355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Хортица » Живущие на ветрах (СИ) » Текст книги (страница 5)
Живущие на ветрах (СИ)
  • Текст добавлен: 25 декабря 2018, 10:30

Текст книги "Живущие на ветрах (СИ)"


Автор книги: Александра Хортица



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Лисиц, оленей и скашей – и чаек, заморских птах.

Летят над крыльями тучи, летят над тучами годы,

Летят над землей народы, живущие на ветрах.

– Йанг-йи, мы не вернемся вновь, свободны навсегда.

– Я знаю, справятся без нас, закончится беда.

– Йанг-йи, открыты все пути, ты будешь мне – жена.

– Йа-мэй, смешной ты, будем жить. Окончена война.

Словарь языка народа Скашь


Arghi tta stesh – живущие на ветрах, либо «идущие с потоком»

Ashkh – имя одной из последних жриц культа Скашь. Слово – крик птицы.

Аrghe – жизнь

Che-Rui - новый путь, рассвет после, новая жизнь

Char (птица) – маленькая золотокрылая полевая птица с громким резким голосом. По поверьям нового времени вещует смерть.

Charu-Ji-khass – большая смерть, та, из которой нельзя вернуться быстро.

Che – новый, новизна

Charu – одно из имен смерти, как правило, «мягкая смерть», крепкий сон, морок, забытие

Chickha – мышь

Chiu – дикая кошка

Chakhe – умирать как явление (все умирает, мы обязательно умрем)

Eneja – Вместе, рядом

Ersh – пламя

Eshtu – испытуемый, идущий прямо

Ehhe – бездна, в зависимости от контекста может выражать как позитивное, так и негативное понятие. И еще – «небо» в сакральном варианте.

Jang – жрец и этап обучения

Jang-Ja – жрец-ученик

Jang-Ji – жрица-ученица, обращение к жрице, равной или младшей

Jan – дитя, единственное число, слово лишено полового определения

Jana – дети

Jana-Ehhe – «Дети Бездны», клан жрецов культа Богини, ведущие жрецы народа

Ja-May – приветствие, согласие, благословение

Ish – от «я», «да грядет» до «есть», «наличествует», «да».

Ir – наружу, на свободу, во вне, наружу из чего-то замкнутого

Khаre – гнездо, обитель, дом

Khere - смерть как результат некоего процесса умирания, умирать как процесс

Kheret – смерть, свобода, прощение, путь

Lle, llei – милая, родная... – но не к возлюбленной, а к подруге-сестре-равной-младшей.

Llee – тоже, но определенно мужеский вариант.

Llei – однозначно, возлюбленный/ая, в контексте «милый-милая»...

Lle-shassu – возлюбленный, муж, жених, обреченный быть вместе.

Lle-shass – возлюбленная, жена, невеста, обреченная быть вместе.

Met – мы

Nashass – Власть.

Neh – нет, отсутствие, отрицание.

Nesh – отрицание, громкое «нет»

Neh-Charu – «не смерть», временная смерть, смерть-сон. Особое состояние глубокой временной комы, почти-смерти, которое начинается у народа скашь после сильной потери крови или в результате временной блокировки органов дыхания или сердца. Состояние Neh-Charu считается священным, сны, увиденные в нем, называются снами Еhhe Jia, видениями Богини.

Neje – старшая сестра, старшая подруга, но не мать, не приемная мать, не воспитательница. Иногда – просто обращение к старшей женщине. Проще всего обозначить как «моя уважаемая старшая»;

Neji - сестренка, равная.

Nejаt - равные, друзья

Nu – вниз, причем и вниз, которое «во тьму», и которое просто «к земле», ниже, с небес.

Rua – подземелье, темное место, иногда – мир, как земля, планета, почва.

Ru – внутрь, в глубину, в середину чего-то замкнутого

Shassu – связанный судьбой, обреченный, тот, кто привязан, обручение как процесс

Skuash - птица-богиня, воплощение богини-матери, ее дочь и проводник.

Skuash– Jon – сын скаши, так звали себя жрецы народа Скашь и многие мужчины, прошедшие боевые инициации.

Skuash– Jin – дочь скаши, так звали себя жрицы народа Скашь и многие женщины, прошедшие боевые инициации.

Sqwersh – хвойное дерево с густой игольчатой кроной и съедобными шишками, в нем всегда есть дупла

Suish – небольшие комья взрывающегося минерала, спаянные вместе горючей глиной.

Взрываются от соприкосновения с любым предметом, оставляя небольшие ожоги. Удобно для отпугивания животных. Оружие народа лис.

Stesh – ветер, поток, движение, от повтора и длины частей слова изменяется его смысловое значение.

Tea - песня

Tta – перед, над, до.

Tu – прямо, вперед. Ты. Приставка Tu к глаголу означает будущее время

Un – вверх, к небу

Оружие

Ghardt – совокупное наименование различных боевых и ритуальных клинков.

Thaighardt - «перо-лезвие», ритуальное оружие для парного самоубийства. Прямое, с перемычкой.

Naighardt – «клюв-лезвие», ритуальное оружие для инициаций. Кривое с перемычкой. Оружие ритуала возрождения.

Jonghardt – «первое лезвие», узкий кинжал, предназначенный для ритуальной самоинициации, личное оружие жриц Скашь первой смерти.

Ighardt – «росчерк пера», боевые дротики-клинки народа Skuash.

Lei-ghardt – тяжелые боевые серпы.

Lei – «Крылья» серпы, оружие, в том числе боевое.

Lei-ji – «крылышки», маленькие серпики для ритуального кровопускания. Не предназначены для убийства. Как правило, золотые.

Lei-ij – один из серпиков

Zarr-ji – узкие гибкие парные лезвия для ритуального самоубийства через грудную клетку наискось. Обряд называется «Еhhe Jia» – «ближнее небо». Жрица, достигшая определенного уровня, желает присоединиться к свите богини. Вернее, стать временной помощницей.

Zarr-ij – одно из лезвий. Zarr – доверие.

Zarrghardt (клинок доверия) – ритуальное лезвие для быстрого и безболезненного убийства тех, кто слишком слаб для высокой силы.

Обряды

Jon-Khere - «первая смерть», первый обряд инициации. Проводится учеником самостоятельно.

Nai-Khere – «удар клюва смерти» – один из первых обрядов инициации, который учитель проводит для своего ученика. Проводится с помощью Naighardt, который передается от старшего жреца к младшему, обретающему право проводить свои обряды.

Ji-Khere – последняя смерть, подготовка к Eh-Khere-Ja.

Eh-Khere-Ja – «путь в бездну», «полет смерти» – обряд тысячи смертей.

Еhhe Jia – «Ближнее небо», обычное небо, мир духов планеты. Обряд и состояние, позволяющее говорить с духами напрямую, принимать волю Богини. Может быть достигнут в любом состоянии Neh-Charu, временной смерти, не-смерти, то есть в результате большинства обрядов инициации.

Thaighardt Khere – «Смертью соединенные навечно». Народ Скашь верил, что парное самоубийство при проведении определенного ритуала позволит возлюбленным либо побратимам встретиться в другой жизни и пройти новый путь.

– а – множественное окончание к существительным

– е – окончание к существительным, означающие принадлежность или связку между существительным и прилагательным

***

«– As-sa istu ja, ashae istu, ejh heje Ashk, jing ja. А-е-а inna ing-je-a, iss hasse arghe. Mja steeshsh. Kherete me...

– Is-tu khass-kii iss-tu jang ji, ish. Еjh heje Jink, jing ja. Ass-kha ehhe, ass-kha nu, iss hasse arghe. Kherete me...

– Met chakhe-tu eneja... Lle-shassu.

– Met khere-tu eneja... Lle-shass.»

По-видимому, слова клятвы и признания

***

«Khere-neh, kherete nesh, che-kheret ru ir-rua, Te khare ru, ji ersh eshtu, a charu-tea tua, a charu-tea tua»

«Смерти нет, нет – смертельным путям, новый путь в глубину и наверх из мира, тебе идти домой, идти вниз, последний испытуемый в пламени. Звучит, звучит песня смерти...»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю