355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Селлерс » Прикоснуться к звезде » Текст книги (страница 4)
Прикоснуться к звезде
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:06

Текст книги "Прикоснуться к звезде"


Автор книги: Александра Селлерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джафар склонился над женщиной. Дрожащей рукой он гладил ее руки, груди, бедра, щеки. Не успела Лизбет вдохнуть, как его губы накрыли ее рот, а тело тяжело опустилось на нее. Жестко, гневно, страстно… Поцелуй проник словно бы прямо в ее душу.

Лизбет сомкнула руки на его затылке, погрузив пальцы в густые волосы, и потянулась к нему сама. И правда, чего она боялась? Этой глубокой, неконтролируемой страсти? Она застонала.

– Вот это я могу тебе дать, – прохрипел Джафар, услышав ее зов. – Это как раз то, чего ты ждешь от меня. Покажи же, насколько ты меня хочешь, Лизбет!

Он опустился перед ней на колени, на сырой песок. Она горела желанием после долгих месяцев воздержания и открывала в себе радость потери и приобретения одновременно. Лизбет отчаянно выкрикивала его имя – не того Джафа, который был с ней сейчас, а того, который когда-то предлагал ей свое сердце и любовь.

– Я здесь, – резко отвечал он, стягивая с нее юбку.

Лунный свет окрасил ее ноги и бедра, заливая серебром нежную кожу.

Со сдержанной яростью Джафар раздвинул ее бедра и тут же ощутил ответную реакцию.

Как хорошо он знал Лизбет. Знал каждый дюйм ее тела. Пусть она закрыла для него свое сердце, но тело-то принадлежало ему. Вскоре до него донесся стон. Он поднял голову.

– О! – выкрикнула она в некотором разочаровании.

– Скажи мне, Лизбет, – произнес он. – Этого ты хотела?

– Джаф, – запротестовала молодая женщина.

Да, она и хотела, и не хотела. Как ему объяснить? Она мечтала о том, давнем Джафе, который любил ее. А не о том, который сейчас был с ней так груб. Теперь его сердце больше не принадлежало Лизбет, словно стало драгоценностью, которую она отвергла.

Джафар ласкал ее и вдыхал аромат. Возгласы страсти вырывались у него, и, как мед, под его пальцами таяло ее тело.

Он явно наслаждался. И каждое прикосновение его отзывалось в ней порывом страсти и дрожью. Губы, язык Джафара играли и мучили. Она жаждала удовольствия, сравнимого только с райским, и поднималась все выше и выше к невиданному наслаждению.

– Вот что я могу предложить тебе, Лизбет. Этого ты хочешь? – повторял он.

– Джаф!

Она сомкнула свои руки у него на спине и попыталась притянуть его к себе. Но он упрямо отстранялся от нее.

– Скажи это, Лизбет, – скомандовал Джафар, и не подчиниться его приказу было просто невозможно.

– Джаф, пожалуйста!

– Да, я всегда рад. Я – непременно да, Лизбет. Только скажи мне это, и я сделаю все так, как ты того желаешь. И даже больше.

– Да что еще ты хочешь услышать? – простонала она, прекрасно зная ответ.

– Что ты моя.

– Что ты хочешь доказать? – с мольбой проговорила она.

– Если это так, то скажи мне, – сказал он и скользнул губами по ее животу.

Удовольствие словно током пробежало по ее телу.

– Пожалуйста, – взмолилась она.

Он взглянул на нее.

– Не желаешь меня остановить?

Лизбет порывисто потянулась к Джафару, прося новых объятий. Как ей хотелось снова прильнуть к нему, стать единым с ним существом…

И только звезды над ними сверкали бриллиантами на темном бархатном небе…

Рассвет только занимался. Лизбет смотрела в окно.

Ее тело ныло и болело, напоминая о прошлой ночи. Джафар то и дело отталкивал ее, затем вновь прижимал к себе, и кровь вновь вспыхивала.

Рядом с ней спал Джаф, и она могла чувствовать биение его сердца, сильное и ровное. Прошлой ночью он выпустил весь свой гнев, который сгорел в огне страсти. И надо же было такому случиться, что именно этой ночью она ощутила любовь в своем сердце. Любовь к этому человеку! Но теперь слишком поздно. В самый раз зарыдать от безысходности.

Скорее всего, причиной ее тогдашнего решения стал обычный страх. Как глупо…

Но был ли это просто страх? – спрашивала себя Лизбет. Или какой-то глубинный инстинкт предупреждал о повторении ошибки? Ошибки ее родителей.

Какой бы ни была правда, теперь с этим ничего не поделаешь. Она любит Джафара, однако он больше не любит ее.

И если она попытается снова завоевать его любовь, то окажется круглой идиоткой. Игра явно не стоит свеч, потому что наверняка будет проиграна. Лизбет это отлично понимала.

Теперь молодая женщина уже сомневалась: что, собственно, она хотела ему доказать своим тогдашним отказом? А теперь, видимо, придется скрывать свои чувства, чтобы не выглядеть глупо. И, наверное, он прав, когда решил, что она приехала в эмираты не просто так, а с целью увидеть его и вернуть прошлое.

Неужто все это время она врала сама себе?

Тело не могло забыть наслаждения прошлой ночи, каждая клеточка пела, провозглашая радость любви, наполняя душу светлой радостью. Но будущего у этой радости не было…

Вставало солнце. Белые розы окрашивались в розовый цвет, листья из черных становились зелеными. Молодая женщина лежала и ни о чем конкретном не думала, позволяя мыслям плавно течь. В это время золотистые лучи осветили плитку во дворе, и Лизбет поняла, что пора вставать.

Рука Джафа лежала на ее бедре и не позволяла шевельнуться. Лизбет попыталась отодвинуться, не потревожив мужчину, но он, не просыпаясь, только крепче прижал ее к себе.

Тогда она повернула голову и принялась рассматривать его. Он лежал на боку, простыня накрывала его до пояса. Крепкие рельефные мышцы живота возбуждали в ней самые сокровенные желания.

Да, у него замечательная фигура, мужественная и величественная. Крепкие ноги, сильные руки, стройный стан. Само совершенство, черт побери!

И этот человек утверждает, что не может ей дать ничего, кроме примитивного секса и чувственного наслаждения?! Если и есть на свете парень, который сумеет соблазнить ее, то он лежит сейчас рядом с ней.

Олимпийский бог, самый настоящий. Забавное и в то же время точное сравнение, потому что Джафар принимал участие в Олимпийских играх. Да… Ну и дурой же она была… Но еще не все потеряно, не все.

Джафар проснулся и прошептал:

– Доброе утро. – И погладил ее плечо.

– Доброе утро, – ответила Лизбет с легкой улыбкой на губах. – Прости, что так рано тебя разбудила, но нам пора ехать. У меня же сегодня съемки.

Его глаза были закрыты. Он улыбнулся и машинально кивнул, проведя рукой по ее бедрам движением собственника, словно бы подчеркивая: это принадлежит мне.

– Когда?

– Через час, – прошептала она, невольно наслаждаясь лаской Джафара, а он продолжал исследовать самые интимные ее места. Глупо думать, что она способна этому сопротивляться, особенно после того, что произошло этой ночью.

– Можно взять лошадей. Так будет быстрее, – сказал Джафар, скользя рукой по ее упругой груди и дальше, вниз – к животу, к завиткам волос. Лизбет лежала и таяла, как мороженое на солнце. Ожидание и нетерпение нарастали.

– Хорошо, – тихо произнесла она, согласившись на невысказанное им вслух предложение. И тогда Джафар решительно усадил ее на себя.

Лизбет ахнула – как быстро она была готова начать все сначала. И с каким нетерпением сама набросилась на него. Но Джафар тут же перехватил ее, и перевернул, и…

Останься со мной, утешь меня, ибо я болен от любви…

«Шейх Джаф собирается сниматься в кино!

Согласно достоверным источникам, шейх Джафар будет участвовать в новой картине Масуда аль-Бади. Фильм снимается в Баракате. Очевидно, сцена похищения героини, в которую так нагло ворвался Джафар, останется в фильме, потому что, по словам самого режиссера, в ней много динамики и энергии».

* * *

Дом Джафа располагался еще ближе к месту съемок, чем дом Гази, так что Лизбет прибыла на площадку вовремя. Они договорились, что в конце рабочего дня позолоченный лимузин приедет за ней и снова доставит в его дом, чтобы она могла принять ванну и отдохнуть. И где они, конечно, насладятся изысканным сексом в лучах заходящего солнца.

Что за часы это были! Самые драгоценные на свете. Когда они вставали, для них уже был накрыт стол, чтобы утолить голод и восполнить силы. И во дворе за столиком они насыщались и веселились. А потом… потом Джафар неизбежно начинал беспокоиться по поводу каких-то политических катаклизмов в стране.

Они ходили в разные рестораны и на приемы, где на них неизбежно налетали стайки журналистов. Но чаще всего они бывали в казино.

Эта жизнь очень сильно отличалась от их былой жизни в Лондоне, где Джаф принадлежал только ей и хотел, чтобы она целиком принадлежала ему одному. И они могли говорить и быть друг с другом вечно. Но надо было признать, что то блаженное время беззаботной влюбленности давно кануло в лету.

Как ни старалась Лизбет изменить ход событий, они каждый раз оказывались ночью в казино. И Джаф постоянно проигрывал…

В «Садах Шалимара» было тихо. Это место предназначалось для развлечения богатых туристов. Законы Бараката запрещали азартные игры, однако для иностранцев делалось исключение.

Именно поэтому поведение Джафа было столь лакомой темой для репортеров. Слухи о том, что он разбазаривает богатство, доставшееся ему от отца, распространялись с бешеной скоростью.

– Джаф, это так скучно! – жаловалась Лизбет. – Выиграешь или проиграешь, какое в этом наслаждение? Просто сидишь и ждешь, когда шарик закатится в лунку. Почему бы вместо этого не поиграть в гольф? По крайней мере, там ты можешь контролировать траекторию шарика.

– Да ладно, Лизбет, – успокаивал ее Джафар, – теперь моя очередь поиграть с леди Фортуной.

Конечно, Лизбет могла бы и не ходить вместе с ним в казино. Но молодая женщина была уверена, что, если бы не она, он бы просадил в сто раз больше денег. Кроме того, она просто хотела быть рядом с ним, куда бы он ни шел.

Снова повторялась история ее отца. Оба мужчины, как неожиданно поняла Лизбет, попали под удар. Отец потерял работу – поворот судьбы. Джаф терял деньги – поворот рулетки. Никакой разницы. Суть одна. И она не знала, можно ли после этого уважать Джафара. Каждый из них по-своему сопротивлялся, пытаясь изменить размеренное течение жизни, а когда не удавалось, неизбежно начинал пить. И ни ее отец, ни Джафар аль-Хамзех не попытался изменить самого себя.

Хуже всего, что пресса разнюхала про роман Джафа с известной актрисой. Это была самая горячая новость для первых полос газет и журналов.

Глупо было доказывать обратное, если все вокруг не сомневались: это всего лишь короткая интрижка, не больше. Иногда Лизбет казалось, что она сходит с ума, поскольку молодая женщина понимала – журналисты правы. Это не больше чем интрижка. И у Джафа нет серьезных намерений. Он никогда не говорил с ней о будущем, не обсуждал, никакие совместные проекты, никогда ничего от нее не требовал, ни слова не произнес о любви.

Именно таких отношений она сама когда-то добивалась. Никаких обязательств.

Лизбет оставалось утешаться тем, что могло быть и хуже. А худшим вариантом для нее всегда оставалась семья родителей, в которой не было свободы для матери. Лизбет повторила бы ее судьбу, выйди она замуж за Джафара и роди ему кучу детишек.

Раньше именно так она и думала. Теперь же… каждый раз молодая женщина твердила себе, что не любит его, не любит, не любит. А тем временем любила Джафара все больше.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Тем временем страна готовилась к приему султана, который недавно взошел на трон в соседней стране, Багестане, и который первый раз приезжал в Баракат вместе со своей женой. Прием устраивался на высоком государственном уровне. Багестан был не просто соседом Бараката, но недавним противником. Прошло совсем немного времени с тех самых пор, как жители Бараката с замиранием сердца узнали о смещении жестокого и всеми ненавидимого диктатора Гасиба и о восстановлении мирной монархии в лице нынешнего правителя, внука старого султана. По телевизору непрестанно демонстрировались сцены протеста багестанских жителей, выступающих против Гасиба и его жестокой политики. А потом – толпы, приветствующие нового султана, представителя древней династии.

Баракатцы были так же рады восстановлению старой власти, как и сами жители Багестана. И вот теперь султан и его жена решили нанести первый государственный дружеский визит в Баракат. Это был вообще их первый визит в ранге правителей. Тем самым они хотели выразить признание за оказанные им поддержку и помощь, а также закрепить дружеские связи между двумя странами.

В связи с этим было назначено бесчисленное количество разных мероприятий, но одно из них с большим нетерпением ожидали все. Это Большой прием, на котором должны были присутствовать все три принца, правящие в Баракате, и который должен был состояться во дворце султанши Халимах.

И конечно, там должны появиться все приближенные принцев, а также подданные султана и султанши Багестана и все титулованные особы, бизнесмены, влиятельные люди обеих стран. Кроме того, собирались пригласить, предварительно выбрав, и рядовых жителей Бараката.

В общем, прием обещал стать событием века. Такое действительно происходит раз в столетие. Люди будут рассказывать об этом своим внукам. В стране не было ни одного человека, который не мечтал бы о том, чтобы попасть на этот прием.

Однажды вечером Джаф удивил Лизбет, передав ей огромный пухлый конверт, надписанный арабской вязью.

Взяв его в руки, молодая женщина поняла по весу и красивой бумаге, что это очень важное послание. Лизбет с интересом и замиранием сердца разглядывала конверт.

– А что тут написано? – наконец спросила она.

– Мое имя и твое. Можешь открыть.

– Что это? – прошептала Лизбет, пытаясь угадать. Она раскрыла конверт и нашла в нем роскошную бумагу, на которой золотистым тиснением было что-то выписано, а внизу стояла печать из красного воска. Цветистая арабская вязь была настоящим произведением искусства.

Джаф улыбнулся.

– Это наше приглашение на Большой прием по случаю визита султана и его жены. Когда Карим поинтересовался, я сказал, что тебя тоже надо пригласить.

– О, Джаф!

Лизбет показалось, что она грезит наяву. Она удивленно взирала на приглашение. Женщина и представить себе не могла, что это так ее взволнует. Событие, которое знаменовало свободу после тридцати лет борьбы порабощенного народа!

Впрочем, у нее был и свой личный интерес, и Джаф об этом отлично знал. Она познакомилась с Даной Морнингстар еще в Лондоне. И вот теперь было бы весьма интересно увидеться с ней как с женой султана Багестана.

– Спасибо! – выдохнула она, весьма тронутая тем, что Джафар предоставил ей такую возможность. А ведь вполне мог и не сделать этого, из чистой мести. – И принц Карим вот так просто согласился сделать приглашение и для меня?

Джафар рассмеялся.

– Честно говоря, это даже не приглашение. Скорее, высочайший приказ. Если ты вдруг решишь не идти, я не знаю…

– Как я могу отказаться пойти на столь знаменательный прием? – чуть не истерически расхохоталась Лизбет. – О… Но, Джаф, что же я надену? Ведь там все будут… – Она растерялась.

Он улыбнулся, словно только и ждал этого вопроса, и поднялся на ноги.

– Идем, – сказал Джафар, – я тебе кое-что покажу.

И он повел ее в огромную красивую комнату, в которой было полно книг и которую он использовал как кабинет. В полутемном помещении Джафар снял с полки одну книгу, потянулся к какому-то рычажку и выдвинул полку, открывшую потайную дверь за книжным шкафом. Набрав код, он открыл дверь. Лизбет безмолвно наблюдала за ним.

Свет включился автоматически, и Джаф жестом пригласил ее войти.

Это была небольшая комната. Маленький столик, рядом с ним стулья, и на нем – лампа. В стальной стене виднелось несколько дверок.

– Думаю, ты знаешь, что мой дед был известным коллекционером, – начал Джаф, открывая один из сейфов. Лизбет присела на стул. Ее сердце забилось в предчувствии чего-то необыкновенного. – И особенной любовью у него пользовались оригинальные украшения периода Джамала.

Лизбет знала, что так назывался период, который длился довольно долго. Именно тогда ювелирное искусство достигло своего расцвета. В те времена правил великий Джамал, внук Халимах. Возможно, самым удивительным творением того периода был «Кубок счастья», которым сейчас обладал принц Омар, владыка центрального Бараката. Однажды она видела снимок кубка в газете.

Открыв стальную дверь, Джаф достал несколько бархатных коробочек и маленькую деревянную шкатулку. Все это он поставил на столик перед Лизбет.

– Некоторые из этих сокровищ принадлежат нашей семье на протяжении многих поколений. Но именно дедушка собрал целую коллекцию. И эта его страсть передалась мне. Мне нравилось смотреть на сокровища даже в детстве, и мой дед многому научил меня, когда я уже подрос. Он знал, что вся ответственность за коллекцию ляжет на меня и Гази. Мне он оставил драгоценности периода Джамала, а остальное пошло брату. Мой отец был вынужден хранить коллекцию у себя, но она его не интересовала, и он не прибавил к ней ни вещицы. Я же, со своей стороны, надеюсь увеличить коллекцию моего деда.

Стоя над Лизбет, Джаф открыл крышку одной из коробочек.

Лизбет приготовилась к встрече с чудом. Если что и было ценного в Баракате, то именно ювелирные украшения периода Джамала. Но когда молодая женщина увидела вещицу своими глазами, сердце ее на мгновение перестало биться – настолько великолепным было зрелище.

Лизбет наслаждалась видом массивного колье с изумрудом. Камень богатого темно-зеленого цвета, изящной огранки, вокруг него – небольшие бриллианты, которые так и сверкали в свете лампы.

Лизбет никогда не видела ничего столь красивого. Современные драгоценности тут тускнели и явно проигрывали. Вещица несла на себе печать столетий, а ручная работа была удивительно изящной. Камешки были подобраны с такой точностью и тщательностью, что сердце замирало от щемящего чувства прекрасного.

– Мастера такого уровня давно уже умерли, а новые не родились, – пояснил Джаф, открывая следующую коробочку. – И, видно, уже не родятся.

Теперь Лизбет любовалась колье, в центре которого находился огромный квадратный рубин, окруженный бриллиантами и изумрудами, а также молочно-белая жемчужина в виде капельки. – Лизбет тут вспомнила о своем фальшивом перстне с жемчугом, и ей стало стыдно. Кого она хотела обмануть? Человека, который отлично разбирается в ювелирном деле? Смешно!

Невольно улыбнувшись, она посмотрела на Джафара.

– Ничего удивительного, что ты выбросил мое кольцо за окно, – заметила она.

Он повернулся и сурово взглянул на нее.

– Не потому, что жемчуг был фальшивым, – напомнил ей Джафар.

Ее взгляд упал на следующее украшение. Это были гладко отполированные изумрудные бусы, поражавшие своей простотой и изяществом. Лизбет закусила губу и покачала головой.

Затем ее внимание привлекла брошь в виде цветка, лепестки – рубины, листочки – изумруды и россыпь алмазов. Кольцо, целиком вырезанное из рубина, инкрустированное золотом и усыпанное изумрудами. Серьги, украшения для головы, браслеты – все это лежало перед ней, пока она не устала от яркости и блеска, пока ее взгляд не пресытился красотой.

– Эта работа называется «Слезы наложницы», – мягко проговорил Джаф, открывая еще одну коробочку, последнюю.

В ней оказалось колье с круглым изумрудом, окруженным рядом крошечных рубинов в форме слезок, и все это было обрамлено золотом. Внизу был подвешен еще один изумруд – тоже в форме слезы.

– Как и «Кубок счастья», это работа известного ювелира по имени Назим Гохари.

Вне всякого сомнения, камни были высшей пробы. Но не только изящество работы и блеск камней поражали. У Лизбет перехватило дыхание.

– Боже, как оно прекрасно, – прошептала она. – Никогда не видела ничего подобного. Даже боюсь к нему прикоснуться.

Джафар улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. Лизбет смогла по достоинству оценить всю красоту этого произведения искусства. Кстати, шедевры мастера Назима Гохари встречались крайне редко.

– А почему оно так называется? – спросила Лизбет, не в силах оторвать взгляд от украшения.

– У этого колье своя история. Его Назиму Гохари заказал Джамал для своей любимой наложницы по имени Кумар аль-Нахар, – сказал Джафар, аккуратно приподнимая колье. – Кумар аль-Нахар была юна и прекрасна. Говорят, она замечательно пела, сочиняла стихи, владела искусством каллиграфии и играла на нескольких музыкальных инструментах. Еще она не раз поражала султана своими познаниями в философии и Коране. Однажды, оказавшись на рынке вместе с другими женщинами, которые шли за покупками, наложница султана вошла в лавку торговца шелком. Торговец работал вместе со своим племянником. Кумар аль-Нахар и молодой человек тут же полюбили друг друга, с первого взгляда. В лавке она приобрела несколько метров шелка, и молодой человек прибыл во дворец с этим заказом, как и было приказано.

Эти двое вступили в любовную связь. Их роман изобиловал опасными препятствиями, но влюбленные смело преодолевали их. Они отлично знали, что, проведай об этом султан, им не миновать смерти. Но, несмотря на риск, все больше и больше любили друг друга. Им все было нипочем, даже опасность расправы.

Слухи наконец достигли ушей султана. Но он так любил свою наложницу, что предпочел не верить им. И даже оказал ей особенную милость, поселив в отдельных покоях, просторных и богато убранных. Он дал Кумар аль-Нахар большую свободу, избавив от пристального внимания евнухов.

К тому времени слухи уже распространились и в городе и мешали жить юному торговцу. Дядя боялся гнева Джамала. И наконец он приказал племяннику покинуть город. Тот даже не успел в последний раз увидеться со своей возлюбленной.

Кумар аль-Нахар получила лишь короткое послание от своего любовника, в котором он прощался с ней навсегда. Горю ее не было предела. На следующий день султан нанес ей визит, к которому она подготовилась, однако сердце ее было полно печали.

Когда султан прибыл в ее покои, она села подле него и попыталась изобразить веселье, чтобы скрыть тоску, пока накрывали на стол и танцовщицы демонстрировали свое искусство.

Вот тогда султан и подарил ей это колье. Кумар аль-Нахар сравнила совершенство украшения со своей совершенной любовью и дикой болью потери. Страдания ее стали настолько невыносимы, что она упала в обморок, напугав Джамала и всех тех, кто был рядом.

Придя в себя, девушка начала рыдать, рвать на себе волосы и взывать к милости небес. И снова упала. К ней тут же подбежали и поняли, что она мертва.

Приятель ее возлюбленного, узнав о смерти Кумар, послал к нему гонца с печальным известием. Но гонец вернулся только для того, чтобы сообщить: юный торговец шелком умер именно в тот день и час, когда умерла его любимая.

Джаф закончил рассказ, и в маленькой комнате наступила тишина.

– Мир должен видеть такую красоту. Я был бы очень рад, если бы ты надела это украшение на прием. Или выбери какое-нибудь другое, – предложил Джафар.

Наконец переезд съемочной группы на другую площадку завершился, и вся команда благополучно разместилась в большой студии, которая располагалась недалеко от города. Джафар и Лизбет стали проводить больше времени в доме Гази и Анны, потому что он находился совсем рядом.

Семья ее подруги была крепкой. Несмотря на недавние шокирующие откровения прессы о похождениях Джафа аль-Хамзеха, Гази не корил брата, а продолжал оказывать ему уважение, советовался с ним, прислушивался к его мнению.

Родственные узы в их семье были очень крепкими. Гази и Джафар поддержали свою сестру, Надию, когда та разводилась. И теперь Надия жила здесь же со своей малышкой, Сафией.

Рамиз Бахрами был первой любовью Надии, но отец заставил ее выйти замуж за другого. Прожив с нелюбимым мужем три ужасных года, Надия случайно встретила Рамиза, и то, что случилось, было вполне предсказуемо.

Вскоре Рамиз исчез, оставив Надию с ребенком на милость ревнивого мужа. Женщина решила сбежать с ребенком. Лизбет узнала обо всем пару месяцев назад, еще в Англии. И, прибыв в Баракат, удивилась, выяснив, что Надия до сих пор ожидает возвращения своего любимого.

– Разве ей недостаточно этого урока? – цинично спросила она Джафара.

Он сурово взглянул на нее.

– Она верит ему, потому что любит, Лизбет. Возможно, как раз это и недоступно твоему пониманию.

Молодая женщина прикусила язычок. Бесполезно спорить с ним сейчас.

– Так на этот раз вы поженитесь? – однажды спросила Анна.

Надия веселилась в бассейне со своей дочуркой. Восторженные крики малышки прерывали разговор взрослых.

Поджав губы, Лизбет покачала головой.

– Джаф не любит меня. Это всего лишь показуха.

Анна уставилась на нее.

– Он так сказал?

– Да. И потом, Анна, я бы сама этого не хотела. Джафар – игрок. И он очень любит рисковать.

– А что, если он изменится? – не отступала Анна.

Конечно, ей очень хочется, чтобы Лизбет вышла замуж за брата Гази, но не такой же ценой!

– Ради меня он явно не собирается меняться, – заметила Лизбет, отвернувшись. – Внешне у нас вроде бы все хорошо. Но на самом деле Джаф до сих пор не может меня простить. Он заявил, что его любовь умерла. И я ему верю.

– О, Лизбет, – вздохнула Анна.

– Ну… такова жизнь, верно? Я еще должна быть благодарна судьбе, не так ли? И когда-нибудь я это пойму. Длительные отношения с таким мужчиной, как Джаф, совершенно точно не будут праздником.

Так Лизбет сказала. Но чувства ее были другими. Праздник? В глубине души она была убеждена, что жизнь с ним могла бы стать вечным банкетом.

Джафар был потрясающим любовником. Он подходил Лизбет просто идеально. Это она давно поняла.

Лежа рядом в полной темноте, оба прислушивались к биению их сердец. И Лизбет в такие мгновения казалось, что она нашла свою вторую половинку. И Джаф тоже верил в это.

Однажды, еще в Лондоне, они ушли из отеля и бродили по парку, двигаясь к Вестминстерскому, мосту. Машин почти не было, на середине моста влюбленные остановились, любуясь рекой и городом.

– С момента нашей первой встречи я чувствовал, что в моей жизни случилось нечто важное. Словно с небес сошел ангел и шепнул мне – это она.

Лизбет молча слушала его, не смея прерывать.

– Посмотри на звезды, – продолжал Джафар. – Здесь, в Лондоне, ты не оценишь их истинного блеска и величия. Огни города слепят нас. В моей стране, в пустыне, звезды можно увидеть во всей их красе. Ты же знаешь, каждая звезда – это отражение божественного света.

Лизбет лишь облизнула губы, пытаясь понять, куда же он клонит.

– Всевышний непознаваем и невидим, и все же он присутствует в этом мире. Мистические учения говорят, что Бог – само совершенство и проявляет себя повсюду. А однажды так случилось, что, пребывая в своем материальном воплощении, он разделился на мужское и женское начала. И это разделение оставило в двух половинках глубокую зияющую пустоту, которую ничем нельзя залатать. С тех пор люди ищут свою вторую половинку, чтобы стать единым целым, чтобы восстановить былую гармонию божественной души.

Он замолчал и повернулся к ней, обвив ее талию руками, одновременно поразив и испугав женщину своим порывом.

– Ты понимаешь смысл всего этого, Лизбет? – вопросил Джафар, глядя ей в глаза с глубокой страстью.

– Звучит восхитительно, – отозвалась она.

– Да, – сказал он порывисто. – И вот ты, Лизбет, ты и есть моя вторая половинка. Мы с тобой были когда-то единым целым и теперь, хвала небесам, нашли друг друга.

Вспоминая вот такие моменты, Лизбет никак не могла понять: почему она была столь глупа, что посмела отвергнуть его любовь? Кто же был настоящим транжирой: Джафар-аль-Хамзех, который тратил всего лишь деньги, или Лизбет Рейн Макартур, отказавшаяся от бесценного дара?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю