355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Лопухин » Толковая Библия в 12 томах(ред. А. Лопухин) Том 6 » Текст книги (страница 2)
Толковая Библия в 12 томах(ред. А. Лопухин) Том 6
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:56

Текст книги "Толковая Библия в 12 томах(ред. А. Лопухин) Том 6"


Автор книги: Александр Лопухин


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 67 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

6. Книга пророчеств Иеремии

О первоначальном происхождении книги Иеремии сообщается в XXXVI-ой ее главе. В 4-й год Иоакима Господь повелел Иеремии записать все свои, сказанные доселе в течении 23-х летней его деятельности, речи в один свиток или в одну книгу, и Иеремия продиктовал их своему ученику Варуху, который служил ему в качестве писца. На следующий год эта книга была сожжена царем, и Иеремия изготовил новый список своих речей, с присоединением некоторых новых. Речи, написанные под диктовку Иеремии Варухом, идут до ХХIV-ой главы, как это можно заключать из того, что здесь пророк говорит о себе в первом лице ( я, ко мне). С ХХVI-й главы, по всей вероятности, идут речи, записанные Варухом уже не под диктовку Иеремии (об Иеремии здесь говорится в 3-м лице). Все-таки в Египте Иеремия, конечно, сам просмотрел свою книгу в целом виде, так что она справедливо всяназывается книгою Иеремии.

Каким планом руководился автор книги, размещая свои речи, сказать трудно. Можно полагать, что он хотел держаться не хронологического порядка, а систематического. Впрочем, в некоторых отделах сохраняется и хронологическая последовательность произнесения речей. Можно разделить всю книгу, за исключением первой и последней глав, на две части. Первая часть (II–XLV гл.) содержит в себе речи, относящиеся к народу иудейскому, вторая (XLVI–LI) – речи об иноплеменных народах, причем первую часть можно подразделить на два отдела: I–XXXV – речи, обращенные к иудеям, и XXXVI–XLIV – повествования о некоторых событиях из жизни Иеремии и иудейского народа.

Подробнее содержание книги представить можно в таком виде:

Гл. I. Призвание Иеремии.

II:1–III:5. Первая обличительная речь.

III:6–IV:4. Призыв к покаянию.

IV:5–VI:30. Приближающийся суд.

VII–IX. Храмовая речь.

X:1–16. Против идолов.

X:17–25. Наказание Израиля и его жалоба.

XI-ХII. Озлобление Израиля против Бога и чудесные пути Божии.

XIII. Суд. над упорными иудеями.

XIV–XV. По поводу угрожающего голода.

XVI:1–XVII:18. Судия и Спаситель.

XVII:19–27. Почитайте субботу!

XVIII. Речь о горшечнике и глине.

ХIX-ХX. Разбитие кувшина.

XXI:1–XXIII:8. О царях.

XXIII:9–40. Пророки и пророчества.

XXIV. Корзины со смоквами.

XXV. Суд над народами.

XXVI. Преследование Иеремии за его храмовую речь при Иоакиме.

XXVII–XXIX. Иеремия и ложные пророки.

ХХХ-ХХХIII. Обетования о восстановлении Израиля и о Новом Завете.

XXXIV:1–7. Жребий Седекии.

XXXIV:8–22. Дерзкое нарушение обета.

XXXV. Пример рехавитов.

XXXVI. Книга пророчеств Иеремии и ее судьба.

XXXVII–XXXIX. Судьба Иеремии и речи его во время осады Иерусалима.

XL:1–XLIII:7. Речь пророка против удаления иудеев в Египет.

XLIII:8–13. Навуходоносор в Египте.

XLIV. Последняя речь против идолопоклонников-иудеев в Египте.

XLV. Утешение Варуху.

XLVI–LI. Речи на иноплеменные народы.

LII. Разрушение Иерусалима.

О подлинности некоторых частей книги Иеремии сделаны замечания в конце глав.


7. Отношение еврейского текста к александрийскому-греческому

Греческо-александрийский текст книги Иеремии довольно значительно отличается от еврейско-мазоретского текста. Различие состоит прежде всего в порядке глав. Именно гл. XLVI–LI в греческом переводе помещены после 13-го стиха XXV-й главы (в славянском этого не сделано – там сохранен порядок мазоретского текста). Кроме того греческий текст книги Иеремии вообще соответствует мазоретскому гораздо менее, чем все остальные книги Ветхого Завета (исключая только книги Иова и Даниила). И по количеству стихов греческий текст меньше мазоретского на 2700 слов т. е. на 1/ 8(см. особенно XXXIII:14–26. и XXXIX:4–13). На этом основании некоторые критики библейского текста полагают, что LXX – переводили книгу Иеремии не с того текста, какой принят у мазоретов, что в древности существовала другая, более первоначальная, редакция книги Иеремии. Но если сравнить перевод LXX с мазоретским текстом в таких местах, где не может подниматься речи о различных редакциях, то мы видим, как греческий переводчик при малейшей трудности еврейского текста сейчас же подвергается опасности не понять его, истолковать неправильно и нередко довольно неудачно переделывает его по-своему (см. напр., II:2, 19, 20, 23; VIII:6, 18; X:17 и сл. и др.). В XXIX гл. 24–32. переводчик ясно не понял смысла текста и пропустил трудные слова. Пропускает он также такие выражения, которые были непонятны для читателей из евреев-еллинистов или уже раз встречались в книге (см. напр., XVII:1–5). Но это, конечно, не исключает возможности находить у LXX нечто полезное для исправления мазоретского текста (напр., XI:15; XXIII:33; VIII:3; IX:21; XIV:4; XVII:19; XLI:9; XLII:1; XLVI:17 и др.). Во всяком же случае нет достаточных оснований принимать предположение о существовании особого списка или особой редакции еврейского текста книги Иеремии. Несомненно, что книга Иеремии появилась в одном виде и перевод LXX представляет собою только довольно свободную переработку того же текста, какой приняли и мазореты.


8. Литература

Наиболее ценными комментариями на книгу пророка Иеремии являются:

а) католические: Comelii a Lapide.Commentaria in Scriptur. Sacram. ed Peronne t. 12-й 1863 г. – Migne.Scripturae sacrae cursus completus t. 19-й ed. 1861 г. – Scholz.Коmm. z. Buche d. Pr. Ieremias – 1880 г. Schneedorfer.Das Weissagungsbuch d. Pr. Ieremias – 1881 г.

б) протестантские: Ewald.Ieremia u Hezekiel 2 Auf. 1868. – Graf.Der Pr. Ieremia – 1862. – Nägelsbach. Der Pr. Ieremia – 1872. – Keil. Komm. ub. d Pr. Ieremia u. die Klagelied. – 1872. – Dächsel. Bibelw. – Att Test. В. 4-й (D. Buch d. Ierem. u. Klagelieder). – 1872. – Cheyne. Jeremijah 2 vol. (на англ. яз.) – 1885. – Giesebrecht.Das Buch Ieremia – 1894. – Duhm.Das Buch Ieremia – 1903. – Orelli. Der Pr. Ieremia 3-е Auft – 1905. – Cornill. Das Buch Ieremia – 1905.

Из иностранных монографий о пророке Иеремии нужно отметить: Erbt. Ieremia u. seine Zeit. – 1902. – Bulmennoq,– Das Zukunftsbild d. Pr. Ieremia – 1894. – Lazarus D..Pr. Ieremia – 1894. – Marti.Der P. Ieremia von Anatot – 1889. – Moller. Die Mession. Erwartung d. vonelilisch, Propheten – 1906 (S. 283–349). – Iacoby.Zur Composition d. Buches Ieremia (Theol. Stud. u. Krit. 1906) и Stosch. Die Prophetie Israels – 1907 (S. 452–482). – В частности, об отношении текста LXX к еврейскому мазоретскому есть исследования Kühl– 1882 г. (на нем.), Workman – 1889 и Streane – 1896 (на англ.).

На русском языке следует отметить: толкования св. Ефрема Сирина. блаж. Феодоритаи блаж. Иеронима(на первые XXXII гл. книги), затем проф. И. С. Якимова, «Толкование на кн. св. пророка Иеремии», 1879. – Его же«Отношение греческого перевода LXX к еврейскому мазоретскому тексту в кн. пророка Иеремии», 1874 – А. Бухарева, а) «Св. пророк Иеремия», 1864 г, и б) «О подлинности и целости св. книг пророков Исаии, Иеремии, Иезекиля и Даниила», 1864. Затем небесполезные сведения можно найти в книге Спасского. Толкование на пророческие книги Ветхого Завета, вып. 1-й, 1893 г. и в «паримиях»преосв. Виссариона.


Глава 1. 1–3. Надписание книги. 4–19. Призвание Иеремии к пророческому служению
1-3

В первых трех стихах говорится кратко о личности пророка и о продолжительности времени его служения.


1

Имя Иеремии, – см. «Введение». – Из священников. Иеремия не называется прямо священником, вероятно, потому, что он не отправлял никогда священнического служения. – В Анафофе. Здесь указывается место, где Иеремия родился и где первоначально жил (об этом городе см. во «Введении»).


2

О хронологической дате, здесь указываемой, см. во «Введении».


3

И также, т. е. откровения Господни Иеремии продолжались и далее, во дни Иоакима и проч. – Краткие царствования Иоахаза и Иехонии пророк здесь обходит молчанием – это естественно. Но почему деятельность пророка ограничивается здесь 5-м месяцем 11-го года Седекии, когда известно, что она продолжалась и после этого срока? Очень вероятно, что этим дается намек на то, что с падением Иудейского царства окончился собственно иудейский счет времени, иудейская эра, и что, собственно говоря, пророк со времени падения Иудейского царства перестал смотреть на себя как на общественного деятеля в прямом смысле этого слова. При том, может быть, дата 3-го стиха относится главным образом к I–XXXIX Главам его книги и, может быть, к XLVI–LI гл.


4-19

Здесь изображается призвание Иеремии к пророческому служению. Иегова рассеивает все сомнения, какие возбуждались в Иеремии при мысли об этой трудной миссии, и прикосновением руки Своей к устам пророка посвящает его на служение Ему. Затем в двух символических видениях раскрывается пред Иеремиею главное содержание его проповеди, с которою он должен идти к своему народу, и потом, в заключение, Бог повелевает пророку без смущения, в надежде на помощь Иеговы, начинать свою деятельность.


4

Формула, какая здесь служит введением к далее сообщаемым божественным откровениям, поражает своею простотою, особенно если сравнить ее с тою обстоятельностью, какая в соответствующих этому случаях замечается у пророков Исаии (гл. VI-я) и Иезекииля (гл. 1-я). Объяснение этой чрезвычайной сдержанности в изображении своего призвания можно находить в том, что Иеремия представляет собою переход от древнего пророчества к новому. Древнее пророчество не отрешалось, в принципе, от некоторой связи с мантикою: гигантские могучие натуры, как Илия, Амос, Исаия, Михей, которые, в сознании своего высшего посольства, гонимые Духом Божиим, как смелые бойцы устремлялись в мир, могли быть названы, – конечно, в лучшем и благороднейшем смысле этого слова, – «охваченными»Божественным Духом. Но Иеремия хотя и сознает ясно, что должен идти на борьбу против всех и что он от века предназначен к этому, однако это вечное предназначение действует на него не как decretum absolutum. Он не " охвачен" Божеством, но чувствует себя пред лицом Иеговы личностью, которая имеет своижелания, своизапросы, своипотребности. Происходит как бы борьба между пророком и Иеговою: Иеремия стремится осуществить божественное решение, часто борясь при этом сам с собою, с своими личными симпатиями и антипатиями. Затем Иеремия скептически, рефлектируя относится к тому, что для древних пророков составляло, можно сказать, краеугольный камень их пророческого самосознания – к самым видениям и откровениям, к экстатическим состояниям, которые, по его убеждению, у некоторых были явлением чисто субъективногопроисхождения, самообманом, а вовсе не знаком божественного вдохновения. Конечно, в своей личной внутренней жизни пророк умел различать свои мысли и откровения от Бога (ср. XLII:7), но все-таки он не придавал значения описанию этих видений, на которых и ложные пророки основывали свое право проповедовать от имени Иеговы.


5

Речь Иеговы в этом стихе имеет ритмический характер и весь стих разделяется на три части. – Я познал тебя. Здесь имеется в виду не только интеллектуальное знание, но знание, соединенное с сердечным расположением к познаваемому (ср. в Новом Завете Рим VIII:29; Рим XI:2; 1 Пет I:20). – Я освятил тебя, т. е. выделил из среды других людей и из сферы их интересов, поставив Иеремию в особые личные отношения к Себе, посвятил его в служители Себе – пророком для народов поставил тебя. Уже Амос и Исаия были пророками для разных народов, но только в отношении к Иеремии эта обстоятельство выдвигается на первый план, как дающее характер истинности его пророческому призванию (ср. I:10; XXXVI:2; XXV:15; XVIII:9; XXVII:2). Этим обстоятельством особенно подчеркивается действительность его призвания и истинность его пророческого служения. Истинные пророки, по Иеремии, непременно говорили речи о разныхнародах (ср. XXVIII:8), а ему приходится особенно часто говорить о них, расширяя таким образом сферу своего служения, потому что – такова, очевидно, была мысль у пророка – Иудейское царство, ставшее вассальным государством по отношению к Вавилону, теперь уже вошло в жизнь всегомира и его история теперь тесно связана с историей великого вавилонского царства, заключающего в себе множество разных народов.


6

Иеремия – вовсе не стремительная натура, не поражает своей отвагою. Скорее, это – тихая, самоуглубленная душа, человек не борьбы, а мира, который не полагается очень на свои силы в таком великом деле, какое ему предстоит исполнить. – Я еще молод. LXX переводит это место правильнее, ставя слово νεώτερος, т. е. слишком молод. Какой возраст обозначается стоящим здесь в еврейской библии словом naar– определить трудно (ср. 1 Цар. IV:21; 1 Цар. L:24; Быт. XIV:24). Можно только предположительно сказать, что Иеремии в то время могло быть около 25-ти лет.


7-8

Иегова однако успокаивает смущение Иеремии, обещая ему, что он сможет исполнить волю Божию, потому что Сам Бог будет ему помогать в этом, будет спасать его от нападений врагов. Пойдешь– правильнее перевести повелит. наклонением: иди. – Скажешь= говори.


9

Не должен смущаться Иеремия и мыслию о своем неуменье говорить красноречиво. Он будет, ведь, возвещать не свои слова, а слова Божии. В знак того, что отныне Господь влагает ему в уста слова Свои, Он коснулся рукою уст Иеремиих (ср. Ис. VI:5; Иез. II:9; III:1) и этим раз и навсегда сделал уста пророка Своими устами.


10

У пророка Софонии Иегова изображается как Судия мира, вызывавший к Себе на суд народы и царства (III:8). Иеремия, как уполномоченный этого Верховного Судьи, должен также низвергать и воссозидатьнароды и царства. По древне-еврейскому пророческому воззрению, слово Иеговы есть объективная величина, реальная сила, которая обнаруживает свое действие в мире (Ис. IX:7; Ос VI:5), и сам Иеремия далее (V:14) говорит, что слово Иеговы в его устах станет огнем, а дом Израилев – деревом, которое будет истреблено этим огнем. В XXIII:29 Иеремия сравнивает, слово Иегова с молотом, разрушающим утесы. Эти параллельные места объясняют нам и смысл приведенных выше выражений, какими характеризуется призвание Иеремии. Ясно, что пророк будет не только провозвестникомсудьбы народов, но сам, своими вдохновенными пророческими велениями, будет наклонять эту судьбу в известную сторону. Выражению разрушать– нет соответствующего слова у LXX.


11-12

Здесь не сказано, чтобы пророк в настоящем случае имел видениев состоянии пророческого экстаза. Нет, он действительно видел цветущую миндальную ветвь и взгляд на эту ветвь, под действием божественного вдохновения, привел его к убежденно, какое он выразил в 12-м и 14-м стихах. Миндальное дерево по евр. называется бодрствующим деревомочевидно потому, что оно раньше других расцветает после зимнего сна, именно – в Палестине – в конце января и в начале февраля, когда еще в природе, можно сказать, все мертво, все застыло от зимней служи. Образ этот разъяснить не трудно. Хотя в жизни человечества, по-видимому, еще все спокойно, все замерло, – Иегова бодрствует, и слово Егоисполнится, придет в полное осуществление все, что Он определил народам и царствам. Пророк не должен поэтому смущаться кажущеюсяпрочностью того порядка вещей, о разрушении которого он будет проповедовать.


13-14

Здесь Бог ближе раскрывает способ, каким Он приведет в осуществление Свое слово. Пророку, увидевшему большой котел (ср. 4 Цар. IV:38 и Иез. XXIV:3), который кипел, Бог объяснил, что этот котел, представлявшийся пророку как бы движущимся к Иудее с севера, обозначает собою бедствия, несчастья, какие обрушатся на жителей Иудеи с севера, откуда уже пришла, недавно сравнительно, беда на царство Израильское. Варятся, кипят в этом котле, следовательно приготовляются, для Иудеи разные наказания от Бога, которые придут на Иудею от руки могучего северного (халдейского) царства. – С 14-го ст. и др конца главы речь пророка принимает опять ритмический характер.


15-16

Разные народы, служившие в войске Навуходоносора (Иер. XXV:9), называются севернымипотому, что войска Навуходоносора спускались в Палестину с севера, через Сирию. – Поставят престол свой, т. е. обложат осадою Иерусалим и другие города (ср. Иер. XV:7). – Воскуряли фимиам. Стоящий здесь глагол kitterозначает сожжение тука или муки в жертву, а не курение фимиама.


17

Препояшь чресла твои. Для того чтобы ловчее действовать при работе восточному человеку, носящему обыкновенно длинные и широкие одежды, приходится подпоясываться (ср. Исх. ХII:11; 3 Цар. XVIII:46). Так и пророк Иеремия должен приготовиться к предстоящей ему деятельности, препоясавши себя духовно. – Не малодушествуй. Это выражение определяет точнее, в чем должно состоять духовное препоясание пророка. Иеремия был человек слишком застенчивый и робкий, не производивший раньше особого впечатления всем своим внешним видом. Теперь он должен действовать с большей самоуверенностью – иначе его речь не будет иметь успеха.


18-19

Пророк будет, с помощью Божией, непобедим, как сильно укрепленный город. – (Выражений: железный столпи медная стенанет у LXX и они являются, собственно говоря, лишними). На него будут нападать цари иудейские, князья или священники и простой народ, но Бог постоянно будет защищать пророка.

Особые замечания.Некоторые критики (Duhm, Stade, Giesebrecht), высказывают сомнения в подлинности 1-й главы Иеремии. Но если бы какой-нибудь позднейший автор захотел прославить Иеремию, то он, конечно, более бы постарался изукрасить историю его призвания. Притом в откровении, какое получает здесь Иеремия, нет ничего такого, что указывало бы на позднейшее его происхождение. Все мысли о действии Промысла Божия среди народов уже давно были известны и до Иеремии, а объяснение гнева Божия против Иудеев, данное в 16-м стихе, находится в полном согласии с другими местами из книги пророка Иеремии (ср. II:19–21, 23, 27; III:23; V:7 и др.).


Глава 2. 1–3. Раннейшие взаимные отношения между Иеговой и Израилем. 4–13. Отпадение Израиля от Иеговы. 14–26. Только суд Божий откроет Израилю глаза на глубину его падения, 29–37. но теперь Израиль все еще стремится к общению с чужими народами и богами
1-3

Речь пророка начинается напоминанием Израилю о той любви, с какою некогда Израиль относился к Иегове. Господа за эту любовь всегда охранял Израиль от врагов.


1

Во уши дщери Иерусалима– правильнее с евр.: «пред ушами Иерусалима». Надписание это стоит, по-видимому, в противоречии с содержанием далее следующей речи, где пророк говорит об отношении всегоИзраиля к Богу, а не об одном Иерусалиме. Но нужно принять во внимание, что Иудейское царство и Иерусалим оставались в то время единственными, в Палестине, представителями Израиля: 10 северных колен Израилевых находились уже в плену ассирийском.


2-

3 В этих двух стихах, удобно разделяющихся на четыре строфы, пророк устанавливает, так сказать, точку отправления для своей далее следующей обличительной проповеди. Здесь именно Иеремия вспоминает хорошее старое время, когда Израиль, при выходе своем из Египта, питал к Иегове такую же глубокую и нежную любовь, какую обыкновенно невеста питает и обнаруживает к своему жениху. Народ Израильский с полным доверием пошел из Египта, по указанно Иеговы (Исх. IV:31), в непроходимую пустыню, не боясь никаких предстоящих ему здесь трудностей и лишений. Об этом Иеремия говорит от лица Бога, и потом тотчас же уже сам от себя утверждает, что и Бог с своей стороны награждал Израиля за эту любовь Израиль был в очах Божиих святынею Господа, т. е. посвященною Богу жертвою или вещью или лицом (ср. Исх. XIX:6) или начаткомжатвы, который, по закону, принадлежал Иегове (Исх. XXIII:19). Поэтому то все, бравшие себе эту святыню или начаток Иеговы, навлекали на себя гнев Божий (Лев. XXII:10, 15). Ясно, что пророк говорит здесь о язычниках, которые действительно, строго карались Иеговою, когда хотели «поглотить Израиля» (Авв III:14).


4-13

В противоположность этой памятливости заслуг Израиля, какую обнаруживал всегда Бог, пророк изображает неверность Израиля Богу. Как бы открыв в своемБоге нечто дурное, Израиль, со времен судей, обратился к другим богам, забывая, как Господь провел его страшной пустыней в прекрасную Палестину. Вожди народа не только не заботились об его исправлении, а еще больше сбивали его с толку. Через это Израиль показал себя по отношению к Иегове более неблагодарным, чем язычники, которые не изменяют даже своим ничтожным богам.


4

Пророк обращается здесь ко всемуИзраилю. Дом Иаковлев – роды дома Израилева– это синонимические выражения для обозначения Израильского народа вообще (ср. Иез. XX:5).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю