Текст книги "Критика и публицистика"
Автор книги: Александр Пушкин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 31 страниц)
Уничтожение дворянства чинами... Падение постепенное дворянства. Рассуждения Пушкина о "дворянстве потомственном" и о его политических функциях, уничтоженных "Табелью о рангах" Петра I, очень близки высказываниям на эти же темы H. M. Карамзина в его "Записке о древней и новой России" (1811).
2. Attentat de Феодор... – Дата наброска определяется условно концом 1830 г. на основании его тесной тематической связи с заметками "Что такое дворянство?".
Attentat de Феодор. – Пушкин имеет в виду уничтожение местничества царем Феодором Алексеевичем в 1682 г. Сочувственный отзыв Пушкина об этом акте см. в "Отрывках из писем, мыслях и замечаниях", 1827 (стр. 19). Ср. строки о местничестве в диалоге царя и Басманова в "Борисе Годунове".
Указ de 1714. – Закон о единонаследии.
...les rangs – chute de la noblesse... – О "Табели о рангах" (1722) и об "уничтожении дворянства чинами" см. выше прим. к наброскам "Что такое дворянство?".
Opposition des Dolgorouky. – Князья В. Л., А. Г. и А.И. Долгорукие, члены Верховного тайного совета, представители русской родовой аристократии, боролись в 1730 г. за ограничение царской власти путем олигархической конституции. В черновой редакции главы второй "Путешествия из Москвы в Петербург" Пушкин писал: "После смерти Петра, когда старая наша аристократия на минуту возымела свою прежнюю силу и влияние, Долгорукие чуть было не возвратили Москве своих государей, но смерть молодого Петра II, возведение на престол Анны Иоанновны снова утвердило за молодым Петербургом его недавние права".
Opposition de Panine. – Панин Никита Иванович (1718-1783) – глава Коллегии иностранных дел в первые годы царствования Екатерины II, впоследствии лидер дворянской оппозиции, автор проекта аристократической конституции.
Новосильцов, Чарторижский, Кочубей – ближайшие сотрудники Александра I в пору реформ первых лет его царствования.
Speransky, popovitch turbulent et ignore... – Сперанский Михаил Михайлович (1772-1839) – статс-секретарь, по происхождению сын сельского священника, вдохновитель и фактический руководитель всех мероприятий по реорганизации высшего государственного аппарата с 1808 по 1812 г., расходившихся с интересами поместного дворянства и придворной аристократии. Об отношении к нему Пушкина см. в –>дневнике последнего от 25 марта 1834 г.–> (т. 7). Первоисточник французской отрицательной характеристики Сперанского не обнаружен.
1) монарха (франц.)
2) оплот (франц.)
3)
Об Альфреде Мюссе (стр. 355). Дата: 24 октября 1830 г. Заметка, тематически очень близкая наброскам возражений Пушкина критикам поэмы "Граф Нулин", предназначалась для "Литературной газеты". Заголовок в автографе отсутствует.
Альфред де Мюссе (1810-1857) – французский поэт и романист, выпустивший в 1829 г. свой первый сборник стихотворений, поэм и драматических сцен под названием "Contes d'Espagne et d'Italie". В январе 1836 г. П. А. Вяземский писал о Мюссе А. И. Тургеневу: "Скажи ему, что мы с Пушкиным угадали в нем великого поэта, когда он еще шалил и faisait ses farces dans "Les contes espagnols" ("Остафьевский архив", т. III, 1899, стр. 289).
...сладкозвучный, но однообразный Ламартин... – Об отношении к нему Пушкина см. в наст. томе стр. 376 и 567.
...важный Victor Hugo... – См. далее развернутую характеристику В. Гюго, как поэта, в наброске "Всем известно, что французы народ самый антипоэтический..." (стр. 376),
...бедный скептик Делорм... – См. выше рецензию Пушкина на сборник Сент-Бева "Vie, poesies et pensees de Joseph Delorme" (стр. 66-73).
Воспевает луну такими стихами... – В первый сборник произведений Мюссе вошла его "Ballade a la lune", в которой поэт сравнивал луну с точкой над "i", с глазом кривого, с железным циферблатом, и пр.
