Текст книги "Толковая Библия в 12 томах(ред. А. Лопухин) Том 6"
Автор книги: Александр Лопухин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 67 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
14. Ср. Иер VI: 14; XIV: 13; XXIII: 17.
15. Руками всплескивают о тебе все проходящие путем, свищут и качают головою своею о дщери Иерусалима, говоря: «это ли город, который называли совершенством красоты, радостью всей земли?»
16. Разинули на тебя пасть свою все враги твои, свищут и скрежещут зубами, говорят: «поглотили мы его, только этого дня и ждали мы, дождались, увидели!»
17. Совершил Господь, что определил, исполнил слово Свое, изреченное в древние дни, разорил без пощады и дал врагу порадоваться над тобою, вознес рог неприятелей твоих.
18. Сердце их вопиет к Господу: стена дщери Сиона! лей ручьем слезы день и ночь, не давай себе покоя, не спускай зениц очей твоих.
18. Правильнее перевести нужно так: «Кричи громко ко Господу, о, девственная дочь Сиона!»
19. Вставай, взывай ночью, при начале каждой стражи; изливай, как воду, сердце твое пред лицем Господа; простирай к Нему руки твои о душе детей твоих, издыхающих от голода на углах всех улиц.
20. «Воззри, Господи, и посмотри: кому Ты сделал так, чтобы женщины ели плод свой, младенцев, вскормленных ими? чтобы убиваемы были в святилище Господнем священник и пророк?
21. Дети и старцы лежат на земле по улицам; девы мои и юноши мои пали от меча; Ты убивал их в день гнева Твоего, заколал без пощады.
22. Ты созвал отовсюду, как на праздник, ужасы мои, и в день гнева Господня никто не спасся, никто не уцелел; тех, которые были мною вскормлены и вырощены, враг мой истребил».
20–22. Согласно требованию пророка Сион возносит к Господу свои молитвы, в которых указывает на свои невыносимые страдания.
Глава III
1–18. Тяжелые испытания, какие пережил пророк вместе с другими верующими израильтянами. 19–39. Оживление в сердце пророка надежды на лучшее будущее. 40–54. Признание справедливости посланного на иудеев наказания, от которого Бог однако наверно освободит Свой народ. 56–66. Молитва пророка, в которой он выражает уверенность свою в том, что Бог поможет ему и отмстит его врагам.
1. Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
1–18. Пророк, от лица всех верующих, выражает скорбь по поводу тех страданий, какие посылает ему Господь. Положение пророка безвыходное, потому что Сам Бог вооружился против него. Он совершенно падает духом.
1. Я человек . Нельзя думать, что пророк здесь говорит о своих личных страданиях, какие он переносил во время осады и взятия Иерусалима. Он выступает здесь как представитель иудеев, сохранивших веру в Бога, личные же его страдания составляют только один момент в изображении грозного суда Божия, обрушившегося на иудеев. – Замечательно, что здесь, как и в следующих стихах, пророк пользуется выражениями книги Иова (ср. XXI: 9). Очевидно, ему предносился образ этого великого страдальца, когда он думал о своих страданиях и страданиях своих соплеменников.
2. Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
3. Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
4. измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
5. огородил меня и обложил горечью и тяготою;
6. посадил меня в темное место, как давно умерших;
7. окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
8. и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
9. каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
9. Извратил… – точнее, «испортил путь, по которому я мог идти».
10. Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;
11. извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
12. натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
13. послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
13. Почки являются в организме человека очень важным органом.
14. Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
14. Большинство иудеев, очевидно, не обратилось на истинный путь даже тогда, когда Господь покарал их страшными бедствиями. Они даже смеялись над такими своими согражданами, которые видели в своих несчастьях и несчастиях своего отечества смиряющую их десницу Иеговы.
15. Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью,
16. Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
17. И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
17. Забыл о благоденствии , т. е. не верит, чтобы на земле могло существовать какое-нибудь счастье!
18. и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
19. Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.
19–39. Из тьмы страдания для пророка снова пробивается луч надежды и утешения. Он старается побороть свои сомнения и это ему удается: пророк снова может молиться! Он просит Господа вспомнить о нем, и сам, с своей стороны, отыскивает опору для своей надежды. Эту опору он находит прежде всего в том убеждении, что Царство Божие еще существует, что есть еще остаток верующих, который и может служить началом для обновления народа. А так как это существование избранного остатка – дело благости Божией, все еще продолжающей проявлять себя по отношению к верующим, то пророк при виде такого факта, начинает спокойнее смотреть на свои страдания и страдания других верующих. Если мы будем терпеливо нести эти страдания, то милосердый Господь снова восстановит наше благополучие. Поэтому-то – говорит пророк – страдание, очевидно, имеет для нас воспитательное значение, и мы должны оплакивать не самое страдание, а его причину – грех.
