Текст книги "Толковая Библия в 12 томах(ред. А. Лопухин) Том 4"
Автор книги: Александр Лопухин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
28. Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.
29. Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,
30. избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.
29–30. Иов будет настолько тверд в благочестии, что бедствия невинных не поколеблют его праведности (Пс LXXII: 2–3, 12–4). При виде их он на основании личного опыта скажет, что они – не проявление Божественного неправосудия, ведут страдальца к возвышению и утверждению в добре: «ты скажешь: возвышение» . Подобными рассуждениями он ободрит и самих страждущих, не даст им возможности впасть в грех отчаяния, неверия; они спасутся, благодаря ему: «он спасается чистотою рук твоих» (ст. 30).
Глава XXIII
Ответная речь Иова на речь Елифаза в третьем разговоре. 1–2. Общая характеристика речи. 3–7. Желательность сближения с Богом ввиду неизбежности оправдания. 8–14. Неосуществимость подобного желания. 15–17. Новые муки Иова.
1. И отвечал Иов и сказал:
2. еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
2. Из всей речи Елифаза утешительным для Иова является лишь совет сблизиться с Богом ( XXII: 21 ): он совпадает с его собственным желанием ( XVI: 21 ). Но желательное для страдальца сближение с Богом не допускается Им Самим ( ст. 6 и 9 ), а потому и новая речь Иова полна горечи, жалоб. Впрочем, они ничто по сравнению с страданиями; эти последние не могут быть выражены в словах: «страдания мои тяжелее стонов моих» . Таков смысл синодального чтения, в котором выражение «страдания» представляет перевод еврейского слова «йади» – «рука моя». Возможность такой передачи объясняется тем, что «йад» означает и «рука», и «бедствия, страдания» ( I: 11 ; II: 5 ; Пс XXXI: 4; XXXVII: 3 и т. п.). Буквальный перевод еврейского чтения данного места такой: «моя рука тяготеет над моим воздыханием», – я принуждаюсь к продолжению воплей, жалоб. LXX и Пешито вместо «йади» – «рука моя» читают: йадо» – «рука Его» , т. е. Бога.
3. О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
3. Сближение с Богом возможно лишь под условием выяснения дела Иова. И он, желая сближения, стремится к суду ( «мог подойти к престолу Его» ) с тем, Который до сих пор не найден им, скрывается от него ( XIII: 24 ).
4. Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
5. узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
4–5. С своей стороны Иов сделал бы на суде все способствующее прекращению вражды. Признаваемый Богом за грешника и потому за врага ( VII: 20 , XIII: 23–24 ), он постарался бы рассеять подобный взгляд приведением доказательств в пользу своей невинности: «уста наполнил бы оправданиями» («токахот»), – доказательства правды одного и неправды другого (Пс XXXVII: 15). Он изложил бы их в противовес тем возражениям со стороны Бога, которые до сих пор остаются для него неизвестными (ст. 5; ср. X: 2 ).
6. Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет! Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
7. Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, – и я навсегда получил бы свободу от Судии моего.
6–7. Сомнения в возможности примирения с Богом. Конечно, те оправдания, которые намерен привести Иов на суде с Богом, утратят свою силу и значение, если Он выступит в роли гневного, грозного судьи ( IX: 20 ; 30–31 ; XIII: 18–21 ; ср. IX: 33–35 ). Но подобное предположение устраняется уверенностью, что Господь благосклонно выслушает страдальца. И если Бог, гневный, произвольный Судья, обвинит и праведника ( IX: 20 , 30–31 ), то при предполагаемом условии невинность праведника будет принята во внимание, и он, праведник ( IX: 35 ; XII: 4 ) перестанет считаться Богом за врага, «получил бы свободу» (ср. VII: 12 , 19 ; XIII: 27 ).
8. Но вот, я иду вперед – и нет Его, назад – и не нахожу Его;
9. делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
8–9. Против сближения Иова с Богом сам Бог. Он не допускает его на тот суд с Собою, который дал бы почву для примирения. Ищущий Господа страдалец ( ст. 3 ) нигде Его не находит.
10. Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, – выйду, как золото.
11. Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
12. От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила.
10–12. Бог скрывается от Иова с тою целью, чтобы не дать ему возможности оправдаться (проявление вражды), так как знает, что с суда он выйдет столь же чистым, как золото из горнила (ст. 10; ср. Притч XVII: 3; Зах XIII: 9). Неизбежность последнего объясняется тем, что Иов в течение всей своей жизни был тверд в благочестии. Он не уклонялся от пути, указанного Богом (ст. 11; ср. Пс XVI: 5; CXXIV: 5; Ис XXX: 11), предпочитал божественную волю своим личным желаниям («правила», евр. «хукки» – противоположные божественным законам законы греховной природы ср. Рим VII: 23).
13. Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
14. Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
13–14. Несмотря на невинность Иова, решение Господа не допускать его до оправдания неизменно ( «Он тверд» ), и никто не в состоянии заставить Его поступить иначе (ср. IX: 12 ; XI: 10 ). В силу этого Он до конца выполнит свое определение об Иове подвергнуть его страданиям и уничижению ( «положенное мне» ; ср. X: 13–14 ). И удивляться этому нечего, подобным же образом Господь поступает и с многими другими ( «подобного этому много у Него» ; ср. IX: 23 ).
15. Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю – и страшусь Его.
16. Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
15–16. Размышление о подобных необъяснимых для человека отношениях Бога волнует и страшит Иова, сопровождается полным упадком душевной деятельности: «расслабить сердце».
17. Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего!
17. Буквальный перевод данного стиха с еврейского такой, «ибо я погибаю не от присутствия тьмы, ни от мрака, который закрывает лице мое». Иов гибнет не от страданий, которые не обещают ему ничего отрадного в будущем, но от странного поведения Господа.
Глава XXIV
Вторая половина ответной речи Иова. 1–25. Безнаказанность разного рода грешников; примеры этого.
1. Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?
1. Как загадочны страдания праведников, так точно не понятна безнаказанность нечестивых. Так как еврейский глагол «цафан» («ло ницпену» = «почему не сокрыты» синодального чтения) употребляется для выражения мысли о сбережении, сохранении Богом заслуженного наказания ( XXI: 19 ), то, очевидно, под «днями и временами» разумеются дни божественного мщения и суда над грешниками (Иез XXX: 3). Эти дни «не сокрыты от Вседержителя» , точнее и яснее, не сохраняются Богом, – их не существует; и потому «знающие Его» , – праведники ( XVIII: 21 ; Пс XXXV: 11) не видят проявления Божественного Правосудия по отношению к грешникам (ср. XXII: 19 ).
2. Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя.
2–4. Первый ряд примеров, доказывающих, что на земле царит достойное проклятия, но тем не менее не караемое притеснение слабых сильными.
2. Наказанию подлежат прежде всего «передвигающие межи», – отнимающие у других земельную собственность путем передвижения границ, отделявших владения одного лица от владений другого (Втop XIX: 14; XXVII: 17; Притч XXII: 28; XXIII: 10–11; Oc V: 10). Безнаказанными остаются и грабители (ср. XX: 19 ), настолько в силу этого смелые и беззастенчивые, что безбоязненно пасут на глазах у всех угнанный ими скот.
3. У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола;
3. Даже обидчики вдов и сирот, несмотря на обещание Божие защищать этих последних (Исх XXII: 22–24; Пс LXVII: 6), не получают возмездия.
4. бедных сталкивают с дороги, все уничиженные земли принуждены скрываться.
4. Притеснения доходят до того, что бедные лишаются возможности ходить по дорогам и принуждены скрываться. По свидетельству кн. Судей, подобное состояние испытывали евреи во время Самегара от вторжения филистимлян (Суд V: 6; ср. III: 31). Это обстоятельство делает довольно правдоподобным предположение некоторых экзегетов (Делима и др.), что в настоящем и дальнейших стихах идет речь о тех первобытных племенах, населявших землю Уц, владения которых были отняты вторгнувшимися в их страну завоевателями. Что касается вторжения, то оно известно друзьям Иова ( XV: 19 ).
5. Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их;
5–12. Описание состояния порабощенных племен.
5. Их жизнь напоминает жизнь животных и по месту ( «как дикие ослы в пустыне» , – VI: 5 ; XI: 12 ; XXXIX: 5 и д.) и по пище. Ею служат степные травы, корни и ягоды растений (ср. XXX: 4 ), которые собираются ими для рано чувствующих голод детей, почему они и выходят на дело свое» (ср. Пс CIII: 23) ранним утром.
6. жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца;
6. Приготовив пищу для детей, они отправляются для добывания собственного пропитания на поля своих поработителей богачей. Им является предназначенный для скота корм («белило», ср. VI: 5 ) и уцелевшие после настоящего сбора виноградные ягоды.
7. нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже;
8. мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;
7–8. Сходство с животными восполняется отсутствием одежд и жилищ (ср. XXX: 6 ) и беззащитностью от вредных действий атмосферы.
9. отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог;
10. заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями;
11. между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут.
9–11. После описания участи порабощенных племен, Иов возвращается от перечислений остающихся без наказания злодеяний. Они состоят в том, что сильные отнимают у слабых грудных детей для обращения их в рабство (ср. XXXI: 17–18 ), берут залоги с нищих и, пользуясь их несостоятельностью, заставляют работать на своих полях, причем даже не кормят, – лишают того, в чем нельзя отказывать животным (Втор XXV: 4; 1 Тим V: 18). – «Голодных кормят колосьями» , буквально: «они голодны и носят снопы». Равным образом, когда даровые рабочие притеснителей «между стенами выжимают» , т. е. под строгим надзором, оливковое масло и «топчут» виноград, то им не позволяется утолить жажду.
12. В городе люди стонут, и душа убиваемых вопит, и Бог не воспрещает того.
12. Превратив одну часть коренного населения в рабство, другую поработители избили. Кровь убитых требует отмщения, но Бог не обращает на это внимания.
13. Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его.
14. С рассветом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором.
15. И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: ничей глаз не увидит меня, – и закрывает лице.
16. В темноте подкапываются под домы, которые днем они заметили для себя; не знают света.
13–16. Особого рода преступники, совершающие свои дела под покровом ночи, дети ее, враги света (ср. Рим XIII: 12). К ним относятся, во-первых, убийцы, встающие «с рассветом» , точнее «пред рассветом» (евр. «лайор»), когда преступлению благоприятствует полумрак; во-вторых, прелюбодеи, ждущие темноты вечера (Притч VII: 8–9) и для большей безопасности закрывающие свое лицо, и, наконец, воры, легко подкапывающиеся под стены восточных домов, благодаря отсутствию у них фундамента.
17. Ибо для них утро – смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.
17. Убийцы, прелюбодеи и воры избегают света, он для них ужасен, как ужасна сень смертная. Днем им грозит опасность быть открытыми и наказанными.
18. Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.
18–21. Данные стихи содержат описание гибели грешника, чего до сих пор не признавал Иов. Ввиду этого большинство экзегетов видит в них изложение взгляда друзей, к которому сам страдалец относится иронически. И действительно, в противном случае Иов впадает в странное самопротиворечие (ср. ст. 12 ). По тексту LXX, Вульгаты и Пешито гибель грешника представляется Иову только желательною.
18. Нечестивый «легок на поверхности воды» , – его счастье не имеет постоянства, так же быстро проходит, как быстро уносится водою легкий предмет (ср. IX: 26 ; Ос X: 7); его имущество подвергается проклятию ( V: 3 ; XVIII: 15 , 20 ), и он не может наслаждаться миром и спокойствием: «не смотрит на дорогу садов виноградных» (ср. 3 Цар IV: 25; Мих IV: 4; Зах III: 10).
19. Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя – грешников.
19. Удел грешника – неотвратимая гибель, подобная неизбежному исчезновению снега под влиянием жары (ср. VI: 16–17 ; Пс LXVII: 3).
20. Пусть забудет его утроба матери; пусть лакомится им червь; пусть не остается о нем память; как дерево, пусть сломится беззаконник,
21. который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
20–21. И подобною судьбою он ни в ком не вызывает сострадания: его забывают самые близкие ему люди, – мать, и память о нем совсем исчезает (ср. XVIII: 17 ).
22. Он и сильных увлекает своею силою; он встает, и никто не уверен за жизнь свою.
22–24. Взгляду друзей Иов противополагает свой собственный.
22. В течение своей жизни нечестивый проявляет такое могущество, что его страшатся даже сильные.
23. А Он дает ему все для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их.
23. Сам Бог помогает беззаконникам. Он видит их злодеяния и тем не менее дает все, служащее к безопасности.
24. Поднялись высоко, – и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
24. Опираясь на свою силу (ст. 22), подкрепляемые божественною помощью, нечестивые достигают наивысшего могущества, а затем умирают такою же смертью, как и все остальные люди. – «Как верхушки колосьев срезываются» . Намекая на восточный обычай срезывать при жатве верхушки стебля и оставлять солому на корне, Иов хочет сказать, что стебли и корень нечестивого – его потомство – продолжает существовать, не исчезает, как утверждают друзья (ср. XV: 32 ; XVIII: 19 ).
25. Если это не так, – кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?
25. Взгляд Иона не может быть опровергнут.
Глава XXV
Ответная речь Вилдада на речь Иова в третьем разговоре.
1. И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
2. держава и страх у Него; Он творит мир на высотах Своих!
3. Есть ли счет воинствам Его? и над кем не восходит свет Его?
4. И как человеку быть правым пред Богом, и как быть чистым рожденному женщиною?
5. Вот даже луна, и та несветла, и звезды нечисты пред очами Его.
6. Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.
Небольшая речь Вилдада сводится к двум положениям: пред всеправедным и всемогущим Богом, которому подчиняются небесные силы, человеку нельзя отстоять мнимо попранное право; пред всесвятым Богом, в очах которого нечисты даже звезды, не может быть чист и человек; оправдаться ему нет возможности. То и другое положение направлено против желания уверенного в своей правоте Иова судиться с Богом (XXIII).
Глава XXVI
Ответная речь Иова на речь Вилдада в третьем разговоре. 1–4. Xарактеристика речи Вилдада. 5–14. Иову, как и Вилдаду, известно всемогущество Божие.
1. И отвечал Иов и сказал:
2. как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
2. Так как речь Вилдада ничего не дает для разрешения волнующего, «расслабляющего» сердце Иова ( XXIII: 16 ) вопроса о причине страданий праведника, неправосудном отношении к нему Бога (XXIII) и благоденствии грешников ( XXIV: 25 ), то она и вызывает с его стороны справедливое ироническое замечание: «как ты помог бессильному!» Своими рассуждениями Вилдад не помог Иову, бессильному разрешить загадку своего бытия, и потому нисколько не утешил его ( «поддержал мышцу немощного» ).
3. Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4. Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
3–4. Еще с большим сарказмом отзывается Иов о приведенных Вилдадом доказательствах в пользу мысли о божественном всемогуществе. Как полно и всесторонне освещен им этот вопрос ( «как во всей полноте объяснил дело» ). Не получил ли он откровение свыше? ( «чей дух исходил из тебя?» ). Все сказанное Вилдадом известно Иову, этому глупцу («не мудрому»), по мнению друзей.
5. Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
5–8. Иов знает о всемогуществе Божием не менее, если не более, Вилдада. Ему известно, что оно ничем не ограничено, для него не существует преград. Доказательством этого является трепет пред Господом рефаимов (ср. Пс LXXXVII: 11), обитателей шеола. Xотя последний и отделен от небес, жилища Божия, водным пространством, но оно не останавливает действия божественного всемогущества: рефаимы трепещут. «Рефаим» значит слабый, подобный тени, подобное название усвояется жителям шеола, – умершим, потому, что последний представлялся местом покоя, сна ( III: 13 ; Ис XXVI: 19), полусознательного состояния, из которого его обитатели выходят только под влиянием внешнего воздействии (Ис XIV: 9).
6. Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.
6. Для божественного всемогущества открыт не только шеол, но и «аваддон» (Пс LXXXVII: 12; Притч XV: 11; XXVII: 20; ср. Евр IV: 13), – самая низшая и глубочайшая часть ада («άβυσσος» – бездна; ср. Откр IX: 11: «ангелы бездны»).
7. Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
7. Всемогущество Божие сказывается в установлении законов тяготения, силою которого поддерживаются в воздухе громадные светила северного полушария (выражение «распростер» прилагается только к небесному своду, – IX: 8 ; Пс CIII: 2; Ис XL: 22; XLIV: 24, – но никогда к земле, а потому и «север» не может означать северного полушария, – части земли) и весь земной шар.
8. Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
8. От Него же получили начало законы, определяющие явление дождя (ср. Пс СIII: 3; Иер X: 13).
9. Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
9. Всемогущий Бог «поставил престол Свой» , точнее, «покрывает лице Своего престола». Престолом Божиим служит небо (Ис LXVI: 1); передняя, обращенная к земле, сторона его («лице») закрыта облаками, как бы покрывалом (ср. XXII: 14 ; Пс XVII: 12; Ам IX: 6), в силу чего он невидим (ср. XXII: 14 ). Доходящим до земли отблеском его является свободная от облаков небесная лазурь (Ис XXIV: 10).
10. Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
10. Силою Своего всемогущества Господь, «провел черту над поверхностью воды» (ср. Притч VIII: 27). По воззрению древних народов, земля омывается (окружается) со всех сторон океаном, над которым возвышается в виде полушария небесный свод (ср. «небесный круг» – XXII: 14 ). Внутри этого пространства – область истекающего из солнца и звезд света, вне его – область тьмы: «до границ света со тьмою» .
11. Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12. Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
11–12. Божественное всемогущество сказывается в землетрясениях, от которых дрожат горы (ср. IX: 5–6 ; Пс XXVIII: 5–6; Наум I: 5), своими вершинами как бы поддерживающие небо и потому называемые «столпами» неба, а равно в морских бурях и укрощении их: «разумом смиряет его дерзость» (ст. 12: ср. Пс LXXXVIII: 10). Синодальное чтение «его (моря) дерзость» , передающее еврейское выражение «рахав», не может быть принято потому, что при «данном» слове нет местоименного суффикса «о», – его. «Rachab» – нечто самостоятельное по отношению к морю, хотя и находящееся в связи с ним. То же самое подтверждается Пс LXXXVIII: 10–11 и Ис LI, в которых «рахав» упоминается одновременно с морем. Ввиду этого есть достаточные основания понимать «рахав» в смысле морского чудовища. Господь «сражает его» с той целью, чтобы оно не наносило вреда людям.
13. От духа Его – великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
13. О всемогуществе Божием свидетельствует «великолепие неба» , – все светила, и созданный божественною рукою «быстрый скорпион», евр. «нахаш бариах». Что следует разуметь под данным выражением, встречающимся еще у Исаии XXVII: 1, сказать трудно. Судя по связи речь идет о каком-то созвездии, но каком именно, неизвестно. Предполагают, что оно лежит между Большою и Малою Медведицей, обвивая да половины Полярный круг. Неодинаково понимается и евр. выражение «холла» (синодальное «образовала» ). Одни производят его от «хул» – «образовывать» (Втор XXII: 18; Пс LXXXIX: 2), другие, в том числе переводы LXX и Пешито, от «хапал» – «пронзать».
14. Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?
14. Сказанное Иовом составляет только незначительный, краткий очерк проявлений божественного всемогущества, очерк того, что доступно человеческому пониманию. Полное же, ничем не ослабляемое раскрытие его невыносимо, нестерпимо для слабого человека: «гром могущества Его кто может уразуметь?»
Глава XXVII
Речь Иова ко всем друзьям. 1–10. Решимость Иова защищать свою невинность. 11–23. Описание гибели грешника.
1. И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
1. Пользуясь молчанием друзей, Иов продолжает речь «возвышенную» , – приточную, образную (евр. «машал»).
2. жив Бог, лишивший меня суда, и Вседержитель, огорчивший душу мою,
2. Ее он начинает клятвою именем Божиим («жив Господь»; ср. 1 Цар XX: 3), – с призвания Бога в свидетели истинности своих слов. Xотя Бог и нарушил по отношению к нему требование правды, – лишил возможности доказать невинность и тем самым огорчил, повергнул в уныние ( XXIII: 2 и д.), но все же Он является высшею инстанцией правды.
3. что, доколе еще дыхание мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,
4. не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
3–4. Содержание, сущность клятвы. Бог свидетель того, что Иов до тех пор не перестанет защищать свою правоту, пока «дыхание и Дух Божий в ноздрях» его (ср. Быт II: 7), – пока он – существо разумное, само сознание которого говорит о невинности.
5. Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
5. Показания этого последнего не позволят ему согласиться с советом друзей признать себя справедливо наказанным. Пока Иов жив, он будет настаивать на факте своей непорочности.
6. Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
6. Поступить иначе он не может, так как в противном случае придется идти против совести ( «сердце» ср. 1 Цар XXIV: 6; 2 Цар XXIV: 10). Она ни в чем его не укоряет (ср. XXIII: 10 ), а он станет признаваться в грехах!
7. Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
7. В зависимости от невинности Иова все его враги, лица, считающие его грешником, восстают против праведника, а потому оказываются нечестивыми.
8. Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
9. Услышит ли Бог вопль его, когда придет на него беда?
10. Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
8–10. Клятва именем Божиим ( ст. 3–4 ) и ссылка на свидетельство совести (ст. 6) – достаточные доказательства правоты Иова. Но так как они могли быть приняты друзьями за лицемерие, то Иов и указывает теперь на невозможность последнего со своей стороны. Если бы он лицемерил, то не мог бы, умирая ( «исторгнет душу» – из тела, ее жилища, – ср. IV: 19 ), питать какую-либо надежду на оправдание (ср. XIII: 16 ), а он в ней уверен ( XIX: 25–27 ). Равным образом нечестивый не может рассчитывать, подобно Иову, быть услышанным Богом (ср. XIII: 15 ; XXIII; Пс XVII: 42) и находить, как он, свое благо в Боге и к нему обращаться ( XVI: 19–20 ; XVII: 3 ). По своему настроению Иов не похож на нечестивого.
11. Возвещу вам, что в руке Божией; что у Вседержителя, не скрою.
12. Вот, все вы и сами видели; и для чего вы столько пустословите?
11–12. Чтобы еще более доказать свою правоту, выяснить различие между собою и нечестивыми, Иов переходит к описанию постигающей их участи. Он предлагает друзьям учение о «руке Божией» – об отношениях Бога к грешникам. Как видно из слов: «все вы и сами видели» (ст. 12), а равно и из ст. 13–23, это – те самые взгляды, которые неоднократно высказывались друзьями. И тем не менее они, по его словам, все время «пустословили» («тагбалу» – от «габал» – «безосновательно думать и поступать» – 4 Цар XVII: 15), – безосновательно отождествляли его судьбу с судьбою нечестивого, тогда как они не похожи друг на друга.
13. Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
13. Воспроизводя в настоящем случае слова Софара ( XX: 29 ), Иов и в дальнейшем описании гибели нечестивых повторяет взгляды друзей и таким образом впадает в самопротиворечие, так как ранее настаивал на безнаказанности грешников ( XXI: 7 и д.). Но признать доводы друзей, воспользоваться их аргументами побудило Иова желание придти на основании однородных положений к противоположным выводам. Оружие друзей он обращает против них же самих. «Они поставляли пред его глазами, как зеркало, участь нечестивого, чтобы он увидел в нем самого себя и убоялся. Он в свою очередь поставляет это зеркало пред их глазами, чтобы они заметили, насколько различен характер не только его поведения в страданиях, но и этих последних».
14. Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
15. Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.
14–15. Меч, голод и сопровождающая его моровая язва («mmavet», синодальное «смерть» ) – три бедствия (Чис XXVI: 25–26; 2 Цap XXIV: 13; Иep XIV: 12; XV: 2; XVIII: 21), от которых гибнет многочисленное потомство нечестивых (ср. V: 20–21 ; XV: 22–23 ). Непрерывный ряд бедствий лишает вдов возможности выполнить погребальный обряд оплакивания мертвецов (Быт XXIII: 2; Пс LXXVII: 64).
16. Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
17. то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
16–17. Богатство нечестивого, в виде громадного количества серебра ( «кучи серебра, как прах» ; ср. Зах IX: 3) и множества блестящих, пышных одежд (ср. Нав VII: 21; 4 Цар VII: 8), перейдет к праведникам (ср. XV: 29 ; Пс XLVIII: 11).
18. Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
18. Равным образом и жилище нечестивого так же непрочно, как постройка моли (ср. IV: 19 ; VII: 14 ), как сделанный на время шалаш сторожа (ср. Иc I: 8; XXIV: 20).
19. ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
19. Синодальное чтение с его мыслью о быстром исчезновении богатства нечестивого едва ли может быть признано правильным: речь об этом шла уже в 16–17 ст. Перевод LXX: «πλούσιος κοιμηθήσεται καί ουκ προσδέσει», которому следует Пешито, древнеиталийский текст, Делич, Эвальд и др., содержит указание на внезапную, быструю смерть грешника. Естественность такого понимания доказывается, между прочим, тем, что друзья, взгляд которых повторяет Иов, заканчивали описание участи беззаконников изображением его смерти ( XV: 32 ; XVIII: 13–14 ; XX: 23–25 ).
20. Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
21. Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
22. Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
20–22. Образное выражение мысли о смерти грешника. Он гибнет подобно тому, как гибнут от всесокрушающих вод ( XIV: 19 ), от всеуносящего с собой потопа (Ис XXVIII: 2), от ветра (евр. «кадим» – самум), не только палящего («καύσων» LXX), обжигающего (Быт XLI: 23), но и уничтожающего (евр. «вейелак» ср. XIV: 20 ; XIX: 10 ), вырывающего с корнем (евр. «зеар», ср. Пс LVII: 10). Все усилия спастись от гибели напрасны (ст. 22; ср. XX: 24 ).
23. Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
23. Люди, свидетели гибели грешника «всплеснут руками» , изумятся (Плач II: 15; Наум III: 19) и посвищут в знак презрения, насмешки (3 Цар IX; Иер XLIX: 17; Соф II: 15).
Глава XXVIII
Продолжение речи Иова. 1–11. Проявление человеческой мудрости в добывании драгоценных металлов и камней. 12–28. Истинная мудрость человеку не доступна.
Закончив предшествующую речь описанием гибели грешника, Иов переходит к разъяснению ее причин. Нечестивый гибнет потому, что его благосостояние не прочно в своей основе. Оно создается на почве богатства, обладания золотом и серебром, а эти последние земного происхождения, тленны и неустойчивы. Та мудрость, которая способна обеспечить существование человека и заключается в страхе Божием, недоступна для грешника, так как она известна только Богу и открывается тем, кто внимает Его учению, следовательно, не грешникам. Ввиду подобных соображений Иов и переходит к описанию добывания драгоценных металлов, как проявлению человеческой мудрости.
1. Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где его плавят.
1. «У серебра есть источная жила» , – евр. «моца», – место, из которого что-либо выходит естественным путем ( XXXVIII: 27 ; 3 Цар X: 28), и «у золота место, где его плавят» , – евр. «йазоку». – очищают от примесей (1 Пар XXVIII 18; Пс XI: 7; Мал III: 3).
2. Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.
2. Железо добывается из недр земли, и «из камня выплавляется медь» , из брошенных в плавильную печь металлических глыб силою огня выплавливается медная масса.
3. Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
3. Металлы сокрыты в земле, но человек умеет находить их. Для этого он проникает в недра земли, вносит необходимое при добывании металлов освещения туда, где прежде царила тьма.
4. Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.
4. Шахты или колодцы вырываются вдали от обитаемых мест, и рабочие, спускаясь и них при помощи веревок или других приспособлений, неизбежно должны висеть в воздухе.
5. Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.
6. Камни ее – место сапфира, и в ней песчинки золота.
5–6. Так как шахты роются не только в вертикальном по отношению к земле направлении, но и горизонтальном, то внутренность ее оказывается изрытою, как бы прожженною огнем. Здесь, внутри земли, в ее скалах находят прозрачно-синеватый сапфир и золотые песчинки.