...гг. Лагарп, Гофман и Кольне. – О Лагарпе см. стр. 494; Гофман Франсуа-Бенуа (1760-1828) и Кольне дю Равель (1768-1832) – французские критики, эпигоны классицизма.
Difficile est proprie communia dicere. – Эпиграф к поэме Байрона "Дон-Жуан", взятый из послания Горация к Пизонам об искусстве поэзии.
Предисловие к "Евгению Онегину" (стр. 357). Предназначалось для несостоявшегося издания последних глав романа, в котором "Путешествие Онегина" печаталось в качестве восьмой главы.
...странно было мне читать, например, следующий отзыв... – Далее Пушкин цитирует рецензию Булгарина на седьмую главу "Онегина" в "Северной пчеле", 1830, Э 35 и 39, от 22 марта и 1 апреля. О ней же упоминается и в наброске "Критику 7-й песни в "Северной пчеле"..." (см. стр. 349-350).
...находят "Евгения Онегина" ниже "Евгения Вельского". – "Евгений Вельский", анонимный "роман в стихах", очень примитивное подражание роману Пушкина. Первая его глава вышла в Москве в 1828 г., вторая и третья в 1829 г.
В одном из наших журналов сказано было... – Пушкин имеет в виду строки из рецензии Полевого на седьмую главу "Евгения Онегина" в "Московском телеграфе", 1830, Э 6, стр. 240.
О народной драме и о "Марфе Посаднице" М. П. Погодина (стр. 359). Заголовок в автографе отсутствует. Заметки о народной драме, тесно связанные с кругом идей о классической и романтической драматургии, получивших выражение в "письмах" о "Борисе Годунове" (см. стр. 280 и 292) и в набросках предисловия к нему (стр. 299-303), датируются концом ноября 1830 г.
Корнель, поэт испанский. – Трагедии Корнеля создавались под влиянием испанской драматургии.
..мы все еще остаемся при понятиях тяжелого педанта Готшеда... – Готшед Иоганн-Кристоф (1700-1766) – немецкий теоретик литературы, популяризатор поэтики классицизма.
У Шекспира римские ликторы сохраняют обычаи лондонских алдерманов. Ликторы – представители низшего полицейского аппарата в древнем Риме, персонажи трагедии Шекспира "Кориолан"; алдерманы – выборные чины городского самоуправления и суда в Англии.
...а Корнелеву Клитемнестру сопровождает швейцарская гвардия. – Ни в одной трагедии Корнеля в числе действующих лиц нет Клитемнестры. Пушкин, видимо, ошибся, имея в виду Клитемнестру в трагедии Расина "Ифигения в Авлиде".
Филоктет, Эдип – герои одноименных трагедий Софокла.
Драма оставила площадь и перенеслася в чертоги... – Суждения Пушкина о некоторых традициях народной драмы в придворном театре XVI-XVII вв. близки концепции Ф. Гизо, изложенной в его биографии Шекспира ("Vie de Shakespeare"), которая была опубликована в 1821 г. в качестве вводной статьи к новому изданию Полного собр. соч. Шекспира в переводе на французский язык ("Oeuvres completes de Shakespeare, traduites de l'anglais par Letourneur", Paris, 1821-1822). Это издание сохранилось в библиотеке Пушкина.
У Расина... Нерон не скажет... Агамемнон будит своего наперсника... Нерон и Агамемнон – персонажи трагедий Расина "Британник" и "Ифигения в Авлиде". Их реплики взяты Пушкиным из этих трагедий.
...герои выражаются в трагедиях Шекспира как конюхи... – О просторечии героев Шекспира см. выше в заметках "О романах Вальтера Скотта", стр. 304.
...Сумароков, несчастнейший из подражателей. – Об отрицательном отношении Пушкина к драматургии Сумарокова см. его замечания на полях статьи Вяземского "О жизни и сочинениях В. А. Озерова" (т. 7).
Озеров... попытался дать нам трагедию народную... – См. об этом выше в статье "О народности в литературе", стр. 267.
...поэт Франции брал все предметы для своих трагедий из римской, греческой и еврейской истории. – Пушкин имеет в виду Расина.
...после "Пожарского", произведения незрелого таланта... – Автором пьесы "Пожарский, или Освобожденная Москва" (1807) был М. В. Крюковской.
..."Ермак" ...не есть произведение драматическое. – Об этой трагедии А. С. Хомякова см. стр. 301.
Две драматические сатиры – комедии "Недоросль" Фонвизина и "Горе от ума" Грибоедова.
Перед нами, однако ж, опыт народной трагедии... – Пушкин имеет в виду рукопись трагедии М. П. Погодина "Марфа Посадница", которую ее автор предполагал издать анонимно.
Трагедия "Марфа Посадница", первые сцены которой Пушкин слышал в чтении Погодина еще в мае 1830 г. в Москве, прислана была им в Болдино по просьбе самого поэта. В последних числах ноября 1830 г. Пушкин известил Погодина о том, что получил его трагедию и "прочел ее два раза духом". Несмотря на многочисленные недостатки, особенно в "слоге и языке", Пушкин высоко оценил трагедию, обещая Погодину разобрать ее "как можно пространнее". Многие из замечаний о "Марфе Посаднице", сделанных поэтом в письме к Погодину, предваряли его критические наброски об этой пьесе. Близкое участие принял Пушкин и в хлопотах о получении в высших цензурно-полицейских кругах разрешения на публикацию пьесы Погодина. В письме к Плетневу от 26 марта 1831 г. Пушкин назвал "Марфу Посадницу" произведением "чрезвычайно замечательным, несмотря на неравенство общего достоинства и слабости стихосложения" (ср. письмо Погодину от 11 июля 1832 г. – т. 10).
1) герой, король комедии (франц.)
2) Я спрячусь в этой комнате (франц)
3) Сокрытый близ сих мест, я вас узрю, госпожа (франц.)
4) Да, это Агамемнон, это твой царь тебя будит.
Приди, узнай голос, поражающий твой слух (франц.)
О русской словесности (стр. 367). Набросок, условно датируемый осенью 1830 г., впоследствии использован был Пушкиным в статье "О ничтожестве литературы русской" (1834) (см. стр. 407). Заголовок в автографе отсутствует.
Уважение к минувшему – вот черта, отличающая образованность от дикости; кочующие племена не имеют ни истории, ни дворянства. – Первую редакцию этих строк, предназначавшихся, вероятно, для эпиграфа к статье о русской словесности, см. выше в статье "Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений", стр. 337.
Заметка о поэме "Граф Нулин" (стр. 368). Заголовок в автографе отсутствует. Условно датируется осенью 1830 г., по связи с другими заметками этого рода.
...Публикола не взбесился бы. – В тексте здесь, видимо, описка, так как мужем Лукреции был не Публикола, а Коллатин, упоминаемый Титом Ливием в его передаче римской легенды об изгнании царей и в поэме Шекспира "Лукреция".
...происшествию в Новоржевском уезде. – Случай с А. Н. Вульфом, приятелем Пушкина.
Баратынский принадлежит к числу отличных наших поэтов... (стр. 368). Заголовок в автографе отсутствует. Условно датируется концом 1830 – началом 1831 г. (водяной знак бумаги "1830"), так как Пушкин, говоря в этой статье о двух стихотворных повестях Баратынского ("Бал" и "Эда"), не знает еще о третьей ("Наложница"), вышедшей в свет весною 1831 г.
В набросках этой статьи, предназначавшейся для "Литературной газеты", Пушкин использовал свои же предыдущие заметки о творчестве Баратынского (см. стр. 271 и 288), а также письмо, полученное им от последнего около начала марта 1828 г. "Я думаю, – писал Баратынский, – что у нас в России поэт только в первых незрелых своих опытах может надеяться на большой успех: за него все молодые люди, находящие в нем почти свои чувства, почти свои мысли, облеченные в блистательные краски. Поэт развивается, пишет с большею обдуманностью, с большим глубокомыслием: он скучен офицерам, а бригадиры с ним не мирятся, потому что стихи его все-таки не проза".
Класс читателей ограничен, и им управляют журналы... безо всяких основательных правил и сведений, а большею частию по личным расчетам. Строки эти были использованы Пушкиным в статье "Путешествие из Москвы в Петербург" (см. стр. 384).
Певец Пенатов и Тавриды – К. Н. Батюшков.
Перечтите его "Эду"... – Высокую оценку "Эды" см. в письмах Пушкина от 20 февраля 1826 г. к А. А. Дельвигу и. П. А. Осиповой.
1)Словцо, украшенное двумя рифмами.
Писатели, известные у нас под именем аристократов... (стр. 371). Заметка (без заголовка), предназначавшаяся для "Литературной газеты" и датируемая началом 1831 г., тематически тесно связана с набросками письма к издателю "Литературной газеты" (стр. 316-319), с "Разговором" о журнальной критике и полемике (стр. 308) и с "Опытом отражения некоторых нелитературных обвинений" (стр. 334).
...журналы назвали их так в шутку, иронически... – Об этом см. стр. 334.
Один аристократ... извинялся тем, что-де с некоторыми людьми неприлично связываться... – Пушкин имеет в виду кн. П. А. Вяземского и его статью "Несколько слов о полемике" ("Литературная газета", 1830, Э 18).
Критикою у нас большею частию занимаются журналисты... (стр. 372). Заметка, тематически связанная с другими высказываниями Пушкина на эти же темы (см. стр. 371 и 374), условно датируется 1831-1832 гг.
План статьи о русских песнях (стр. 372).
План не имеет заголовка, но его назначение и дата – конец 1831 г. или самое начало 1832 г. – определяются на основании очень авторитетных свидетельств.
"Пушкин говорит, – писал H. M. Языков 16 декабря 1831 г. брату, – что он сличил все доныне напечатанные русские песни и привел их в порядок и сообразность, зане ведь они издавались без всякого толку" ("Исторический вестник", 1883, Э 12, стр. 533-534). Ср. письмо С. А. Соболевского от 15 декабря 1831 г. к С. П. Шевыреву о затеянном им, совместно с Пушкиным, еще в 1828 г. "Собрании русских песен" ("Русский архив", 1909, Э 7, стр. 502), а также данные П. В. Киреевского в письме от 12 октября 1832 г. к H. M. Языкову: "Пушкин был недели две в Москве и третьего дня уехал. Он намерен как можно скорее издавать русские песни, которых у него собрано довольно много" ("Исторический вестник", 1883, Э 12, стр. 535).
План издания песен набросан на листе бумаги, использованном в 1830 г. для черновиков "Путешествия Онегина", а в начале 1832 г. для перечня произведений, предназначавшихся для включения в третью часть "Стихотворений Александра Пушкина".
В конце 1833 г. Пушкин отказался от своего замысла, передав все собранные им фольклорные материалы П. В. Киреевскому ("Рукою Пушкина", M. 1935, стр. 435).
Материалы и заметки, связанные с изданием газеты "Дневник". 1. Что есть журнал европейский?.. (стр. 373). Датируется маем – июнем 1832г., на основании тематической связи этой заметки с –>официальной запиской об издании газеты–>, представленной Пушкиным в III Отделение 27 мая 1832 г. (см. т. 7), и с письмом его же к M. П. Погодину от середины сентября 1832 г. о программе газеты (см. т. 10). "Газета Пушкина будет, как говорят, выходить каждый день и величиною равняться с "Journal des Debats", – писал П. В. Киреевский 15 ноября 1832 г. Н. M. Языкову ("Исторический вестник", 1883, Э 12, стр. 535). Подробнее об этом см. в сводке Н. К. Пиксанова "Несостоявшаяся газета Пушкина "Дневник" ("Пушкин и его современники", вып. V, СПб. 1907, стр. 45-50), а также выше, стр. 454-456.
Материалы и заметки, связанные с изданием газеты "Дневник". 2. Контора под ведомством Редактора... (стр. 374). Датируется 1832 г. по связи с предыдущей заметкой. Ответственным редактором газеты, разрешенной Пушкину, должен был стать, как отмечалось выше (стр. 455), Н. И. Тарасенко-Отрешков. Образ этого темного литературного дельца, тесно связанного с заправилами III Отделения, запечатлен в неоконченном романе Лермонтова "Княгиня Лиговская" в характеристике чиновника и журналиста Горшенкова.
Материалы и заметки, связанные с изданием газеты "Дневник". 3. Обозрение обозрений (стр. 374). Заголовок в рукописи Пушкиным зачеркнут, но другим не заменен.
Заметка, тематически связанная с наброском плана газеты "Дневник", о разрешении на издание которой Пушкин хлопотал в 1831-1832 гг. ("Что есть журнал европейский? Что есть журнал русский?" и пр.), условно датируется серединой 1832г. О неосновательности претензий руководителей русских журналов быть выразителями "общего мнения" Пушкин писал 11 июля 1832 г. Погодину (см. т. 10).
"Journal des Debats" – политическая и литературная газета, выходившая в Париже с 1789 г.
Edinburg Magazine and Review – английский журнал, издававшийся в Эдинбурге с 1773 г.
Шатобриан, Мартиньяк, Перонет. – О Шатобриане см. стр. 232; Мартиньяк Жан-Батист-Ге (1778-1832) – министр внутренних дел Франции (с 1828 г.), умеренный консерватор; Перонет Шарль-Иньяс (1778-1854) – граф, публицист реакционно-дворянского лагеря, член кабинета министров, свергнутого июльской революцией.
Гиффорд, Джефри, Питт... – Гиффорд Вильям (1756-1826) – публицист, редактор консервативного "Quarterly Review"; Джефри Френсис (1773-1850) редактор "Эдинбургского обозрения"; Питт-младший Вильям (1759-1806) английский государственный деятель, лидер вигов.
"Северный Меркурий" – литературная газета, издававшаяся с 1830 по 1832 г. М. А. Бестужевым-Рюминым, о котором см. в фельетоне "Альманашник", стр. 311-316.
1) испытание (франц.)
Материалы и заметки, связанные с изданием газеты "Дневник". 4. О новейших романах (стр. 375). Статья предназначалась для несостоявшейся газеты Пушкина "Дневник", чем определяется и дата плана – вторая половина 1832 г. В пользу этой датировки свидетельствует и время выхода в свет произведений, которые Пушкин предполагал рецензировать в своем обзоре, и явная полемическая направленность его против программной статьи Н. А. Полевого "О романах В. Гюго и вообще о новых романах" ("Московский телеграф", 1832, т. 43), в которой "Собор Парижской богоматери" и "Сен Марс" апологетически рассматривались как значительный шаг вперед после романов Вальтера Скотта. С ответом Пушкина связаны и печатаемые далее наброски – о современной французской поэзии (стр. 375) и о книге А. Н. Муравьева "Путешествие к св. местам" (стр. 376).
Barnave, Confession, Femme guillotinee – романы Жюля Жанена, вышедшие в 1831, 1830 и 1829 гг.
Contes bruns – сборник, в котором участвовали Бальзак, Ф. Шаль, Ш. Рабу (1832).
Table de nuit – сборник повестей Поля Мюссе, брата поэта (1831).
Муравьев – книга А. Н. Муравьева "Путешествие к св. местам" (1832).
Полевой (полромана). – В 1832 г. вышел в свет роман Н. А. Полевого "Клятва при гробе господнем", в 4-х частях.
Свиньин. – В 1832 г. вышел исторический роман П. П. Свиньина "Шемякин суд".
Карамзин. – Упоминание его имени в данном перечне не поддается точной расшифровке.
1) Барнав. Исповедь. Обезглавленная женщина. Евгений Сю. Де Виньи. Гюго. Бальзак. Сцены из частной жизни. Шагреневая кожа. Мрачные рассказы. Озорные (рассказы). Мюссе. Ночной столик (франц.)
Материалы и заметки, связанные с изданием газеты "Дневник". 5. О современной французской поэзии (стр. 375). В автографе не озаглавлено.
Набросок предназначался для статьи "О новейших романах" в несостоявшейся газете Пушкина "Дневник" (см. выше план этой статьи). Об этой статье Пушкин писал Погодину в сентябре 1832 г.: "Одно меня задирает: хочется мне уничтожить, показать всю отвратительную подлость нынешней французской литературы. Сказать единожды вслух, что Ламартин скучнее Юнга и не имеет его глубины, Беранже не поэт, что V. Hugo не имеет жизни, то есть истины, что романы А. Виньи хуже романов Загоскина, что их журналы невежды; что их критики почти не лучше наших Телескопских и Телеграфских. Я в душе уверен, что XIX век, в сравнении с XVIII, в грязи (разумею во Франции). Проза едва-едва выкупает гадость того, что зовут они поэзией" (см. т. 10).
...чувство изящного было для них чуждо и непонятно. – В автографе далее зачеркнуто: "Монтень, путешествовавший по Италии, не упоминает ни о Микеле Анджело, ни о Рафаэле. Montesquieu смеется над Гомером, Вольтер, кроме Расина и Горация, кажется, не понял ни одного поэта; Лагарп ставит Шекспира на одной доске с – -". (Здесь пропущены имена Лопе де Вега и Кальдерона.)
Ж.-Б. Руссо – см. о нем стр. 520.
...прелестных шалостей Коле. – Коле Шарль (1709-1783) – французский поэт, автор фривольных сатирических песенок и комедий.
...в тощем и вялом однообразии своего Ламартина... – Ламартин Альфонс (1790-1865) – французский поэт-романтик, впоследствии историк и публицист, деятель революции 1848 г. Пушкин, сочувственно откликнувшись на первые сборники стихотворений Ламартина, резко меняет свое отношение к нему примерно с 1825 г., иронизируя над тем, что "под романтизмом у нас разумеют Ламартина", и резко отрицательно характеризуя его в 1830 г. в заметке об Альфреде Мюссе (см. стр. 355).
"Cinq Mars", посредственный роман графа де Виньи... – См. выше отрицательную характеристику этого романа в статье "О Мильтоне и переводе "Потерянного рая" Шатобрианом" (стр. 229-231).
В "Литературной газете" упомянули о них с похвалою... – В статье Пушкина о "Vie, poesies et pensees de Joseph Delorme", 1831.
V. Hugo, поэт и человек с истинным дарованием... – В письме к Е. М. Хитрово в середине мая 1830 г. Пушкин отмечал, что "Гюго и Сент-Бев бесспорно единственные французские поэты нашего времени, в особенности Сент-Бев" (подлинник по-французски). В том же 1830 г. Пушкин писал о "блестящих, хотя и натянутых, Восточных стихотворениях" Гюго; о полном разочаровании его в лирике Гюго свидетельствует статья "О Мильтоне и переводе "Потерянного рая" Шатобрианом" (см. стр. 226-229).
1) "Осенние листья" (франц.)
2) "Утешения" (франц.)
Материалы и заметки, связанные с изданием газеты "Дневник". 6. "Путешествие к св. местам" А. Н. Муравьева (стр. 376).
Заметка (без заголовка), предназначавшаяся для обзорной статьи "О новейших романах" (см. выше), датируется 1832 г.
Муравьев Андрей Николаевич (1806-1874) – поэт и литератор. Против него направлена эпиграмма Пушкина "Лук звенит, стрела трепещет..." (т. 2, стр. 192).
В 1829 году внимание Европы было обращено на Адрианополь... – 14 сентября 1829 г. в Адрианополе был заключен мирный договор России с Турцией, одним из пунктов которого являлось признание независимости Греции.
Ныне издал он свои путевые записки. – "Путешествие к св. местам" вышло в свет в середине 1832 г. Впоследствии Пушкин сочувственно упомянул об этой книге в предисловии к Глава 1">"Путешествию в Арзрум" (см. т. 5, стр. 412).
Здесь... – говорит другой русский путешественник... – В автографе цитата отсутствует. Строки, которые имел в виду Пушкин, взяты из статьи Д. В. Дашкова "Русские поклонники в Иерусалиме. Отрывок из путешествия по Греции и Палестине в 1820 г." ("Северные цветы на 1826 год", стр. 225-226).
...как Шатобриан... – В книге "Itineraire de Paris a Ierusalem et de Ierusalem a Paris" (1811).
...преобразователь Египта – Мегмет-Али (1769-1849), египетский диктатор с 1805 г.
1) пересек (франц.)
2) исполненный (франц.)
О Сальери (стр. 377). Заметка, без заголовка, сохранилась на обороте записки Н. М. Смирнова к Пушкину, датируемой весною 1832 г.
В первое представление "Дон-Жуана"... – "Дон-Жуан" впервые был поставлен в Праге, 29 октября 1787 г. Пушкин имел, вероятно, в виду не этот спектакль, на котором Сальери не мог присутствовать, а премьеру "Дон-Жуана" в Вене в 1788 г.
Сальери умер лет 8 тому назад. – Сальери умер в 1825 г. Последние его годы были омрачены тяжелым физическим недугом. Во время одного из припадков он в бреду обвинил себя в отравлении Моцарта, но в какой мере эти признания соответствовали истине, до сих пор не установлено. В печать слухи о преступлении Сальери проникли еще в 1824 г., дав материал для "маленькой трагедии" Пушкина "Моцарт и Сальери" (задумана в 1826, написана в 1830 г.).
Грамматика не предписывает законов языку... (стр. 378). Датируется, на основании положения в рукописи, маем 1833 г.
Путешествие из Москвы в Петербург (стр. 378). Статья, в автографе не озаглавленная, в издании соч. Пушкина под редакцией П. В. Анненкова получила в 1855 г. условное название "Мысли на дороге"; под этим заглавием входила во все издания сочинений Пушкина до 1933 г., когда получила новый, столь же условный, но более соответствующий ее замыслу и содержанию, заголовок "Путешествие из Москвы в Петербург". Как свидетельствуют отметки самого Пушкина в рукописях, статья начата была им 2 декабря 1833 г. в Болдине и писалась до апреля 1834 г. В январе 1835 г. Пушкин возвратился к прерванной работе, перестроив и дописав главу "Москва", но в целом статья осталась незаконченной.
В дореволюционной литературе о Пушкине определились две противоположные точки зрения по вопросу о замысле и характере "Путешествия из Москвы в Петербург". Одни исследователи считали, что основной целью Пушкина было привлечь внимание читателей к Радищеву и под видом полемики с его взглядами их пропагандировать (см. В. Е. Якушкин, Радищев и Пушкин. Чтения Общества истории и древностей Российских при Московском университете, 1886, кн. 2); другие видели в возражениях Пушкина подлинное выражение его убеждений и целью статьи считали опровержение общественно-политических взглядов Радищева (П. Н. Сакулин, Пушкин и Радищев. Новое решение старого вопроса, М. 1920). В советском литературоведении утвердилась точка зрения, формулированная В. Е. Якушкиным, – его аргументация потребовала лишь некоторых уточнений и оговорок, имевших в виду, необходимость более строгого учета в возражениях Пушкина того "опыта истории", которого еще не могло быть у Радищева, писавшего свое "Путешествие" до французской революции.
Книга Радищева вошла в круг ближайших интересов Пушкина летом 1833 г. в связи с его работой над –>"Историей Пугачева"–>. Эта книга не могла, конечно, дать материала для конкретной документации тех или иных глав исторической монографии. Но значение ее для великого поэта было неизмеримо шире, так как именно "Путешествие из Петербурга в Москву", как самое яркое и авторитетное обобщение политических, социально-экономических и бытовых данных о Российской империи последней трети XVIII столетия, позволяло вплотную подойти к осмыслению наиболее острых и ответственных проблем, вставших перед Пушкиным в эту пору.
Вопросы, которые волновали Радищева, продолжали оставаться, говоря словами Белинского, "самыми живыми, современными национальными вопросами" и в последние годы жизни Пушкина. Несмотря на то что процесс разложения крепостного хозяйства определялся все более явственно, правовые нормы, регулировавшие жизнь помещичьего государства, в течение еще полустолетия оставались неизменными. Не претерпели существенных изменений и формы борьбы "дикого барства" или "великих отчинников", как называл Радищев крупных земельных собственников, со всякими попытками не только ликвидации крепостного строя, но и с какими бы то ни было мероприятиями, которые бы эту ликвидацию подготовляли. Естественно поэтому, что Пушкин в середине 30-х гг. с таким же основанием, как Радищев в 1790 г., а декабристы в 20-х гг., не возлагает никаких надежд на возможность освободительного почина, идущего от самих помещиков, и так же, как его учителя и предшественники, трезво учитывает политические перспективы ликвидации крепостных отношений или сверху, "по манию царя", или снизу – "от самой тяжести порабощения", то есть в результате крестьянской революции.
Разумеется, было бы большою ошибкою ставить знак равенства между политическими концепциями Пушкина и Радищева даже в пору их известного сближения. Нельзя забывать, что в то время как автор "Путешествия из Петербурга в Москву" не питал никаких иллюзии относительно того, что интересы самодержавно-помещичьего государства несовместимы с чаяниями трудового народа, Пушкин пытался после разгрома движения декабристов как-то отделить самодержавие как юридический институт от его классовой базы и от его же военно-бюрократического аппарата. В этом отношении великий поэт был не прав, но зато он гораздо более четко, чем Радищев, отделял в своих политических концепциях ненавистную им обоим верхушку правящего класса, придворную и поместную аристократию, от дворянской интеллигенции, или, по его терминологии, "просвещенного дворянства". Русской дворянской интеллигенции, по прогнозам Пушкина, и суждено было выполнить ту роль, которую во Франции в 1789-1793 гг. успешно сыграло "третье сословие". "Что же значит, – отмечал Пушкин в своем дневнике от 22 декабря 1834 г., – наше старинное дворянство с имениями, уничтоженными бесконечными раздроблениями, с просвещением, с ненавистью противу аристокрации и со всеми притязаниями на власть и богатство? Эдакой страшной стихии мятежей нет и в Европе. Кто были на площади 14 декабря? Одни дворяне. Сколько же их будет при первом новом возмущении? Не знаю, а кажется, много" (–>см. т. 7–>).
Вот почему имена Радищева и Пугачева оказываются в центре внимания Пушкина и как романиста, и как историка, и как публициста. От Пугачева к Радищеву и от Радищева опять к Пугачеву – таков круг интересов Пушкина в течение всего последнего трехлетия его творческого пути.
При переписке в 1835 г. черновика статьи, написанной в 1833-1834 гг., Пушкин в ряде мест сократил и смягчил свои высказывания, приспособляя их к цензурным условиям и широко пользуясь формами так называемого эзоповского языка. Повествование и в первой и во второй редакции велось, правда, с самого начала не от имени автора, то есть самого Пушкина, а от лица московского либерального барина, человека совсем иных интеллектуальных данных и общественно-политических взглядов, чем Пушкин. Это облегчило последнему неблагодарную задачу полемики с Радищевым, снимая с него ответственность и за некоторую нарочитую противоречивость этой полемики, и за ту подчеркнуто-благонамеренную платформу, с которой новый "путешественник" в этой дискуссии не сходил.
Шоссе. – Первоначальный вариант заголовка, этой главы: "Дорожный товарищ".
..."Клариса" очень утомительна". – О романе Ричардсона "Кларисса Гарлоу" (1748) см. суждения Пушкина в "Романе в письмах" (т. 5, стр. 477-478).
Нравственно-сатирический роман – один из романов Булгарина.
Я раскрыл ее и прочел заглавие: "Путешествие из Петербурга в Москву". В библиотеке Пушкина сохранился уникальный экземпляр этой книги, которым он, видимо, и пользовался во время работы над своей статьей. Надпись на принадлежавшем Пушкину экземпляре гласит: "Экземпляр, бывший в Тайной канцелярии, заплачен двести рублей. А. Пушкин". Книга, переплетенная в красный с золотым тиснением сафьян, имеет ряд замечаний и подчеркиваний, сделанных на полях красным карандашом. Как доказывает В. Л. Бурцев, все эти отметки принадлежали Екатерине II и использованы были как своего рода руководство к действию при допросах Радищева ("Биржевые ведомости" от 13 декабря 1916 г., Э 15981).
Бедная Москва! – В черновой рукописи далее зачеркнуто: "Ныне нет в Москве мнения народного: ныне бедствия или слава отечества не отзываются в этом сердце. Грустно было слышать толки московского общества во время последнего польского возмущения. Гадко было видеть бездушного читателя французских газет, улыбающегося при вести о наших неудачах". Очень характерна в связи с этим запись в дневнике Н. А. Муханова от 5 июля 1832 г. о его встрече с Пушкиным и Ф. И. Толстым 5 июля 1832 г. в Петербурге: "О Вяземском он сказал, что он человек ожесточенный, aigri, который не любит Россию, потому что она ему не по вкусу . Толстой говорил, что Андросов презирает Россию, о несчастном уничижении, с которым писатели наши говорят об отечестве, что в них оппозиция не правительству, а отечеству. Пушкин очень сие апробовал и говорил, что надо об этом сделать статью журнальную" ("Русский архив", 1897, Э 4, стр. 657).