20. Твердо помнит это душа моя и падает во мне.
21. Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю:
21. Лучше перевести: «Вот о чем я размышляю, вот в чем моя надежда». Следующий стих и представляет собою разъяснение того, в чем именно пророк полагает основание своей надежды.
22. по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
22. Лучше перевести: «милости Иеговы еще не прекратились». – Этот стих, а равно и следующие двенадцать, представляют собою не только средину третьей главы, но и средину книги. Они, действительно, содержат в себе центральную мысль, свет, которой падает и на предшествующую и на последующую половину книги – мысль о благости Божией, служащей основою человеческой надежды.
23. Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!
24. Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
25. Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
26. Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.
27. Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;
28. сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него;
29. полагает уста свои в прах, помышляя: «может быть, еще есть надежда»;
30. подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
31. ибо не навек оставляет Господь.
32. Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.
33. Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
34. Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,
35. когда неправедно судят человека пред лицем Всевышнего,
36. когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
37. Кто это говорит: «и то бывает, чему Господь не повелел быть»?
38. Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
39. Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.
40. Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
40–54. Доказавши, что Господь напрасно никогда не поражает людей страданиями, пророк и в судьбе своей и своего народа видит естественное последствие грехов, какими Израиль прогневал Бога. И вот пророк уже другим тоном просит у Бога освобождения от страданий. Теперь он говорит уже не в духе безнадежности, а кается и обвиняет сам себя как представитель своего народа. При этом, однако, он не может не изобразить силы своих страданий; в самом деле, он хотел помочь своему народу, а народ видел в нем врага своего и всячески его преследовал.
41. Вознесем сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах:
42. мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.
43. Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
44. Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
45. сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.
46. Разинули на нас пасть свою все враги наши.
47. Ужас и яма, опустошение и разорение – доля наша.
48. Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.
48. О погибели дщери… правильнее: о погибели дщерей или, просто, о погибели народа моего.
49. Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,
50. доколе не призрит и не увидит Господь с небес.
51. Око мое опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.
52. Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
53. повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
54. Воды поднялись до головы моей; я сказал: «погиб я».
55. Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
55–66. Подобно первой и второй главам, третья глава заключается горячею молитвою, в которой пророк, испытавший неоднократно, что Бог слышит молитвы призывающих Его, и теперь просит Бога отомстить его обидчикам совершенным их уничтожением.
56. Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
56. «Молитва праведника, – говорит блаж. Августин, – есть ключ к небу. В то время как молитва восходит к небу, с неба нисходит милость Божия».
57. Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: «не бойся».
58. Ты защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою.
59. Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое.
59. Дело мое . Пророк здесь говорит от лица верующих.
60. Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
61. Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
62. речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.
63. Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них – песнь.
63. Я для них песнь , т. е. предмет насмешек, о котором у них слагаются даже шутливые песни.
64. Воздай им, Господи, по делам рук их;
65. пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них;
66. преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.
Глава IV
1–11. Жалоба пророка на печальную судьбу Сиона. 12–20. Причины гибели Сиона. 21–22. Заключение.
1. Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.
1–11. От имени верующих пророк жалуется на печальную судьбу жителей Сиона, которая может приравняться разве только к судьбе умерших. Рассматривая причины такого унижения Сиона, пророк приходит к тому заключению, что Сион пострадал за грехи свои и испил притом в полной мере чашу гнева Божия. Особенно подробно пророк изображает контраст между прежним величием Сиона и настоящим его унижением.
1. Пророк удивляется, как могло потускнеть чистое золото и как могли настолько почернеть и загрязниться драгоценные камни, которые составляли принадлежность одежды высшего служителя святилища – первосвященника, что их бросили в грязь, на улицу! Очевидно, что под этими драгоценными предметами пророк разумеет великие преимущества иудейского народа, которые теперь нисколько никем не уважаются…
2. Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту, как они сравнены с глиняною посудою, изделием рук горшечника!
2. Образная речь 1-го стиха здесь заменяется простою, но предмет речи один и тот же.
3. И чудовища подают сосцы и кормят своих детенышей, а дщерь народа моего стала жестока подобно страусам в пустыне.
3. Чудовища – точнее; шакалы. – Стала жестока , т. е. в силу необходимости должна быть жестока. Жители Иерусалима не то что не хотели, – они не имели возможности кормить своих детей. – О страусах – см. Иов XXXIX: 14–16.
4. Язык грудного младенца прилипает к гортани его от жажды; дети просят хлеба, и никто не подает им.
5. Евшие сладкое истаевают на улицах; воспитанные на багрянице жмутся к навозу.
5. Бедняки, не имевшие ночлега, иногда ночевали на теплых навозных кучах, чтобы хотя здесь согреться холодною ночью.
6. Наказание нечестия дщери народа моего превышает казнь за грехи Содома: тот низринут мгновенно, и руки человеческие не касались его.
6. Содомитяне долго не мучались; их не трогали враги; огонь с неба сразу пожрал их, тогда как Иерусалим, перед разрушением, испытал все муки осады, а потом еще злобу взявших город врагов.
7. Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир;
8. а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа их прилипла к костям их, стала суха, как дерево.
8. Князья иудейские, очевидно, не все были отведены в плен; некоторые из них остались в разрушенном Иерусалиме и влачили жалкое существование.
9. Умерщвляемые мечом счастливее умерщвляемых голодом, потому что сии истаевают, поражаемые недостатком плодов полевых.
9. Умерщвляемые – точнее: которые умерщвлены. – Истаевают – точнее: истаевали. Пророк говорит о прошедших мучениях, какие терпели иудеи во время осады Иерусалима.
10. Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего.
11. Совершил Господь гнев Свой, излил ярость гнева Своего и зажег на Сионе огонь, который пожрал основания его.
12. Не верили цари земли и все живущие во вселенной, чтобы враг и неприятель вошел во врата Иерусалима.
12–20. Говоря о причинах страшного гнева Божия, обрушившегося на головы иудеев, пророк указывает, прежде всего, на грехи пророков и священников иудейских, особенно омрачивших себя и навлекших на себя всеобщее презрение своими злодеяниями. Затем пророк говорит о другой причине падения Иудейского государства – о неосновательном доверии народа к разным чужим народам, которые будто бы могли оказать иудеям помощь. Тут пророк останавливается на печальной судьбе последнего иудейского царя, захваченного халдеями.
13. Все это – за грехи лжепророков его, за беззакония священников его, которые среди него проливали кровь праведников;
13. Кровь праведников , т. е. истинно-верующих иудеев (см. Иер XXVI: 7 и сл.; VI: 13 и сл.; XXIII: 11; XXVII: 10; Иез XXII: 25 и сл.).
14. бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.
15. «Сторонитесь! нечистый!» кричали им; «сторонитесь, сторонитесь, не прикасайтесь»; и они уходили в смущении; а между народом говорили: «их более не будет!
15. Кричали им – правильнее: «кричали перед ними». По закону Моисееву, прокаженные, идя по дороге и видя идущих им на встречу людей, обязаны были криком предупреждать их о своей болезни, чтобы те посторонились (Лев XIII: 45). Так и перед этими, оскверненными преступлениями, священниками и ложными пророками все должны сторониться, чтобы не задеть за их покрытые кровью одежды и не оскверниться. – Между народом… – правильнее: даже среди народов (языческих) о них составилось убеждение, что им не устоять…
16. лице Господне рассеет их; Он уже не призрит на них», потому что они лица священников не уважают, старцев не милуют.
16. Слова пророка Лице Господне – правильнее: «гневный взор Иеговы». – Они… не уважают… правильнее: Он (Иегова) уже не будет щадить…
17. Наши глаза истомлены в напрасном ожидании помощи; со сторожевой башни нашей мы ожидали народ, который не мог спасти нас.
17. Речь идет о надеждах, какие жители осажденного халдеями Иерусалима возлагали на прибытие вспомогательного египетского войска.
18. А они подстерегали шаги наши, чтобы мы не могли ходить по улицам нашим; приблизился конец наш, дни наши исполнились; пришел конец наш.
18. Со своих насыпей халдеи посылали в город стрелы, поражавшие неосторожно выходивших на улицы жителей Иерусалима (см. Иер XXXIX: 4 и сл.; Lit. 7 сл.).
19. Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне.
20. Дыхание жизни нашей, помазанник Господень пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: «под тенью его будем жить среди народов».
20. Царь, как помазанник Божий, был опорою всего Иудейского государства. Пока он был с своими подданными, они не считали еще себя совершенно погибшими. Но теперь он захвачен врагами и не может уже защитить свой народ. – У LXX толковников вместо выражения: «помазанник Господень» стоит: «помазанный Господь» . Блаж. Иероним в латинском своем перевода Плача держится в рассматриваемом месте перевода LXX, а некоторые древние церковные толкователи считали это место мессианским пророчеством. Конечно, контекст речи совершенно противоречит такому толкованию…
21. Радуйся и веселись, дочь Едома, обитательница земли Уц! И до тебя дойдет чаша; напьешься допьяна и обнажишься.
21–22. В заключение пророк все-таки утешает своих соплеменников. Их очень угнетало то обстоятельство, что их соседи – враги, особенно же родственные им едомитяне, радовались падению Иерусалима, и вот пророк, утешая свой народ, говорит, что теперь скоро наступит и очередь Едома испить чашу гнева Божия, народ же иудейский, испытав наказание за грехи свои, снова будет обитать в своей земле.
21. – см. Иов I: 1 и Иер XXV: 20.
22. Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое кончилось; Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома, Он посетит и обнаружит грехи твои.
22. Наказание… кончилось – правильнее: «идет к концу».
Глава V
1–10. Молитва пророка Иеремии, в которой он сначала изображает бедственное состояние Сиона, 19–22. а потом просит у Бога помилования многострадальному иудейскому народу.
1. Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
1–18. Положение Иудеи крайне печально. Иноплеменники завладели землею иудейскою и народ иудейский стал похож на сирот. Ему приходится обращаться за куском хлеба или к египтянам или к ассирийцам. За грехи отцов своих иудеи должны терпеть всякие мучения и унижения и нет на Сионе уже никаких признаков жизни.
2. Наследие наше перешло к чужим, домы наши – к иноплеменным;
3. мы сделались сиротами, без отца; матери наши – как вдовы.
4. Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
4. Нашу собственную воду, из вам принадлежащих рек и водоемов, мы должны оплачивать известной пошлиной, вносимой в кассу наших победителей. Точно также и дров порубить мы не смеем, не внесши известной пошлины.
5. Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
6. Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
6. Нам остается спасаться от голодной смерти или у егтиптян, которые были не прочь приютить иудеев, или же идти в плен к Ассуру, т. е. в Вавилон, если бы даже наши победители и оставили нас в Палестине. Здесь, в нашей стране, нам грозит голодная смерть.
7. Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
8. Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
8. Рабы , т. е. халдеи, которые бы нам должны служить, как рабы (ср. Пс LXXI: 11).
9. С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
9. Правильнее перевести: «с опасностью для жизни мы достаем себе хлеб, полные ужаса пред мечом и пред чумою».
10. Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
11. Жен бесчестят на Сионе, девиц – в городах Иудейских.
12. Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
13. Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
13. Жернова были тяжелые камни, с которыми было очень трудно управляться юношам.
14. Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
15. Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
16. Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
17. От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
18. От того, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
19. Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой – в род и род.
19–22. Пророк недоумевает по поводу того, что Господь оставил Свой народ, и молит Бога снова обратить к Себе сердца иудеев.
19. Указывая на неизменяемость Иеговы, пророк, очевидно, хочет сказать, что и милость Господня к Израилю должна быть неизменяемою.
20. Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
21. Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
21. Человек только тогда обращается всем сердцем к Богу, когда Бог будет призывать его к этому. Ср. Иер XXX: 21.
22. Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?
Послание Иеремии
1. Неподлинность послания
Послание Иеремии, написанное на греческом языке, на самом деле не принадлежит великому иудейскому пророку. Это доказывается во 1) тем, что его совсем нет в еврейской Библии, в сирийском переводе Пешито и даже в некоторых списках LXX-ти; во 2-х) самое содержание послания не имеет почти ничего общего с содержанием книги пр. Иеремии, 3), наконец, язык послания далеко не похож на блестящий язык кн. пр. Иеремии. Кроме того, в послании своем Иеремия не мог употребить таких неточных выражений как семь родоввместо семидесяти лет(для обозначения периода вавилонского плена) и тому под.
Неизвестный автор послания по-видимому, иудей-еллинисть – составил его и назвал Иеремииным, верятно, чтобы придать ему больше значения в глазах читателей. Вероятнее всего, что послание написано во Фригии – в нем находятся довольно ясные следы знакомства автора с фригийским языческим культом.