412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Гудзь-Марков » Индоевропейцы Евразии и славяне » Текст книги (страница 28)
Индоевропейцы Евразии и славяне
  • Текст добавлен: 8 марта 2018, 23:00

Текст книги "Индоевропейцы Евразии и славяне"


Автор книги: Алексей Гудзь-Марков


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)

Письменность венедов

Надписи венедов, как упомянуто выше, числом около 250 по преимуществу кратки. Ключом к пониманию этих надписей прежде всего является уяснение того, как произносятся знаки из письма венедов.

Нам известно, как следует читать знаки греческого письма VIII–VII вв. до н. э. Мы выстраиваем столбец архаического греческого алфавита. Рядом с ним выстраиваем знаки из алфавита этрусков и видим, что они почти зеркально отображают знаки греческого письма. Отсюда вытекает предположение о том, что звучание знаков этрусского алфавита соответствует звучанию идентичных знаков архаического греческого письма. Третьим мы выстраиваем знаки из письма венедов севера Италии. Внешним видом они почти полностью повторяют знаки из письма этрусков и из письма греков. Логично предположить, что и прочтение знаков письма венедов имеет прямые аналогии в алфавите этрусков и в понятном нам архаическом алфавите греков.

Выше в тексте я упомянул о том, что на Апеннинах после 750 г. до н. э. активно взаимодействовали и физически соседствовали венеды, этруски и греческие колонисты и эти контакты имеют самое непосредственное отношение к близости трёх алфавитов.

Дешифровка венедских надписей, предложенная Матеем Бором, допускает дальнейшее исследование в данном направлении. Знание Матеем Бором словенских наречий многое дает в понимании письма венедов, однако, исследование венедских надписей с позиции русского языка также многое может дать в конечном исчерпывающем прочтении письма венедов, возраст которого многим превышает два тысячелетия.

Итак, сопоставив три алфавита, мы озвучиваем алфавит венедов. Далее можно приступать к дешифровке надписей венедов. Занятие это захватывающее и, к счастью, благодарное.

Данный предмет очень интересен и вместе с тем сложен и оттого требует ясного изложения и пристального рассмотрения.

Несколько лет назад мне была подарена книга трех словенских авторов Йожки Шавли, Матея Бора и Ивана Томажича «Венеды». Их взгляд на древнюю историю венедов нисколько не противоречил моим воззрениям. Авторы же эти обратили мое внимание на письменность VI–I вв. до н. э. народа, населявшего северную провинцию Италии с названием Венето. Народ, оставивший сотни надписей, назывался венеды. А для меня нет вопроса в том, являлись ли венеды славянами: да, являлись и остаются таковыми в Центральной Европе поныне.

Итак, экспансия создателей лужицкой археологической культуры XIII–VIII вв. до н. э. привела к широкому континентальному расселению протославян венедов из района современных Польши, Чехии и Моравии на запад и юг Европы, от Малой Азии до берегов Атлантики, включая север Апеннин. О присутствии венедов в XIII–I вв. до н. э. едва ли не всюду в Европе говорят топонимика континента и античная литература.

Наиболее ярко письменность венедов проявлена именно в итальянской провинции Венето. И на эту письменность я обращу особое внимание.

Более 250 текстов, посвящений и эпитафий VI–I вв. до н. э. на венедском языке и на венедском алфавите были созданы, а впоследствии найдены в Эсте (Атесте), Виченце, Падуе, Спине, Лаголе и в иных местах провинции Венето и окружающих ее провинций.

В VI–II вв. до н. э. венедские надписи включали буквы венедского алфавита.

Во II – начале I вв. до н. э. постепенно в среду венедского алфавита проникают буквы латинского алфавита.


Таблица 19. Сравнение греческого, этрусского и венедского алфавитов

Наиболее полными собраниями венедских надписей являются книги:

Pellegrini G. B., Prosdocimi A. L. La lingua venetica, v. 1–2. Padova, 1967.

Lejeune M. Manuel de la lingue venete. Hdlb, 1974.

Последние два столетия венедский язык провинции Венето исследовал добрый десяток ученых, но лишь словенские авторы первые заговорили о славянской природе языка венедов провинции Венето.

Это обстоятельство имеет тем большее значение для России, что знакомство с письмом венедов VI–I вв. до н. э. является ключом к прочтению докирилличных надписей Руси. В данной области все очень взаимосвязано.

Я не буду в данной главе рассматривать и анализировать все известные надписи венедов, но ключ к их прочтению представлю и ряд надписей рассмотрю.

Три алфавита имеют соответствия на девяносто процентов. Это ранний греческий – этрусский – венедский алфавиты I тыс. до н. э. Мы знаем прочтение букв раннего греческого алфавита. Это означает, что мы знаем, как следует читать буквы венедского алфавита.

С другой стороны, нам известны многочисленные славянские языки Европы и, исходя из их знания и понимая звучание букв, мы начинаем озвучивать и читать надписи венедов.

Три рядом поставленных столбца архаического греческого, этрусского и венедского алфавитов – это важная подсказка в прочтении венедского языка.

В надписях венедов широко представлены одни и те же сочетания букв. Их внимательное рассмотрение может многое объяснить при прочтении надписей.

Венеды писали и справа налево, и слева направо.

Целый ряд евразийских алфавитов имеет соответствие в таблице из трех столбцов букв: греческого, этрусского и венедского. И это целый мир – языковая галактика континента.

В надписях венедов часто встречается слово



В словаре Владимира Даля читаем:

МЕКАТЬ, мекнуть, понимать, думать, полагать, гадать, считать, досчитываться; судить, угадывать. (Т. 2. С. 315. Толк. слов, живого великорусского языка. М., 1994.).

Прочтем следующее и в словаре Макса Фасмера:

МЕКАТЬ, – аю «думать, соображать», на-мекать, до-мекать, «вдумываться», с-мекать. // По мнению Брюкнера (KZ48, 196) преобразовано в русском яз. из метить. Ср. лит. mêklinti «измерять, взвешивать, обдумывать», лтш. meklêt «искать» (Френкель, IF 51, 150). Бернекер (2, 33) сравнивает с греч. medomai «имею в виду», mhdomai «придумываю», лат. meditor «размышляю», ирл. midiur «думаю», кимр. meddwl «дух, ум, мысль», гот. mitôn «обдумывать», д.-в.-н. messôn «мерить». Неясно. (Т. 2. С. 594. Этимолог, слов, русского языка. М., 1996).

МЕП (К) ОЗОНА у венедов может означать одновременно и надпись[65]65
  МЕКОЗ – метка.


[Закрыть]
и некое абстрактное понятие, вбирающее в себя выраженную словами мысль (эпитафию, пожелание, заклинание). Русское слово С-МЕКАТЬ, вполне современное, сохраняет древневенедское и древнеиндоевропейское слово – понимать и выражать мысль.


Читаются подобные фразы, на мой взгляд, так:

Е. по. вол. Ти

И.Е. по вол. Тии

Что я понимаю: Я по воле твоей…


Данное слово может означать ПЕНЕИВЕ – то есть ПЕНЯ, наказание, ибо может означать ПЕНИЕ.


Данное сочетание знаков часто в надписях венедов.

ЗОНА, через франц. ZONE, лат. ZONA из греч. zwnh «пояс» (Макс Фасмер. Этим. слов. рус. яз. М., 1996. Т. II, С. 104.).

ЗОНА. ж. греч. ПОЯСЪ земли, полосб земного шара вдоль равноденника (экватора).

ЗОНЪ? м. нврс. каленкоръ, миткаль (Т. 1. С. 693. В. Даль).

Готов допустить, что у венедов ЗОНА имеет современное значение – некое пространство, главным образом это пояс, вбирающий надпись. Вместе с тем вспоминается хорошо знакомое слово – ЗАНОЗА.

Можно создать своего рода словарь из слов, формирующих венедские надписи.

В своем исследовании я буду придерживаться нумерации венедских надписей, представленных в замечательном двухтомном издании «La lingua venetica» G. B. Pellegrini, A. L. Prodocimi. Padova, 1967. Исследователи привели наиболее полное собрание венедских надписей, и в этом их величайшая заслуга.

Однако приступим к рассмотрению венедских надписей.

* * *

Es 1 [ME 14 inv. gov.] Каменная стела найдена в Морлонго в 1882 г. Её подняли с глубины в 1,8 м, соответствующей третьему нижнему слою захоронения.

Лежеуне, исходя из исследований Жирардини, время создания каменной плиты относит к середине V в. до н. э. Пеллегрини считает указанную эпоху приемлемой для данного памятника.



По моему мнению, исходя из сопоставления архаического греческого, этрусского и венедского алфавитов, данную запись можно прочесть справа налево следующим образом:

Е [Я] ПО ВОЛ ТИ ПЕНЕИВЕ СО НИ ИВИ

Надпись приблизить к современному нашему славянскому пониманию следует так:

Я ПО ВОЛ [Е] Т [ВОЕЙ] ПЕНЕИВЕ[66]66
  ПЕНЯ – наказание и возможно второе значение – ПЕНИЕ скорбное.


[Закрыть]
СОН [М] И ВИ.

Автор эпитафии начертал на камне славянскую фразу знаками венедского алфавита, стремясь сказать буквально следующее: «Я по воле твоей наказан [пою] с ним. Ивы».

Es 2 [ME] Каменный столб с начертанной на нем надписью найден в декабре 1959 г. на току (гумне) поместья Каподаглио в ходе раскопок, осуществлявшихся Дирекцией Древностей Венеции. В данном месте было найдено около трех десятков захоронений, относимых к III и IV периодам археологической культуры эсте и близки к эпохе романской культуры в данной местности. Столб с надписью найден в горизонтальном положении на глубине 1,10 м, на расстоянии 1, 6 м от могилы. Размеры столба: 645 мм (высота) х230 ммХ230 мм. Обработан столб на высоту 410 мм.

Надпись нанесена на одну поверхность и распределена на три полосы. На мой взгляд, надпись читается так: первая полоса верхняя – справа налево; вторая средняя полоса – слева направо; третья нижняя полоса – справа налево.


Е ПО ВЕНКТС С ИИА И


ВО Л ТИИО ММНИ


НАЧ И

Прочтение надгробной надписи таково: Я ПО ВЕНКТС СИИА И ВО Л [Ю] ТИИО ММНИ НА И.

Смысл надписи может быть следующим: Я ПО ВЕНКТС СИИА И ВОЛЮ ТИИО МНИТЬ НА И.

То есть: Я Венктса и я и волю тебя [по]мнить на и.

E4 [ME 11113]

Данный погребальный столб из Венето содержит эпитафию, близкую предыдущей, но во второй части отличающуюся.


Надпись читается слева направо:

И Е ПО ВОЛ ТИИ ОИМНО И ИПВА Н ТИИО И

Содержание надписи таково: И Я ПО ВОЛЕ ТИИ ОИМУ [– Н]О И [М]ИПВАН ТИИО И

То есть: И Я ПО ВОЛЕ ТВОЕЙ ИМУ МОЛИТВУ НА ТЕБЯ И.

ЕЮ [ME 17785 inv. gov.]

Каменный столб с надписью был найден в 1918 г. в Понте делла Торре в западном некрополе Атесте. Надпись нанесена на две полосы одной поверхности. Верхняя полоса, по моему мнению, читается слева направо. Нижняя полоса читается справа налево.


Запись читается следующим образом:


ТИ ОС КОЛ ИЛ И ИЕ… Н [М]ТИ ДЕМА И С

Смысл надписи может быть таков: ТИ [ЕЕ] ОСКОЛИЛ И ИЕ… НТИ ДЕМА И С

То есть: ТЕБЕ ОСКОЛИЛ И Я… НА ТЕБЕ ДЕМОН [БОГ] ЕСТЬ.

У меня складывается убеждение, что точки в надписях венедского письма служат разделителями и отдельных слов и некоторых слогов. Система письма венедов в VI–I вв. до н. э. была ещё весьма подвижной и эволюционировала достаточно активно, вырабатывая пунктуацию и орфографию.

Замечу, что надпись Е10 может допускать и второй вариант прочтения: верхняя строка читается слева направо, а нижняя строка читается слева направо.

ТИ ОС КОЛ ИЛ И ИЕ

СИ АМЕР ИТН [М]

Смысл второго прочтения надписи таков:

ТИ [БЕ] ОСКОЛИЛ И ИЕ СИ АМЕР ИТН [М]

То есть: ТЕБЕ ОСКОЛИЛ И Я С И УМЕР ИТН.

Е24 [ME 9164]

Дощечка с надписью, найденная после вскрытия захоронения, несмотря на утрату одного из фрагментов угла, весьма интересна. Отдельные части надписи мне представляются доступными для прочтения.

Рассмотрим два верхние строчки. Надпись на них читается: верхняя строка слева направо; нижняя строка справа налево.


О КОРАН МН СДЕ И ТИИА И

МЕПОЗОНВ [И] СТОВВ [И] Н Т КМОЛ ВОНКЕ

Верхняя строка в высшей степени любопытна:

О КОРАН МН СДЕ И ТИИА И – в этих словах недостаёт гласных. Строка, по моему мнению, читается так: ОКАРАН [А] МН [Е] С ДЕИТИИА [Х] Я

То есть: О КАРА НА МНЕ, СДЕЛАЛ Я.

Слово из второй строки «МЕПОЗОНВ [И]», как замечено выше, может означать одновременно и «надпись» и «мысль», выраженную в этой надписи.

Очень любопытно слово «МОЧЛЧВОНКЕ». В нём заключено славянское слово «МОЛВИТЬ», то есть произносить слово или фразу.

Итак, две верхние строки погребальной дощечки можно понять следующим образом:

О КАРА Н [А] МН [Е] СДЕЛАЛ ТЕБЕ Я

МЫСЛЮ С ТОБОИ НА Т [ВОЕЙ] МОЛВОНКЕ.

Значит, МОЛВОНКОЙ венеды именовали табличку с надписью.

Табличка прямоугольной формы (175ґ125 мм), с правой стороны имеющая полукруглое завершение, на которое также нанесена надпись. Часть таблички расчерчена на квадраты.


Надпись читается по часовой стрелке, справа налево:

МЕПОЗОНА Ч СЧ ТОВОЧ Л Ч ТИИОМНОЧ СЧ ИИУ [Н]ВА Ч Н Ч Т Ч

Ч СЧ АЧ ДИИУ [Н]Н Ч СЧ НИВ Ч ИЧ НАТЕ Ч ИЧ ДЕ Ч ИЧ ТИИА Ч ИЧ

Интересное предположение позволю себе высказать. Быть может, столь часто встречаемое в венедских надписях слово


наряду с «надпись» и «мысль» может восходить к следующему прототипу: МЕ [НЕ] ПОЗОНА [Т], то есть: МНЕ ПОЗАНЯТОМУ. Кстати сказать, данное прочтение не противоречит предыдущему по смыслу, ибо «мыслить», «писать» и «быть занятым» – понятия близкие, хотя, строго говоря, нетождественные.

Верхняя часть надписи поддаётся пониманию и позволяет как минимум две трактовки.

ДИИУ [Н] НЧСЧНИВ

Слово ДИЙ, ДИИУН – может означать «Бог, Божество». Тогда данное словосочетание может означать: «БОГ СНИМ».

Таким образом, надпись может быть прочтена:

МЫСЛЬЮ <ЗАНЯТ> СТОБОЙ Л ТИИОМНО С УНЫВА<Ю> Н<А> Т<ЕБЯ> СА БОГ<ДИИУН> С НИ<М> ИНАТЕ<БЕ> И ДЕЛАЕТ И.

Язык венедов мягок и певуч. Вязыке этом слышна могучая поэзия древнерусского языка ХI – ХII вв.

Верхняя строка нанесённой на табличку надписи, по моему мнению, читается справа налево, и по крайней мере начало строки поддаётся прочтению.


Прочтение таково: М В ПОЛЕ МЕТО

То есть: «М<НЕ> ВПОЛЕ МЕТО» – Мне в поле мета (или надпись на табличке).

Иное прочтение таково: «МЕК ОЛЕМЕТО…»

То есть: «<С>МЕКАЮ МЕТО» [ «думаю отметить»].

Надпись на табличке сохранилась фрагментарно. Две строки в центре таблички, несмотря на утрату части букв, поддаются прочтению.


Читается верхняя строка слева направо, нижняя строка читается справа налево.

ОЧ СЧ ДЕ… ИО

ВЗАЧ Н Ч ЗОНАЧ СЧ… ДИ ИИА У [Н]

Нижняя строка содержит хорошо нам знакомое слово ЗОНА и может быть понята следующим образом:

ВЗА<Т> Ч Н<А> Ч ЗОНА Ч С… ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИИА У

То есть: «ВЯТО НА ЗОНА<Е> С… ДИ И Я У».

Надпись на табличке поддается прочтению. Верхняя строка читается справа налево. Вторая сверху строка читается слева направо. Третья сверху строка также читается слева направо.


Прочтение построчное:

ДВМ АЧ ИЧ СЧ ТНАДЕ Ч ИЧ ТИИА Ч ИЧ ОЧ ПВО Ч Л Ч Т Ч

ВЗАЧ ИЧ ЗОНП Ч СЧ ТОВ Ч ИЧ ДЕМАВ Ч И И И О Л Е Н О

Трактовка надписи допускает минимум два варианта:

МНЕ А И С НАДО И ТЕБЯ И О ПО ВОЛЕ ТВОЕЙ

ВЗАЛ И ЗОНП [ «размыслин»] С ТОБОЙ И ДЕЛАЛ [и с ДЕМОНОМ (т. е. С БОЖЕСТВОМ)] Ч И

ИИ (В) ОЛЕНО.

На табличке сохранены обрывки надписей, две из которых могут быть подвергнуты адекватному прочтению.


Верхняя строка читается справа налево. Нижняя строка читается слева направо.

ЕДОТТН Ч С

ДЕ Ч ИЧ ТИИВ

Трактовка смысла может быть самой широкой в силу отсутствия всего текста. Возможно такое прочтение:

ЕДУТ Ч С

ДЕ Ч ИЧ ТЫ В

То есть: «ЕДУТ С ДЕ И ТЫ В [и ты с ними]».

Es 41 [ME 92 02]

На четыре поверхности гвоздя нанесены четыре надписи.


Прочитать надписи можно справа налево.

На первой надписи написано: ВИДЕЗзззз, то есть «ВИДЕЖ».

Вторая надпись гласит: МАЕеее, то есть «МОЁ».

Третья надпись: ИСОООВТТ, быть может «ЕЩЁ».

Четвертая надпись: ТНА ЗО ТО ДЕ и ТИЕИТттттм, быть может: «ЗНАТЬ ТО ДЕ И ТЕБЕ».

Итак: Видеж мое ещё знать то де и тебе.

Es 78 [MSver]

Надпись нанесена на погребальную урну, содержащую прах сожжённого тела.


На мой взгляд, надпись читается справа налево. Её прочтение, в силу несовершенства графики, неоднозначно. И тем не менее.

Прочтение надписи: «ИО [Т] И Ч ЗПхНИ Ч МИАИ»

Осмысление надписи:

«ИОТИ<ТЫ> ЗПХНИ <ЗАПАЛИ> МИАЙ <МЕНЯ>»

В Венском историческом музее хранятся два сосуда с венедскими надписями, изумительными по искренности содержания.

Первый сосуд представляет собой бронзовую чашу из Словении с надписью, начертанной на внешнем тулове.


Т [К] ЛАХ В НАХ В РОТ СХ

По моему мнению, на сосуде начертано следующее:

КЛАЛ В НАС В РОТ СЛАЛ

Второй сосуд на внешнем тулове содержит надпись:


Это та же самая словесная формула, что и рассмотренная выше, но начертанная и читаемая справа налево:

ЛАХ В НЯХ В РОТ СХ

Вместе с тем, данная надпись, возможно, предполагает чтение и слева направо:

ХА ТОРВХАНВ ХАЛ

То есть: НА ТОРГУ ВЗЯЛ.

Чтение надписей венедского алфавита позволяет нам читать славянские надписи Центральной и Восточной Европы.

Микоржинские камни были найдены в 1856 г. в Польше у города Познань. Три надписи начертаны на поверхностях камней, и надписи сочетаются с рисунками.

СПИР МРВМЕ ТПЕТ

То есть перед нами надгробная надпись изображённому на камне человеку с именем Спир, буквально гласящая: Спир умер тут.




На второй надписи изображён либо конь Спира, либо образ коня – посланца потустороннего мира. Прочтение этой надписи более сложное.

СПИР ВЗТДЛА ЛПТМНИ МЗИП С

Быть может, надпись означает: Спир взят лошадью Мзип с…

Или: Спир взял лошадь Мзип с [собой].


Впечатление такое, что надписи на Микоржинских камнях начертаны с алфавитом, стоящим между венедским алфавитом и северогерманскими руническими алфавитами. Географическое положение Померании, исторической польской провинции, это объясняет как естественную данность.

Глава 12. Индоевропейская мифология

Параллели в сводах предании индоевропейских народов

В настоящей главе мы сравним предания отдельных индоевропейских народов, и конечной целью будет воссоздание прасвода преданий, восходящего к эпохе духовного и материального единства индоевропейского мира.

Прежде всего обратимся к преданию о творении мира, вернее к его обобщению, опирающемуся на многочисленные индоевропейские источники, и в первую очередь на гимны Ригведы. Это предание от отца к сыну изустно индоевропейцы пересказывали тысячелетиями. Итак, некогда сущее возникло из несущего. Рано или поздно существовавший хаос породил небо-отца и землю-мать. Из хаоса родился наделенный духом бог, отдельными народами называемый по-разному. Бог создал мир света и тьмы, добра и зла, жизни и смерти. Бог охватил Вселенную сознанием, превратившись в центр мироздания. И уподобившись столпу, бог на семь дней разъединил небо-отца и землю-мать. От разъединения и объединения неба и земли Вселенная оплодотворилась и в ней расцвела жизнь. За семь дней творения, пока мировой столп, или древо, возносило небо над землей, родились боги и люди. В мире началась бесконечная борьба бытия и небытия, гармонии и хаоса, света и тьмы. С приходом нового года, в дни, когда в домах на семь дней устанавливается елка, между богами возобновляется борьба и мир рождается вновь, а правильнее будет сказать, возрождается.

По представлению греков ранее всего существовал хаос. В нем заключался источник жизни. Хаос породил богиню земли Гею, а вместе с ней и саму землю, в недрах которой родился Тартар. Из хаоса родилась духовная сила, оплодотворяющая мироздание, – любовь или эрос. Хаос родил ночь и мрак [Эреб], произведшие вечный свет – Эфир и светлый день – Гемера. Земля родила небо – Уран. К небесам вознеслись горы – морщины земли, и разлились моря и озера. Уран-небо взял в жены землю-Гею, и мироздание наполнилось их детьми– богами, олицетворяющими океан, солнце, луну, зарю [Эос], звезды, ветры и иное многообразие Вселенной.

Согласно отдельным ведическим гимнам первоначально космос являл собой хаос, но содержал воду, заключавшую в себе золотой зародыш будущей жизни. Из вод вознеслась земля, превратившаяся в не имевшую опоры гору. В мире хаоса уже существовали боги асуры. При этом началом мироздания выступает бог Агни Вайшванара, символизирующий солнце на небесах и жертвенный костер на земле. У асуров есть младшие братья дэвы, ведущие с асурами бесконечную борьбу. Но обратимся к текстам двух ведических гимнов, ибо значение первоисточников переоценить невозможно, и в дальнейшем мы не будем ими пренебрегать:[67]67
  Перевод Т. Я. Елизаренковой.


[Закрыть]


Гимн о сотворении мира[68]68
  Ригведа X, 129.


[Закрыть]

1.
 
Не было не-сущего, и не было сущего тогда.
Не было ни воздушного пространства, ни неба над ним.
Что двигалось туда и сюда? Где? Под чьей защитой?
Что за вода была – глубокая бездна?
 
2.
 
Не было ни смерти, ни бессмертия тогда.
Не было ни признака дня (или) ночи.
Дышало, не колебля воздуха, по своему закону
Нечто Одно,
И не было ничего другого, кроме него.
 
3.
 
Мрак был сокрыт мраком вначале.
Неразличимая пучина – все это.
То жизнедеятельное, что было заключено в пустоту,
Оно Одно было порождено силой жара.
 
4.
 
Вначале на него нашло желание.
Это было первым семенем мысли.
Происхождение сущего в не-сущем открыли
Мудрецы размышлением, вопрошая в (своём) сердце.
 
5.
 
Поперёк был протянут их шнур.
Был ли низ? Был ли верх?
Оплодотворители были. Силы растяжения были.
Порыв внизу. Удовлетворение наверху.
 
6.
 
Кто воистину знает? Кто здесь провозгласит?
Откуда родилось это творение?
Далее боги (появились) посредством сотворения этого (мира).
Так кто же знает, откуда он появился?
 
7.
 
Откуда это творение появилось:
Может, само создало себя, может, нет, —
Тот, кто надзирает над этим (миром) на высшем небе,
Только он знает или же не знает.
 

Космический жар[69]69
  Ригведа X, 190.


[Закрыть]

1.
 
Закон и истина родились
Из воспламенившегося жара.
Отсюда родилась ночь.
Отсюда – волнующийся океан.
 
2.
 
Из волнующегося океана
Родился год,
Распределяющий дни и ночи,
Владыка всего, что моргает.
 
3.
 
Солнце и Луну сотворил
Последовательно создатель,
И день, и землю,
И воздушное пространство; затем свет.
 

А вот как о творении говорят хетты, индоевропейский народ, на пять столетий раньше индоариев ушедший из центра континента в Малую Азию:[70]70
  Тексты хеттов даны в переводе Вяч. Вс. Иванова, по изданию «Луна, упавшая с неба», М., 1977


[Закрыть]

Из новохеттских и лувийских ритуалов.


О сотворении земли и неба.

«Когда боги взяли Небо и Землю, они их разделили между собой, и боги Верхнего Мира взяли себе Небо, а боги Нижнего Мира взяли себе Землю и Нижний Мир. Каждый взял себе своё.

А ты, Бог Реки, взял себе очищение, жизнь потомства и силу плодородия. Если один человек другому скажет, что ему стало тяжело, то он придёт к тебе, и к богиням Судьбы берега реки, и к Богиням – Защитницам, которые создали человека…»

Ныне, волею судеб, на громадной равнине центра континента из индоевропейских народов главным образом живут восточные славяне. Издревле славяне поклоняются богу Съварогу. Этот бог близок воспетому Ригведой богу Савитару. На берегах Инда слово svarga означает – небо, а слово savitar означает – пробудитель. Савитар это сила солнца, воле которого подчинено все живое. А славянский Съварог, иначе именуемый Даждьбог, олицетворяет солнце и огонь, называемый Сварожич. Славяне считают себя внуками Дажьбога, то есть внуками Съварога или небес. Не правда ли интересные параллели?!

Славяне владеют наибольшей на континенте площадью. Народ этот многочислен и неприхотлив. Славяне часто враждуют между собой и, спасаясь друг от друга, расходятся все дальше на север, юг, восток и запад. В этом отношении славяне – истинные последователи древних индоевропейцев, некогда обитавших в центре континента.

У германцев существует предание о том, что некогда сыновья Бора, о котором речь впереди, шли берегом моря и увидели два дерева. Они сделали из тех деревьев людей. Первый из сыновей Бора дал людям жизнь и душу, второй даровал разум и движение, третий – облик, речь, слух и зрение. Дали людям одежду и имена. Мужчину нарекли Ясенем, а женщину Ивой. И от них пошёл род людской.

А вот что об этом говорят восточные индоевропейцы.

В гимнах Ригведы упоминается бог Тваштар[71]71
  Tvastar (санск.) – «творец».


[Закрыть]
. Некогда божественный творец, искусно владея топором, вытесал все материальные формы Вселенной и среди них человека. Возможно в глубокой древности в представлении наших, некогда единых, предков Тваштар выступал как основное божество. Но с ходом столетий на востоке, в Азии, бог Индра вытеснил своего отца Тваштара на задний план пантеона и мифологии.

Каждый индоевропейский народ по-своему излагает процесс смены поколений богов и их яростной борьбы за обладание миром. Скажу об этом кратко, потому что впоследствии мы многократно вернемся к этому вопросу.

Греки рассказывают, что Уран-небо заточил собственных детей в недра земли. Младший сын Урана Кронос – бог времени отнял у отца власть и воцарился в мире. И уже сам Кронос, бог времени, принялся проглатывать собственных детей, но был оттеснен сыном Зевсом. И борьба богов продолжилась.

В римских преданиях Сатурн покинул небеса, скрываясь от гнева Юпитера. Не просто складывались отношения и у богов ведического пантеона.

Однако что послужило тем началом, от которого можно выводить начало (но, быть может, не истоки, ибо они запрятаны глубже в толщу времен) современной цивилизации и что помнят об этом люди?

Отдельные индоевропейские предания гласят, что некогда мир на севере заполнился инеем, позже превратившимся в тяжелый лед. Но древний ледник был громаден, дышал обжигающей стужей и скрывал значительную часть нашего континента. Южнее границы ледника господствовали дожди и сильные ветры. Ледники Альп – это остатки того ледника, который некогда лежал на планете. Германские саги повествуют, что когда иней стал таять, его капли приняли образ человека. Звали его Имир. Он и его родичи, инистые великаны, были очень злы.

Однажды, заснув, Имир вспотел. Под его левой рукой выросли мужчина и женщина, а нога с ногой зачала сына. Так пошло потомство инистых великанов.

Из таявшего инея возникла корова Аудумла. Из ее вымени текли четыре молочные реки. Ими был вскормлен Имир. Корова лизала покрытые инеем соленые камни. Из одного такого камня вырос человек по имени Бури. У него был сын Бор, женатый на Бестле, дочери великана Бельторна. У Бора и Бестлы родились три сына-бога: Один, Вили и Be.

Сыновья Бора убили великана Имира. Из ран исполина вытекло столько крови, что в ней утонули все инистые великаны. Лишь один великан Бергельмир с семьей спасся в ковчеге. Имира же боги бросили в глубь мировой бездны и сделали из него землю. Из крови Имира произошло море и все воды. Горы боги сделали из костей Имира, а валуны и камни из зубов и осколков костей. Из черепа Имира боги создали небосвод.

Индоевропейцы, ушедшие в долину Инда три с половиной тысячи лет назад, сохраняют древнее предание об исполине, но называют его Пуруша. Хотя Имира индоарии также, вероятно, помнят под именем Яма[72]72
  Yama (санск.) – «близнец».


[Закрыть]
. По их представлениям Яма – это первый человек, ставший царем мертвых. Он указал людям путь на высшее небо. У Ямы есть сестра близнец Ями.

В гимнах Ригведы повествуется о том, что исполин Пуруша был принесён богами в жертву. Из частей тела Пуруши боги создали стихии, наполнившие мироздание. Обратимся к гимну о Пуруше:


Гимн Пуруше[73]73
  Ригведа X, 90.


[Закрыть]

1.
 
Пуруша – тысячеглавый,
Тысячеглазый, тысяченогий.
Со всех сторон покрыв землю,
Он возвышался (над ней ещё) на десять пальцев.
 
2.
 
Ведь Пуруша – это вселенная,
Которая была и которая будет.
Он также властвует над бессмертием,
Потому что благодаря пище перерастает (своё начальное состояние).
 
3.
 
Таково его величие,
И ещё мощнее, чем оно, (сам) Пуруша.
Четверть его – все существа.
Три четверти – бессмертное на небе.
 
4.
 
На три четверти взошел Пуруша вверх.
Четверть его возникла снова здесь.
Отсюда он выступил повсюду.
Он (распространился) над тем, что ест (пищу) и что (её) не ест.
 
5.
 
От него Вирадж родилась,
От Вираджи – Пуруша.
Родившись, он стал выступать
Над землёй сзади и спереди.
 
6.
 
Когда боги предприняли жертвоприношение
С Пурушей в качестве жертвы,
Весна была его жертвенным маслом,
Лето – дровами, осень – жертвой.
 
7.
 
Его в качестве жертвы кропили на жертвенной соломе,
Пурушу, рожденного вначале.
Его принесли в жертву боги,
Садхья и риши.
 
8.
 
Из этой жертвы, полностью принесенной,
Было собрано расплавленное жертвенное масло.
Из него он сделал животных, живущих в воздухе,
В лесу и в деревне.
 
9.
 
Из этой жертвы, полностью принесенной,
Гимны и напевы родились;
Метры родились из неё,
Ритуальная формула из неё родилась.
 
10.
 
Из нее кони родились.
И те (животные), у которых два ряда зубов/
Быки родились из неё,
Из неё родились козы и овцы.
 
11.
 
Когда Пурушу расчленили,
На сколько частей разделили его?
Что его рот, что руки,
Что бёдра, что ноги называется?
 
12.
 
Его рот стал брахманом,
Его руки сделались раджанья,
Его бёдра (стали) вайшья,
Из ног родился шудра.
 
13.
 
Луна из (его) духа рождена,
Из глаз солнце родилось,
Из уст – Индра и Агни,
Из дыхания родился ветер.
 
14.
 
Из пупа возникло воздушное пространство,
Из головы развилось небо,
Из ног – земля, стороны света – из уха.
Так они устроили миры.
 
15.
 
У него было семь поленьев ограды костра,
Трижды семь поленьев – для сожжения было сделано,
Когда боги, совершая жертвоприношение,
Привязали Пурушу как (жертвенное) животное.
 
16.
 
Жертвою боги пожертвовали жертве.
Таковы были первые формы (жертвоприношения).
Эти могущества последовали на небо,
Где находятся прежние боги – садхья.
 

Итак, индоевропейцы, последние десять тысячелетий жившие в центре континента, помнили о таянии ледника, а под исполинами Имиром и Пурушей, как представляется весьма вероятным, понимали одно лицо.

Индоевропейские народы живут порознь в различных частях континента несколько тысячелетий, и нередко имена богов начинают произноситься по-разному, при этом подчас смещаются или трансформируются смыслы, стоящие за именами. Впоследствии мы это не раз подметим. К примеру, у римлян подобием ведических близнецов Ямы и Ями служит имеющий два лица бог Янус, почитаемый богом начинаний во времени. Праздник в его честь римляне отмечают в январе. В то же время германцы празднуют Йоль, приходящийся на месяц январь. И раз я привел подобный пример весьма древних соответствий, изложу предание о соблазнении сестрой Ями брата Яма. Лучше всего об этом повествует ведический гимн:


Яма и Ями[74]74
  Ригведа X, 10.


[Закрыть]

1.
 
(Ями:) Как бы я хотела вдохновить друга на дружбу,
Хоть и шёл он много через море!
Предусмотрительный (человек) хотел бы иметь внука от отца,
Заботясь о том, что (будет) больше на земле.
 
2.
 
(Яма:) Твой друг не хочет такой дружбы,
Когда женщина с одинаковыми признаками становится чужой.
Сыновья великого Асуры, герои,
Поддерживающие небо, смотрят далеко вокруг.
 
3.
 
(Ями:) Эти бессмертные желают вот чего:
Отпрыска только от единственного смертного.
Пусть твоя мысль покоится в моей мысли!
Пусть войдешь ты в (моё) тело, как муж (в тело) жены!
 
4.
 
(Яма:) То, чего раньше не делали, (как) же это сделать сейчас?
(Громко) говоря истинное, шептать мы будем неистинное?
Гандхарва в водах и женщина вод —
Это наше происхождение, это наше высшее родство.
 
5.
 
(Ями:) Ведь еще в утробе прародитель сотворил нас двоих супругами,
Бог Тваштар, создатель, творящий все формы.
Никто не нарушает его обетов.
Свидетели нам в этом – Земля и Небо.
 
6.
 
(Яма:) Кто свидетель этого первого дня?
Кто видел его? Кто здесь возвестит?
Высок закон Митры (и) Варуны.
О сладострастная, что же ты обращаешься с (таким) соблазном к мужчинам?
 
7.
 
(Ями:) Ко мне, Ями, пришла любовь к Яме,
Чтобы лечь с ним на совместное ложе.
Как жена мужу, хочу отдать (своё) тело.
Да будем мы кататься туда-сюда, как колеса колесницы!
 
8.
 
(Яма:) Не стоят (на месте), не смыкают глаз те,
Которые бродят здесь (как) соглядатаи богов.
К другому, не ко мне, иди скорее, сладострастная!
С ними катайся туда-сюда, как колеса колесницы!
 
9.
 
(Ями:) Ночами (и) днями она услаждала бы его.
В (один) миг обманула бы глаз солнца.
У (нашей) пары, такое же родство, как у Неба и Земли.
Ями взяла бы (на себя) (поступок) Ямы, не подобающий родне.
 
10.
 
(Яма:) Придут, конечно, те последующие поколения,
Когда родные будут совершать (поступок),
Крепко притяни рукой быка,
Ищи себе, прекрасная, другого мужа, не меня!
 
11.
 
(Ями:) К чему тогда есть брат, если приходится быть беззащитной?
И к чему сестра, если должно наступить небытие?
Обезумев от любви, я шепчу это снова и снова:
«Соедини (своё) тело с моим телом!»
 
12.
 
(Яма:) Никогда не стану я соединять (своё) тело с твоим телом!
Плохим называют (того), кто входит к сестре.
Готовь себе любовные утехи с другим, не со мной!
Твой брат, о прекрасная, не хочет этого.
 
13.
 
(Ями:) Ну и жалок же ты Яма! Ни мысли твоей,
Ни сердца не смогли мы отыскать.
Конечно, другая будет обнимать тебя,
Как подпруга – запряженного (коня), как лиана дерево!
 
14.
 
(Яма:) Другого и ты крепко (обними), о Ями, и другой тебя
Пусть обнимет, как лиана – дерево.
Стремись покорить его мысль, а он – твою.
Так вступай с ним в счастливый союз!
 

Приведу два хеттских текста, по моему мнению, ярко характеризующие мировозрение индоевропейцев, некогда создававших рассматриваемые предания:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю