будете к восьми. Я приставлю вас к старшему помощнику, госпоже Льен, она все расскажет. У нее же возьмете халат и все, что там полагается. Продержитесь три месяца – будете работать постоянно. Все вопросы к госпоже Льен, она будет вашим наставником.
Его короткая и рубленая речь постоянно прерывалась, так как к нему то и дело подходили коллеги со срочными и не очень вопросами, а в промежутках он все-таки умудрился показать мне военное отделение. Оно занимало отдельный корпус госпиталя. Здесь было несколько операционных, около трех десятков палат для больных самой разной степени сложности, перевязочные, процедурные, общая гостиная с небольшой библиотекой и шахматным столиком, кабинеты принимающих лекарей, комнаты для персонала, кабинет дежурного лекаря, – всюду сновали люди в белых халатах, по большей части мужчины, все кипело жизнью и походило на большой муравейник, где каждый знает свое место.
Сдав меня на руки госпоже Льен – подтянутой женщине в годах с серьезными карими глазами и чуть насмешливым выражением лица – господин Хармс отбыл по своим неотложным делам.
Госпожа Льен пристально оглядела меня с ног до головы и спросила:
– Каков ваш практический опыт?
– Никакого, – честно призналась я. – Только лекарский колледж, и все.
– А зачем вам это все? – она неопределенно повела рукой в воздухе, но смысл ее вопроса и так был понятен. – По вам видно, что тяжелой работы вы не знали, стоит ли начинать? Это же не игра, здесь от вас зачастую зависят жизни других. Если вы хотите что-то доказать себе или кому-то, вам лучше поискать другое место.
Что ж, не получила вопросов от господина Хармса, то вот они, от госпожи Льен, такого же помощника военного лекаря, как и я, только с годами службы за плечами. Она стояла и ждала моего ответа, и я поняла, что от того, какие слова сейчас будут сказаны, зависит очень многое. Я могла бы рассказать ей свою историю честно, и она наверняка бы по-женски меня поняла и пожалела, но чужая жалость меня бы унизила, как и рассказ о своей жизни. Я могла бы солгать ей о долге, что гонит меня на работу, – уверена, она бы проглотила это, не поверив и не желая доискиваться до истинных причин. Но я решила сказать правду:
– Мне просто некуда больше деваться, госпожа Льен. Я знаю, что практика не идет ни в какое сравнение с теорией, но мне не привыкать к трудностям. В конце концов, если я не справлюсь, господин Хармс меня просто уволит, не так ли?
Ирония не позволила моему ответу стать излишне пафосным, и госпожа Льен сдержанно мне улыбнулась, показывая, что речь засчитана. С этого дня и началась моя новая жизнь. Ничего серьезного мне на первых порах, понятное дело, не доверяли, а каждый шаг совершался под контролем со стороны наставницы. Я училась делать перевязки разной сложности, варить нужные отвары и настои (вот с этим как раз проблем у меня никаких не возникло), делать лечебные массажи. Не все получалось легко и сразу, но я училась и не сдавалась.
Неожиданным камнем преткновения стал жилищный вопрос. Госпожа Льен помогла мне выбить комнату в общежитии для работников госпиталя, но радость моя, увы, оказалась недолговечной. Если убирать и стирать я еще могла, хоть на это и уходило слишком много времени, то вот с готовкой была полная беда. Ни кулинарная книга для новичков, ни советы соседей по общежитию, ни мое умение готовить сложнейшие зелья, – ничто не помогло мне в освоении этого искусства. Голодной ходить не хотелось, поэтому пришлось покупать готовые обеды. Стоит ли говорить, что денег на это уходило предостаточно? Зато экономилось время и мои нервы.
Три месяца пролетели быстро, и господин Хармс взял меня в штат своего отделения. Я тут же попросила госпожу Льен помочь мне найти квартирную хозяйку, которая за отдельную плату согласилась бы готовить и убирать. Наверняка ведь так делали многие, не одна же я была напрочь не приспособлена к быту!
Мне повезло: у наставницы была приятельница, которая как раз искала себе квартирантку. Ее маленький домик втиснулся между двумя шикарными особняками на соседней от госпиталя улице, так что на дорогу до работы уходило не более четверти часа. Сама хозяйка раньше была поварихой в одном из ресторанов, подкопила денег, пока работала, и ушла на заслуженный отдых. Муж умер, дети завели свои семьи (она периодически объезжала их всех с визитами), и госпожа Клара заскучала. Можно сказать, что друг друга мы нашли, и самый тяжелый камень с моих плеч перекочевал на ее, чем она осталась только довольна.
Наше соседство оказалось очень удачным и плодотворным. Она поддерживала порядок в доме, готовила чудесные блюда, относила мою одежду в прачечную, а по вечерам мы вмести сидели в гостиной и занимались приятными женскому сердцу делами: чаевничали, разговаривали, вышивали или же играли в карты. Правда, к сожалению, работа отнимала у меня много времени и сил, и такие вечера были очень и очень редки – и оттого, наверное, еще больше ценились.
***
Первые два года пролетели, соревнуясь в скорости со светом. В коллективе меня не сразу, но приняли. Я держалась со всеми ровно и дружелюбно, но сохраняя некоторую дистанцию – так мне было проще и спокойней. Более теплые отношения у меня сложились с госпожой Льен, научившей меня многим премудростям, о которых в учебниках не прочитаешь.
Мне нравилась моя загруженность, нравилось ощущение усталости после трудного дня или ночного дежурства, нравилось чувство своей нужности. Но больше всего мне нравилось ощущение свободы. Я была хозяйкой самой себе. Ни бабушка, ни семейство Каль, ни муж – никто не был волен распоряжаться моей жизнью, я все решала сама. Пусть у меня не было слуг, пусть мне приходилось работать и забыть о статусе леди, я все равно было по-настоящему счастлива. Благодаря повседневным заботам потихоньку стали гаснуть во мраке прошлого события, которые привели меня в Кинстон. Прошлое – это то, что прошло, и бередить его почем зря не стоит.
Шумный город уже не казался таким чужим, как в первые дни после приезда, быт был худо-бедно налажен, и жизнь вошла в свою колею. Работая помощником лекаря, я впервые столкнулась с изнанкой жизни. Мою судьбу легкой назвать не повернется язык, но она отнюдь не уникальна. Живя в своем замкнутом мирке, который всегда был ограничен высокой кованой оградой поместья – бабушкиного, Каль или Нортен – я понятия не имела о том, что вокруг столько боли, насилия и несчастий. Женщины, которых бьют мужья, часто попадали в палаты госпиталя. А вместе с ними никому не нужные, брошенные дети; жертвы пьяных драк и дуэлей из-за сущих пустяков; жертвы собственной глупости. Однажды в городе орудовал маньяк. Его долго не могли поймать, и все были охвачены паникой. Он насиловал молоденьких девушек, а потом медленно и мучительно убивал, превращая их тела в сплошное месиво из крови и плоти. Одна выжила каким-то чудом, и мы выхаживали ее всем отделением. Через месяц ее выписали, но эти страшные пустые глаза на бледном лице еще долго преследовали меня. Маньяка поймали и отправили на эшафот – туда ему и дорога.
Не знаю, смогла бы я до конца дней оставаться помощником военного лекаря или мне бы захотелось все-таки перемен, но судьба все решила за меня. Однажды господин Хармс вызвал меня к себе и сказал:
– Нортен, вы хорошо себя зарекомендовали, и у вас явно есть склонности к лекарскому делу. Не желаете ли вы отучиться на лекаря?
– Мне бы очень этого хотелось, господин Хармс, но, боюсь, у меня не хватит средств на оплату обучения, – честно призналась я. Да, кое-какие средства за два года скопить мне удалось, но на учебу и проживание в одном из университетских городов нашего королевства этого недостаточно.
– Не беда, госпиталь оплатит, а вы потом отработаете здесь же потраченные на вас деньги. Это обычная практика. Да и после колледжа вам учиться всего-то два года. Ну как, согласны?
– Согласна, – решительно сказала я, и моя жизнь сделала очередной виток.
Я попросила госпожу Клару никому не сдавать мою комнату с условием, что каждый месяц нужную сумму во время моего отсутствия буду ей пересылать сама. Она отказалась, оставив за мной комнату просто так, "ведь где я еще найду такую милую девушку, Белла". Я спорить не стала – каждая монетка была на счету.
Обучение пролетело быстро. Тем, у кого за плечами был колледж и практика, было несравненно легче, но я до сих пор иногда просыпаюсь в холодном поту, когда мне снятся экзамены. Все свое время я отдавала учебе, не отвлекаясь на шумные студенческие вечеринки и романы, как делали многие мои коллеги, поэтому в моем дипломе было всего несколько четверок.
Окончив университет, я вернулась в Кинстон и приступила к работе в том же госпитале, но уже в качестве военного лекаря. По договору мне следовало отработать не менее пяти лет, и предстоящие годы для меня были определены. Вместе с повышением в должности и жаловании прибавилось и ответственности, но это только меня радовало.
Работа стала моей отдушиной, моим смыслом жизни. Разумеется, первое время меня курировал господин Хармс, подсказывая и направляя, но затем я стала полностью самостоятельным военным лекарем. Вместе с радостью от удачно проведенных операций, зашитых ран, срощенных костей и спасенных жизней пришло и разочарование.
"Не всех и не всегда можно спасти", – это правило вбивали нам в университете, это твердил господин Хармс, это было самой очевидной на свете вещью, но осознание сего факта было чересчур болезненным. У меня умерло трое пациентов, и каждый случай навсегда врезался в память. Тысячу раз прокручивала я в голове каждое свое действие, пытаясь найти ошибку или увериться в том, что ее не было, и это терзало меня. Первый раз я даже напилась, чтобы хоть как-то заглушить страшную тоску и безысходность. Потом стало легче, и не последнюю роль в этом сыграл господин Хармс.
Он вызвал меня в кабинет и отчитал, как маленькую девочку:
– Я знаю, Нортен, что у вас вчера умер больной. И знаю, что вы вчера надрались, как портовый грузчик после смены. Так вот, говорю вам со всей серьезностью: будете много пить – руки начнут дрожать, и я тогда вас уволю, поняли?
– Поняла, – глухо ответила я, сгорая от стыда.
– Изабелла, – неожиданно мягко позвал он меня по имени, и я в удивлении уставилась на него. – Мы по природе смертны, и вы не сможете всех спасти. Это не значит, что не нужно стараться. С годами мы все немного холодеем и отстраненно начинаем смотреть на чужие страдания. Не корите себя зря.
– Благодарю, господин Хармс, – кивнула я. Разумеется, сразу мне легче не стало, но, когда ты оказываешься один на один с такой проблемой, взгляд знающего человека со стороны и его участие дорогого стоит.
– Кстати, Нортен, как вы смотрите на то, чтобы сегодня поужинать со мной? – весело спросил мой начальник, когда я уже развернулась, чтобы уйти.
Приглашение стало для меня самой настоящей неожиданностью, и я растерялась. С одной стороны, господин Хармс был очень привлекательным мужчиной, и я точно знала, что он не женат. С другой – он мой начальник, да и уверенности в том, что я готова к каким-то отношениям, у меня не было вовсе.
– А что будет, если я откажусь?
Легкая тень недовольства промелькнула на его лице, но он все также весело сказал:
– Ничего не будет, я просто буду приглашать вас до тех пор, пока вам не надоест отказываться!
Я ничего не ответила и вышла из кабинета, весь вечер раздумывая над его странным поведением. Он никогда не выделял меня среди остальных коллег, я не ловила на себе тех особых мужских взглядов, что заставляют краснеть и смущаться – не было ничего такого, что указывало бы на его особое отношение ко мне, хотя бы на легкую симпатию. Или же я просто ничего не замечала, погруженная в себя и свои мысли?
Так или иначе, свое слово Хармс сдержал: каждый день он упорно приглашал меня на ужин, прогулку или же в театр, и мои отказы его ни капли не смущали. Он кивал головой, улыбался и со словами: "Ну, в следующий раз повезет" уходил, чтобы все повторилось вновь.
Через месяц я нарушила ход ритуала и после очередного отказа спросила, зачем господину Хармсу раз за разом приглашать меня куда-то. Он посмотрел на меня, как на глупого ребенка, и ответил:
– Нортен, это же очевидно. Вы мне нравитесь, и я хочу узнать вас получше. Предлагать вам сразу идти в храм как-то глупо, поэтому я решил начать с ресторана. На мою беду вы слишком упрямы и отчего-то не желаете пойти мне навстречу.
Через неделю я согласилась на прогулку после работы. Это решение далось мне ой как нелегко, но потом я подумала: если мне не повезло раньше, это же не значит, что мне не будет везти всегда. Мы знакомы больше четырех лет, и за это время никто дурного слова не сказал о господине Хармсе. И я ничего не потеряю, если попробую, верно?
Пробовать оказалось очень интересно и необычно. Узнавать его как человека было безумно увлекательно, ведь это был совершенно новый для меня опыт. Мы оба любили историю и театр, с ним было приятно разговаривать, и я сама не заметила, как стала с нетерпением ожидать следующего приглашения, выбирая из своего небогатого гардероба платья поярче. А потом я обнаружила, что с ним легко молчится. Не было неловких пауз в разговоре, которые непременно нужно чем-то заткнуть, лишь бы не сидеть в гнетущей тишине – дар более редкий и ценный, чем умение трепаться без остановки.