Текст книги "Проклятое созвездие"
Автор книги: Александр Задорожный
Соавторы: Димитрий Близнецов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 29 страниц)
– Нет, – чистосердечно ответил Пьер.
– Поверьте на слово, здесь, к примеру… – Дерк огляделся по сторонам, – вон та брюнетка с фигурой Моники Фаблnote 12Note12
Моника Фабл– известная эстрадная певица.
[Закрыть], что скучает у стойки бара, обойдется в десять раз дешевле, чем толстая шлюха на рваном матрасе возле космодрома. Тебе, Пьер, эта брюнетка нравится?
– Симпатичная девушка, – ответил Пьер, густо покраснев.
– Сейчас я ее тебе склею, только платить, разумеется, будешь сам.
– Не, не, постой, – запротестовал Пьер, но Дерка было уже не остановить.
– Любезный! – позвал он бармена. – Угостите пивом вон ту даму с черными волосами и шикарным бюстом. Скажите ей, что это от меня.
– Я бы не советовал, – ответил бармен, – ей скоро потребуется подзарядка. Вы, я вижу, люди энергичные, полные сил, она может не выдержать такой нагрузки и отключиться в самый ответственный момент, вы меня, надеюсь, понимаете? Вам нужны дамы со свежими батареями.
– Что ты имеешь в виду под «батареями»? – спросил Дерк и спокойно отхлебнул пива, еще не беря в толк, о чем ему толкует бармен. – Эти самые, что ли, «булки», или, как их еще называют, «буфера», да?
– Нет, обычные – кадмиево-цинковые, – ответил бармен.
– Что ты этим хочешь сказать? – Дерк озадаченно уставился на бармена.
– Как что? – пожал плечами бармен и принялся протирать стойку перед Дерком. – «Эс-Экс четыре», – бармен кивнул в сторону брюнетки, – стандартный андроид, для оказания интим-услуг, модель «Лола – молодая женщина-брюнетка». В качестве элементов питания в таких моделях используются стандартные, экологически чистые кадмиево-цинковые батареи…
Дерк громко икнул.
– Вы можете выбрать «Эс-Экс пять», – подмигнув Дерку, посоветовал бармен, – это блондинка, прототипом которой послужила супермодель Бриджит, та самая, что снималась в блокбастере «Горячие попки-2». К тому же ей совсем недавно поменяли источник питания. Гарантия качественной работы в течение суток. Сидит как раз рядом с «Эс-Экс четыре».
Ошарашенный услышанным, Дерк Улиткинс потерял дар речи.
– Простите, – вступил в разговор Скайт Уорнер, – так у вас здесь что, все девушки роботы? – уточнил он.
– Конечно, и не только девочки. А вы разве не знали? – на этот раз удивился бармен. – «Красная ракета» заведение с роботизированным сервисом. Мы делаем ставку на безопасный секс.
Скайт развернулся и посмотрел в зал. Как он сразу не обратил внимание на тот факт, что не может быть столько красивых женщин одновременно в одном месте. И уж точно сюда вряд ли зашла бы толпа известных фотомоделей и одиноких актрис кино.
– Скажи, приятель, – Скайт повернулся обратно, – пиво у вас тоже безалкогольное?
– Нет, пиво настоящее, – ответил бармен.
– Это хорошо, – сделал заключение Скайт и обратился к своим компаньонам, притихшим, словно пара только что вылупившихся птенцов: – Парни, аккуратно, не теряя достоинства, допиваем пиво и уходим отсюда.
– Да, да, – живо поддержал это предложение Пьер Хилдрет, – уйти отсюда – хорошая мысль. – Он принялся большими глотками допивать остатки пива в своей кружке.
– Дерк, – Скайт толкнул друга в плечо, – приди в себя.
От толчка Дерк вышел из оцепенения и более-менее осознанно взглянул на Скайта.
– Чего смотришь, я не резиновый, – сказал Скайт и весело хмыкнул себе под нос. – Ладно, пошли отсюда… Бармен, сколько с нас?
– Джентльмены уже уходят?
– Да, нам скоро улетать – времени совершенно не осталось.
– А как же красотка Бриджит?
– Бриджит подождет.
– Двести сорок кредитов плюс пять кредитов за сигареты, итого – двести сорок пять.
Скайт не стал спорить, расплатился за всех, и компаньоны торопливо покинули это «дешевое» заведение.
Уже на улице, когда они отошли на приличное расстояние от яркой неоновой вывески «Красной ракеты», Дерк наконец изрек из себя первые несколько слов:
– Это черт знает что! – Он достал из пачки сигарету и в расстроенных чувствах закурил.
На улице, несмотря на то, что друзья шли по теневой стороне, было жарко. Скайт снял свою кожаную куртку и понес ее в руках. Пьер сделал то же самое с пиджаком, а Дерк просто расстегнулся, так как его карманы были наполнены разной мелочью из шкафчика звездолета Эбла, и если бы Дерк снял куртку, то обязательно что-нибудь выпало на тротуар.
Центр Барахала напоминал Плобитаун, только здания, конечно, были ниже, но, как и в Плобитауне, здесь на первых этажах располагались магазины, престижные салоны и рестораны, возле их дверей стояли роботы-зазывалы, энергично заманивающие проходивших мимо людей. Вдоль проезжей части по краю тротуара, через определенные промежутки торчали рекламные тумбы, транслирующие бесконечные ролики. В вышине парили флаеры и геликоптеры, проносились летающие поезда. Часто сверху падала какая-нибудь блестящая обтекаемая машина и припарковывалась на стоянке возле одного из магазинов, другая, наоборот, взяв пассажира, взмывала вверх.
– Это черт знает что! – Дерк докурил сигарету и бросил окурок на тротуар. – Черт знает что!
– Надо будет Бориса предупредить, чтобы он от тебя подальше держался, – сказал Скайт с насмешкой.
– Черт знает что! – Дерк достал новую сигарету.
– Не стесняйся, Дерк, расскажи, какие ощущения возникают, когда гладишь резиновые ляжки? – спросил Скайт с издевательством.
– Хи-хи-хи! – рядом ехидно захихикал Пьер.
– А ты чего смеешься? – обиделся Дерк. – Пьян я был очень сильно. Черт бы побрал эту «Красную ракету»!
– Хи-хи-хи! – продолжал безудержно заливаться Пьер.
– Чего смеешься, толстый? – утирая ладонью испарину, выступившую на лбу от жары, спросил Дерк. – Иди вон лучше купи всем по мороженому. – Дерк указал на лоток с мороженым, попавшийся по пути.
Не переставая смеяться, Пьер пошел к указанному лотку.
– Послушай, Скайт, перестань ты меня подкалывать, – попросил Дерк, когда Пьер заговорил с продавцом мороженого, выбирая сорт.
– Не нравится?
– Не нравится.
– Тогда обещай, что будешь уважительно относиться к окружающим. И не только ко мне с Пьером и Эблом, но и к Борису.
– Но Борис – робот, – попытался возразить Дерк.
– Да? – Скайт насмешливо посмотрел на Дерка.
– Ладно, ладно, я согласен, – поняв намек, согласился Дерк.
Возвратился Пьер с тремя большими пломбирными трубочками, покрытыми шоколадом. Едва сдерживая смех, Пьер раздал мороженое компаньонам.
– Ну что ты все смеешься? – раздраженно поинтересовался у него Дерк и тут заметил название на обертке мороженого: «Шоколадная ракета». – Смешно, очень смешно, обхохочешься.
Дерк откинул в сторону сигарету, развернул мороженое и с наслаждением откусил большой кусок.
– Кстати, Пьер, – обратился он к Хилдрету, – тебе, кажется, надо было что-то подкупить? Так вон… – Дерк откусил еще один кусок, – на той стороне есть магазин, сдается, требуемого профиля.
Скайт с Пьером посмотрели через дорогу. Там, зажатое с двух сторон высотными зданиями, находилось двухэтажное сооружение с большой, во всю длину фасада, вывеской: «Без компромиссов» – товары для настоящих мужчин».
– Отлично, сейчас мороженое доедим и пойдем посмотрим, что там нам смогут предложить, – сказал Скайт.
Пьер же в знак согласия лишь кивнул головой.
Глава 6. НЕДОИГРАННАЯ ПАРТИЯ
Шар, ударившись от борта, медленно покатился по зеленому сукну бильярдного стола к центральной лузе. На его выпуклом матово-белом боку вращалась цифра «3». Остановившись на краю, словно решая, падать ей или остаться на столе, «тройка», преодолев невидимый барьер, все же свалилась в лузу и закачалась в сетке под столом.
Калл Гадман удовлетворенно почесал свою рыжую бороду, вынул шар из лузы и поставил на полочку, где уже находились «единица» с «двойкой». Поправив шары таким образом, чтобы цифры смотрелись ровно в ряд, Гадман взял с полки мелок и принялся тщательно мелить кончик кия перед следующим ударом.
– Точный расчет важен в любом деле, – бросив быстрый взгляд на Ральфа, стоящего с другой стороны стола, сказал Гадман.
Игра шла в большой просторной комнате на втором этаже магазина «Без компромиссов». Здесь же размещался и офис Бородача Гадмана. Отсюда самый знаменитый трофейщик, известный своей жестокостью по отношению к конкурентам, руководил бизнесом. Сейчас на втором этаже, кроме четырех охранников, Ральфа и самого Гадмана, никого не было. Охранники по одному с каждой стороны следили за развитием событий вокруг бильярда: двое со скучающим видом стояли напротив друг друга, прислонившись спинами к противоположным стенам; третий сидел на широком подоконнике, облокотившись о трубу кондиционера, выходящего через стекло на улицу; четвертый сидел на стуле возле выхода. В центре же комнаты шла игра, в которой участвовали Ральф Гантер и сам Калл Гадман. Все присутствующие были вооружены.
Бородач Гадман отложил мелок и посмотрел на возникшую позицию. Выбрав следующий шар, он обошел стол и встал напротив «дома»note 13Note13
Дом – место для начального удара, ограниченное бортами и меловой линией, проходящей через первую точку бильярда параллельно короткому борту.
[Закрыть].
– «Четверка» в левый угол, – заказал он, принимая позу для нового удара.
Кий пару раз качнулся в руке Гадмана и слабо дотронулся до битка. Шар с крестом не спеша, по-кошачьи покатился через весь стол к «четверке», стоящей в центре «дома».
Ральф Гантер молча, скрестив руки на груди, проводил биток взглядом до того момента, как тот ударился о заказанный шар, затем Ральф стал следить за движением «четверки», которая после удара покатилась прямиком в угловую лузу и исчезла в ее воротах. Ральф поднял глаза на Гадмана. Их взоры встретились.
– В каждом деле нужен опыт, – прокомментировал Калл Гадман и в усмешке оскалил зубы.
Ральф прислонил свой кий к стене и с каменным лицом потянулся рукой под куртку, к тому месту, где ее черный пластик оттопыривала рукоять флэштера. Гадман перестал улыбаться, а его четверо охранников напряглись, готовые в любой момент схватиться за бластеры. Под пристальными взглядами самого Гадмана и его людей Ральф хладнокровно извлек из внутреннего кармана куртки пластинку жвачки и отправил ее в рот.
Калл Гадман расслабился, помелил кий и произвел следующий удар. На этот раз все шары остались на столе, и удар перешел к Ральфу Гантеру.
Ральф взял кий в руки и осмотрел сложившуюся позицию.
– «Пятерка» в угол, – произнес он, кладя руку на сукно.
– Слишком круто, – заметил Гадман.
Но Ральф не отреагировал на это замечание. Он положил кий между указательным и большим пальцем левой руки, сделал несколько пробных движений и с силой ударил по битку. Шар со звоном стукнул в «пятерку», и та с треском вошла в ворота угловой лузы.
– Многое зависит от силы, – сказал Ральф, снимая руку с бильярда.
Гадман промолчал.
Ральф щедро помелил кий, присел на корточки и прищурил левый глаз, присматриваясь к выбранному удару – «шестерка» в угол. Шар был сложным – абрикольnote 14Note14
Абриколь– удар битком сначала о борт, а затем в прицельный шар.
[Закрыть] от короткого борта. Ральф поднялся, обошел стол и приценился к удару с другой стороны. Наконец, все же решившись, Ральф вернулся обратно и приготовился. Гадман затаил дыхание, ожидая промаха.
От сильнейшего удара бильярдный стол вздрогнул, а биток, после того как ударился о «шестерку» и отправил ее точно в лузу, еще долго отскакивал от бортов, задевая другие шары на столе.
– Смелость вознаграждается, – прокомментировал Ральф, потрогав через сетку сыгранный только что шар.
Гадман и на этот раз промолчал.
Ральф, насмешливо глядя на него, выдул большой розовый пузырь жвачки. Резинка с тихим хлопком лопнула и повисла на его подбородке. Ральф, двигая челюстью, втянул ее обратно. Калл Гадман брезгливо поморщился. Этот пижон в пластиковой куртке ему все больше и больше не нравился.
– Хороший удар, – выдавил из себя Гадман.
– Я знаю, – отозвался Ральф, меля кий.
На этот раз удар был не сложный. Шар под номером «7» стоял недалеко от угловой лузы, а биток в центре стола. Ральф примерился к удару.
– Это будет просто, – заметил Гадман, вставая точно напротив той лузы, куда Ральф намеривался отправить шар.
Ральф Гантер со всей силы ударил кием по битку. Биток врезался в «семерку», и та с треском вошла в лузу. От удара с бортов выбилось облако пыли и мела. Помрачневший Гадман отошел в сторону.
– Это действительно было просто, – согласился Ральф, вынимая сыгранный им шар из лузы.
– Я пока впереди, – заметил Гадман.
– Не важно, кто начал партию, – важно, кто ее закончит. – Ральф положил шар на свою полку к двум, уже стоящим там.
– Согласен. – Гадман подошел к столику с напитками. – Предлагаю сделать перерыв. Не хочешь ли что-нибудь выпить, друг?
– Хорошая мысль. – Ральф отложил кий.
– Коньяк? Водка?
– Лимонад.
– Я думал, что такой крутой парень, как ты, предпочитает крепкие напитки, – заметил Гадман и плеснул себе в стакан огуречной водки.
– Алкоголь снижает реакцию и портит здоровье.
– Неужели ты рассчитываешь дожить до старости?! – засмеялся Калл Гадман.
Четверо охранников засмеялись вместе со своим боссом.
– Зачем подниматься в гору, если не думаешь о вершине? – заметил Ральф. Он откупорил себе бутылку «Эгликона»note 15Note15
«Эгликон»– безалкогольный газированный напиток, любимое пойло продвинутой молодежи Плобитауна, сплошная химия.
[Закрыть].
– Ты тысячу раз прав, мой мальчик. – Гадман по-отечески похлопал Ральфа по плечу и залпом выпил свой кукумбер.
– Да, это так, Калл, – согласился Ральф.
Кровь ударила Бородачу Гадману в лицо – этот недоносок вновь посмел назвать его просто по имени. В такие моменты Калл Гадман всеми клеточками своего большого тела ощущал тяжесть бластера у себя на бедре. Доля секунды – и рифленая рукоять «Дум-Тума» окажется в его ладони, нажатие пальца на курок займет и того меньше…
Гадман закашлялся и обтер бороду.
– Крепка, зараза, – проскрежетал он, глубоко дыша, чтобы унять нахлынувшую ярость, и поставил пустой стакан на столик.
Охранники, насторожившись, молчали, готовые в ту же минуту выполнить любое распоряжение босса. Но босс, к их удивлению, вновь не отреагировал на оскорбительное обращение. Он как ни в чем не бывало продолжал беседовать со своим столичным гостем.
– Скажи мне, Ральф, как поживает Луи? Давно я его – не видел. Купил ли он себе новый дом или же все еще сидит в подвале старого?
– У Лу все в полном порядке, – ответил Ральф.
– А как его мясной бизнес? Говорят, на Плобое люди отказываются от мяса и становятся вегетарианцами?
– От того, что люди перестают есть мясо, убивать меньше не стали. На бизнесе Лу это не сказывается.
– Если у него, как ты говоришь, с бизнесом все в порядке, что же он тогда затеял новое дело? Трофейный бизнес не его стезя.
– Это ты спроси у него.
– Все-таки как-то странно, что Луи вдруг заинтересовался теми, кто летит в Энвантинент. Согласись, мой мальчик, что этот факт скорее должен был заинтересовать меня, чем столичного мясника.
Ральф, не ответив, вытащил изо рта жевательную резинку и прилепил ее к краю бильярдного стола, после чего сделал пару глотков лимонада.
– Послушай, друг, – попытался зайти с другой стороны Гадман, – ты молод, красив собой, зачем тебе тратить время, выполняя неблагодарные поручения Фаризетти? Сходи, развлекись в клуб «Райский уголок». Я обещаю, что там тебя обслужат по полной программе, как если бы ты был моим родным сыном. Знаешь, какие у нас девочки? Это не фригидные плобитаунские особы, чьего темперамента хватает лишь на то, чтобы лечь на спину, это настоящие женщины – львицы, огонь! Такому крутому парню, как ты, только такие и нужны.
– А кто займется поручением Фаризетти? – поинтересовался Ральф.
– Я могу это сделать, – надеясь, что ему удалось заинтересовать этого заносчивого юнца, ответил Гадман. – Скажи только, что от меня требуется, и я оформлю все в лучшем виде.
– Твоя задача найти пилотов.
– А что потом?
– Потом – не твоя забота, Калл.
Гадман схватил бутылку водки и плеснул себе в стакан еще кукумбера. Сделал он это, чтобы не схватиться за бластер.
– Но потом-то, когда мы найдем их, ты мне скажешь, зачем Лу понадобились эти парни?
– Возможно.
– Ты не хочешь говорить мне это, – сделал вывод Гадман. – А ведь я могу помочь тебе. У меня есть люди и звездолеты.
– У меня самого есть звездолет и двадцать человек Фаризетти.
– Это не Плобитаун, – заметил Гадман.
– Ты прав, Барахал – это далеко не Плобитаун, – согласился Ральф.
Калл Гадман повертел в руке наполненный стакан с кукумбером и, раздумав пить, поставил на столик.
– Продолжим игру? – спросил он у Гантера.
– Продолжим, – ответил тот.
Глава 7. ПОЛКИЛО ПЛАСТИДА
– Ну что?
– Какой брать будешь?
– Зеленый?
– Или красный?
– А вот там еще и фиолетовый есть.
– Серый.
– Желтый с розовыми прожилками.
– Выбирай, мы тебя не торопим.
– Бери голубой и не мучайся.
– Серый самый дешевый.
– Послушай, Пьер, тут этого пластида, как колбасы в супермаркете, и если ты себе ничего не подберешь, то я не знаю, что вообще тебе нужно, – сказал Скайт Уорнер.
– Ты перед этим прилавком уже минут сорок стоишь и еще ничего не выбрал, – вторил другу Дерк Улиткинс.
– Мы тебя, конечно, не торопим, но все-таки давай быстрее.
– Вы не понимаете, от качества взрывчатки зависит очень многое, – отозвался Пьер.
– Выбирай самую лучшую, – посоветовал Скайт. – Вот, например, этот брикет за сто тридцать кредитов.
– Это пентолит.
– И что?
– Входящий в его состав тетранитропентаэритритом мог испортиться.
– А мы сейчас это узнаем… Любезный, подойдите к нам, пожалуйста! – подозвал Скайт продавца.
– Да, что вас интересует? – спросил подошедший молодой человек, одетый в униформу служащего магазина, имитирующую военный комбинезон спецназовца.
– Скажите, у вас пластид свежий? – поинтересовался Скайт.
– Конечно, у нас самый свежий пластид в городе. Только вчера завезли новую партию.
– Вот видишь, – произнес Скайт, обращаясь к Пьеру, – самый свежий. Бери.
С того момента, как компаньоны вошли в широкие двери оружейного магазина «Без компромиссов», прошло полтора часа. Это был настоящий супермаркет. Сразу при входе стоял игровой автомат «Меткий стрелок», суть игры которого заключалась в том, чтобы быстрее виртуального противника на экране вытащить пистолет. Каждый покупатель магазина мог один раз бесплатно сыграть в эту незатейливую игру. Но, чтобы сделать покупку, надо было пройти дальше, внутрь магазина. В первом отделе находилась экипировка: костюмы различного назначения, камуфляжи, куртки, головные уборы. Именно там Скайт, Дерк и Пьер подкупили себе белые матерчатые шляпы от солнца. Во втором отделе друзья долго рассматривали холодное оружие: разнообразные ножи, дротики, красивые, но ужасно дорогие мечи и копья.
Третий отдел был завален огнестрельным оружием различных систем, фирм и калибров. По стенам расположились стеллажи для карентфаеров, магнитных ружей и лазерных винтовок. На прилавках под толстым стеклом лежали бластеры, флэштеры, примитивные иглометы и парализаторы на любой вкус. Здесь Скайт подкупил две новые энергетические батареи «Энерджи»note 16Note16
«Энерджи»– известная плобитаунская фирма по производству различных источников питания, знаменитых своей надежностью и долговечностью(по крайней мере, так утверждает реклама).
[Закрыть] к своему бластеру, о которых давно мечтал, но не мог найти в магазинах Плобитауна.
В четвертом отделе продавали взрывчатку на вес и поштучно крупнокалиберные боезаряды. Тяжелое вооружение можно было заказать здесь же по каталогу: от автомобильного пулемета или ракетного комплекса для борьбы с низколетящими целями до космического истребителя. Вот в этом четвертом отделе и застрял Пьер Хилдрет.
Продавец, ожидая решения покупателя, застыл в услужливой позе.
– У взрывчатки есть две основные характеристики – это фугасное и бризантное действие взрыва, – пояснил Пьер. – Первое определяется теплотой и объемом газообразных продуктов взрыва. Второе определяет дробление или сильную пластическую деформацию в прилегающих к заряду взрывчатого вещества материалах и зависит от скорости детонации и плотности взрывчатого вещества. У вас же на товаре обозначена только первая характеристика.
– Секунду, – смутился продавец, – это должно быть в прайсе. – Он стал рыться в ящиках под прилавком.
– Пьер, – пока продавец искал прайс, обратился к компаньону Скайт, – купи ту взрывчатку, с которой тебе уже приходилось работать.
– Скайт, вы себе купили батареи для бластера, а я для себя ничего пока не купил, – ответил Пьер. – Поэтому я хочу посмотреть все виды взрывчатки, которыми торгует этот магазин. Вдруг окажется, что тут есть что-нибудь интересное, то, о чем я раньше не знал.
– Вот, пожалуйста, – продавец нашел прайс и протянул Пьеру листок.
– Угу, угу, – Пьер пробежал глазами по цифрам. – Дайте мне полкилограмма синего пластида за сто пятьдесят кредитов.
– Пьер, я же сразу говорил, что надо его брать! – воскликнул Дерк. – Только время зря потеряли. Сейчас бы уже могли сидеть в каком-нибудь баре.
Продавец отрезал от большой синей «колбасы» пластида полукилограммовый кусок, взвесил его на весах и завернул в фирменный пакет.
– Что-нибудь еще?
– Четыре детонатора и метр бикфордова шнура.
– Сто двадцать пять кредитов, – сообщил итоговую цену продавец.
Пока Пьер ходил оплачивать счет в кассе, Скайт поинтересовался у продавца, где поблизости есть хороший бар. Тот порекомендовал заведение под названием «Райский уголок», находящееся недалеко от магазина. Как раз когда продавец объяснял, как пройти в «Райский уголок», вернулся Пьер с оплаченным чеком, забрал мешок, и компаньоны двинулись к выходу.
– У нас есть право сыграть в «Меткого стрелка», – напомнил Дерк.
– Давай воспользуемся этим, – поддержал идею друга Скайт и направился к игровому автомату.
Приятели встали возле широкого стереоэкрана, на котором раскинулись бескрайние просторы прерий. В центре возле высокого кактуса, держа руку на кобуре с пистолетом, стоял виртуальный противник, одетый точно также, как и ковбой в старинных вестернах: в кожаные штаны, куртку, шляпу с широкими полями и красный платок, закрывающий лицо по самые глаза.
– Давай, Дерк, ты первый, – сказал Скайт.
Дерк не стал просить себя дважды. Он вынул бластер из своей кобуры, отдал его Скайту, а на его место положил игровой пистолет.
– К оружию! – воскликнул виртуальный противник. – Стреляем на счет «три».
В верхнем правом углу экрана пошел отсчет.
– Раз, два, три!
Дерк выхватил пистолет и нажал на курок. Раздался электронный писк, символизирующий выстрел, и виртуальный противник упал в пожухлую траву, не успев выстрелить.
– Вы установили новый рекорд, – произнес автомат. – Назовите свое имя.
– Дерк Улиткинс, – гордо произнес Дерк, сдув со ствола игрушечного пистолета воображаемый дымок.
На экране возник список чемпионов. На первой строчке появилась надпись: «Дерк Улиткинс», а предыдущая надпись съехала на второе место.
– Ты посмотри, какое смешное имя – Калл Гадман, – прочитал Дерк имя низвергнутого чемпиона, пока Скайт менял в кобуре свой бластер на игрушечный.
– Это, наверное, псевдоним, – предположил Скайт, отдавая Дерку на сохранение свой бластер.
– К оружию! – воскликнул воскресший виртуальный противник. – Стреляем на счет «три». Раз, два, три!
Раздался писк игрушечного пистолета в руке у Скайта, и виртуальный противник вновь повалился в пожухлую траву прерий.
– Вы установили новый рекорд, – произнес автомат. – Назовите свое имя.
– Скайт Уорнер, – назвался Скайт.
В списке чемпионов Скайт занял первую строчку, Дерк Улиткинс съехал на вторую позицию, а Калл Гадман опустился еще ниже.
– Пьер, давай, теперь твоя очередь, – предложил Скайт.
– Спасибо, я не хочу.
– Тогда я за тебя сыграю второй раз. – Скайт вложил игрушечный пистолет обратно в кобуру.
– К оружию! – воскликнул автомат, и все повторилось заново.
– Вы установили новый рекорд. Назовите свое имя.
– Пьер Хилдрет, – на этот раз ответил Скайт.
В списке чемпионов «Пьер Хилдрет» занял верхнюю строчку, «Скайт Уорнер» сместился на вторую, «Дерк Улиткинс» съехал на третью, а человек со смешным именем «Калл Гадман» вообще выпал из тройки лидеров.
– Все, пошли отсюда, – положив игрушечный пистолет на игровой автомат, сказал Скайт. Дерк вернул ему оружие, и компаньоны вышли на улицу.
За дверьми оружейного магазина их встретила страшная жара. За то время, которое компаньоны провели в магазине, местное солнце достигло зенита и словно решило остаться там навсегда. Спасительная тень от высотных зданий центра Барахала исчезла, как и большинство народа с улиц. Все попрятались от беспощадного солнца по домам и многочисленным забегаловкам с кондиционированным воздухом.
– Я сейчас умру от солнечного удара, – простонал Пьер Хилдрет через минуту после того, как компаньоны покинули оружейный магазин и оказались на улице. Ему не помогала и купленная панама.
– Пьер прав, надо где-то укрыться и переждать, пока солнце сядет, – сказал Дерк, промокая лоб последней салфеткой.
– Я думаю об этом, – отозвался Скайт. – Сейчас найдем какой-нибудь бар с кондиционером и завалим туда до вечера.
– Я сейчас согласен даже и на «Красную ракету», – простонал Пьер.
– Зачем, вон отличное заведение – «Райский уголок», – сообщил Скайт.
На другой стороне улицы возвышался небоскреб, первый этаж которого полностью занимал клуб круглосуточного досуга и развлечений под незатейливым названием «Райский уголок». Окна клуба украшали переплетения лиан и веток деревьев, создавая иллюзию оазиса. На стоянке перед стеклянными дверьми стояло несколько дорогих флаеров.
Компаньоны прибавили шаг.
– Надеюсь, там мне дадут большую кружку холодного-холодного пива, – мечтательно произнес Дерк, волоча ноги по раскаленному тротуару.
– Или стакан воды, – простонал Пьер, облизывая пересохшие губы.
– Я думаю, что там нас ожидает множество приятных сюрпризов, – сказал Скайт.
Компаньоны перешли через проезжую часть на другую сторону улицы. Прошли через стоянку машин к дверям заведения.
– Смотри, – Дерк обратил внимание спутников на большой черный флаер с плобитаунскими номерами, – наш земляк.
Когда компания проходила мимо этой машины, в ее зеркальных стеклах отразились три уморительно вытянутые фигуры в белых панамах. Дерк Улиткинс задержался, посмотрел на свое отражение с небритым подбородком, поправил шляпу и, скорчив недовольную рожу, заспешил за компаньонами.
Скайт с Пьером уже находились на ступеньках клуба, когда Дерк догнал спутников и вместе с ними вошел в прохладное помещение «Райского уголка».