412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Панютин » Путь под лазурным небом (СИ) » Текст книги (страница 3)
Путь под лазурным небом (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 00:27

Текст книги "Путь под лазурным небом (СИ)"


Автор книги: Александр Панютин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)

– Я взял на себя смелость оформить чековую книжку на ваше имя и использовать часть полученной от вас крови, – ответил на немой вопрос гоблин. – Клянусь, что полученная в ходе операции кровь уничтожена и более нигде не используется.

На ум сразу же пришли банковские работники из моей прошлой жизни. Стоило проявить хоть толику невнимательности, как на тебя уже оформляли новую кредитную карту или особую подписку.

– К чему это? И какова цена за неё?

– О, не волнуйтесь. Считайте, что она идёт в комплекте вместе с кошельком, – успокоил меня Крюкохват. – Что же касается первого вопроса, то это обычное удобство. Как вы можете заметить, кошелёк вмещает всего лишь три сотни монет. На серьёзную покупку может и не хватить, и не все готовы по нескольку раз путешествовать в наши подземелья. К тому же, вываливать на прилавок полновесные горы монет? Как минимум, на вас очень недовольно посмотрят.

– Что же, это звучит… Логично, – согласился я с ушлым гоблином, принимая чековую книжку, тут же убирая её в карман. – Благодарю.

– Не стоит, это моя работа, – снова обнажил он острые зубы. – Проследуем к сейфу?

О поездке вглубь подземелий можно сказать лишь одно – слишком быстро. И я уверен, что регулировать скорость поездки можно!

– Это сейф номер 687, который зарегистрирован на Ваше имя, – объявил гоблин, пока я пытался хоть немного отойти от поездки. – Для того, чтобы попасть внутрь, мне необходим ключ.

Я достал ключ и протянул его Крюкохвату. Он взял ключ и подошёл к металлической двери сейфа. Стоило ему провести когтём по металлической поверхности, как дверь начала меняться и заработали различные невидимые глазу механизмы. Не прошло и пяти секунд, как в открывшуюся замочную скважину гоблин вставил ключ, отворяя дверь. Я прошёл вперёд.

– В данный момент в сейфе находится 50625 галлеонов, 693 сикля и 1467 кнатов. В эту сумму входят: изначальное содержание вашего детского сейфа, содержимое сейфов четы Поттер и анонимные пожертвования на ваш счёт.

– Анонимные пожертвования? – с любопытством спросил я.

– Да. После победы некоторые маги посчитали должным отблагодарить героя, что окончил войну. У меня отсутствует точная информация о размере пожертвования, но полагаю это не меньше тридцати процентов от всей суммы, находящейся тут. Что же касается сейфов рода Поттер, я, к сожалению, не могу сказать.

– Сейф рода Поттер? – переспросил я удивлённо.

– У меня нет данных по сейфам рода Поттер, однако доступ к ним Вы сможете получить только, как минимум, получив статус наследника.

– А где я могу подтвердить этот статус?

– С этим вопросом Вам стоит обратиться к своему сопровождающему. Насколько известно мне, данной сферой занимается министерство.

Поблагодарив за ответы Крюкохвата, я принялся наполнять кошелёк монетами. Его ответы заставили меня обратиться к своим мыслям.

В первую очередь нужно выяснить, с чего бы кому-то жертвовать мне деньги. Причём довольно крупные суммы. Во вторую же необходимо разобраться, что это ещё за род такой. Опыт прочитанных в своё время книг жанра фэнтези, в особенности с попаданцами, не сулил ничего хорошего. Обычно это означало кучу проблем для главного героя, и нужны ли они были мне, я не знаю.

Вопросов было так много, что я даже не заметил, как оказался в холле. Отложив свои размышления на потом, я подошёл к ожидающим меня Дадли и профессору Макгонагалл.

Дальнейший поход по магазинам начался с приобретения ученических чемоданов с наложенными на них чарами незримого расширения и облегчения веса. Как кошелёк, только в большем масштабе. Без этих вещиц унести все школьные покупки было бы трудновато. Следующим был магазин письменных принадлежностей. Для письма маги используют перья или перьевые ручки, а также специально обработанную пергаментную бумагу. К моему удивлению, присутствовали и обычного вида тетради с листами из той же пергаментной бумаги. Глупо было думать, что ученики всюду таскают с собой несколько свитков.

В аптеке пахло… больницей? Да, можно и так сказать. Тот самый запах больниц, запах препаратов из прошлой жизни. Сюда мы зашли просто из интереса. На первом курсе наличие собственных ингредиентов для зельеварения необязательно. Однако, профессор Макгонагалл сказала, что на третьем курсе у нас будет исследовательская работа по зельеварению. Но то аж третий курс, а мы пока, формально, даже не поступили. Чтобы не уходить с пустыми руками, мы с Дадли прикупили несколько тонизирующих и витаминных зелий с инструкцией.

Магазины котлов и телескопов особого интереса не вызвали. А вот в книжном можно и развернуться.

– Добро пожаловать в магазин «Флориш и Блоттс», чем могу помочь? – обратился к нам подошедший мужчина.

– Два комплекта для первокурсников Хогвартса, пожалуйста, – сказала Макгонагалл продавцу, а затем обратилась к нам. – Можете пока осмотреться в магазине, но попрошу не задерживаться.

Кивнув, я схватил кузена за рукав и потянул вперёд. Магазин был большой. Книжные полки уходили далеко вглубь помещения. Между ними то и дело сновали люди: дети с родителями, ученики, собирающиеся, как и мы, в школу, ну и просто взрослые маги. И, конечно же, остальные работники магазина, к одному из которых мы и направились.

– Здравствуйте, сэр, – поздоровался я с работником книжного, которого от обычного посетителя можно было отличить по вышитой на мантии эмблеме магазина.

– Здравствуйте, молодые люди. Я могу чем-то вам помочь?

До того, как мы подошли, он занимался сортировкой книг на верхних полках, и сейчас ему пришлось спуститься вниз. Недовольства от того, что его оторвали от работы, я не заметил, поэтому озвучил свой запрос:

– Понимаете, сэр, мы с братом очень удивились, когда нам пришли письма из Хогвартса, ведь наши родители совершенно обычные люди. Поэтому они посоветовали нам узнать больше о мире, в который мы отправляемся.

– Что же, хороший совет. Маглорождённые волшебники приходят сюда с такими же целями, пускай и не так часто, как хотелось бы, – он вздохнул. – В первую очередь, вам нужны книги об устройстве общества и правилах поведения в нём. Это у нас «Краткое общественное и политическое устройство Магической Британии» Абрама Голда от 1989 года. Небольшая книжка, но вполне ясно описывает отношения внутри страны и за её пределами, кратко проходясь по важным моментам. Также «Обычаи и традиции» и «Этикет мага», обе от Элеоноры Райв. Как и следует из названия, они расскажут от традициях магического мира и правилах поведения в нём. Если вы идёте в Хогвартс, то правила поведения – важная вещь при учёбе с аристократами.

Последняя фраза зацепила слух.

– А есть и другие школы? – спросил Дадли.

– Значит, Хогвартс, – кивнул работник сам себе. – Да, на территории Британии существуют не только другие школы, но и университеты. Из «Краткого устройства» вы всё это узнаете. Того, что я предложил, вполне хватит. Если захотите более углублённо ознакомиться с интересующими вас темами, вы сможете сделать это либо в школе, либо просто заказав у нас книги. В школьной совятне присутствуют каталоги. Ах да, так же могу предложить «Малый сборник законов». Полный вам пока что не понадобится. Будут ли ещё какие-то пожелания?

– Да, сэр. Мне бы хотелось подробнее узнать о родах, – через некоторую заминку сформулировал я вопрос.

Дадли удивлённо посмотрел на меня, но ничего не сказал.

– Всерьёз заинтересовался аристократией, не так ли? – подмигнул он. – Тут и думать нечего -«Справочник чистокровных волшебников» и «Dictionary of Magic British Arms». Что-нибудь ещё?

– Нет, сэр. Того, что вы предложили, нам хватит. Спасибо вам, – поблагодарил я работника.

– Ничего, это моя работа. Я рад видеть, что маглорождённые стремятся изучить наш мир. Проходите к кассе, я доставлю книги сразу туда.

Я хотел ещё немного побродить по магазину, пока взглядом не наткнулся на корешок одной, несомненно, замечательной книги.

– Сэр, простите меня ещё раз, но что эта за книга?

– Ох, как же я мог забыть! – он всплеснул руками. – Это книги о Гарри Поттере, нашем национальном герое! Именно он закончил войну, отразив в Того-кого-нельзя-называть его же заклятие. Говорят, в этом году он как раз поступает в Хогвартс. Возможно, вы даже будете учиться с ним на одном факультете.

– Он победил кого-то-там в младенчестве? – округлил от удивления глаза Дадли.

– Не кого-то там, а самого Тёмного Лорда! – возмущённо воскликнул работник книжного. – Да что я вам объясняю, лучше возьмите несколько книг и сами всё узнаете.

Я кивнул. Знал бы он, что его национальный герой ни сном, ни духом обо всём этом.

За два комплекта для Хогвартса и отдельно выбранные книги мы отдали суммарно восемнадцать галлеонов и три сикля. Ничтожно по сравнению с имеющимся у меня состоянием, но чуть больше трети рекомендованной суммы для всех покупок. Вообще, ценность денег ещё предстоит понять.

– Нам осталось посетить только магазин одежды и лавку Олливандера, где продают волшебные палочки. Палочки, традиционно, оставляют на конец похода за покупками. Сейчас вам предстоит выбрать, куда пойти. Магазин мадам Малкин предоставляет стандартный набор мантий, школьную мантию хорошего качества можно купить там. Однако «Твилфитт и Таттинг» предоставляет более широкий выбор одежды и не ограничивается одними мантиями, но является более дорогим магазином, чем магазин мадам Малкин.

Макгонагалл человек, несомненно, неплохой, но возникает мысль: со всеми ли учениками она ведет себя так же или только с нами? Да и не важно это, в общем-то. Предлагает выбор и даёт советы, а не просто водит из магазина в магазин, оно и к лучшему.

– Думаю, мы можем посетить «Твилфитт и Таттинг». Даже если мы купим лишь одни мантии и шляпы, мы будем знать, как одеваются волшебники.

Последняя фраза была обращена к Дадли, на что тот согласно кивнул. Да, стоит обратить внимание, что не все волшебники, которых мы видели на Аллее, носили мантии. Да и под мантиями тоже должна быть одежда.

В магазине одежды мы долго не задержались. Найти нужные размеры и подогнать одежду под конкретного человека было делом пары минут. Помимо обязательных ученических мантий и шляпы мы взяли пару рубашек и брюк, а так же обувь.

Лавка Олливандера находилась в старом обшарпанном здании. О том, что именно это и есть нужный нам магазин, говорила вывеска у входа, золотые буквы которой давно выцвели, и витрина, на которой можно увидеть самые разные волшебные палочки. Вывеска гласила: «Семейство Олливандер – производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». Колокольчик на входе оповестил о новых посетителях.

Внутри магазин был маленьким, большую часть пространства занимали множество покрытых пылью полок и коробочками, лежащими на них, а так же прилавок и несколько стульев. Профессор сразу же заняла один из стульев, стоящих у входа. Из глубины магазина послышались шаги, и вскоре из другого помещения вышел хозяин лавки. Перед нами предстал пожилой человек с длинными седыми волосами. От его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. При виде нас на его изрезанном морщинами лице появилась улыбка.

– Здравствуйте, – вместе с Дадли поприветствовали мы мистера Олливандера.

– О, да, – старик покивал головой. – Да, я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза как у вашей матери. Один из них, – он тихо усмехнулся. – Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.

Мистер Олливандер подошёл ближе. Взгляд его серебристых глаз пронизывал меня насквозь.

– А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. А, вот куда… – Мистер Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на лбу. – Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала. Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, оказавшаяся в плохих руках. Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы…

Он замолчал, задумавшись о чём-то.

– Вы помните каждую палочку? – с интересом спросил я.

– Конечно, мистер Поттер! – с гордостью воскликнул он. – Издержки профессии, так сказать. Я помню каждую сделанную и проданную мной палочку, но зато с лёгкостью могу забыть, что ел вчера на ужин, хе-хе.

Затем он повернулся к Дадли.

– А Вы, молодой человек?

– Моё имя Дадли Дурсль, сэр. Я кузен Гарри.

– Тогда понятно, почему я вас не узнал, – кивнул он сам себе. – Что же, начнём с Вас, мистер Дурсль. Какой рукой Вы предпочитаете работать?

– Я правша, сэр.

Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями.

– Вытяните руку. Вот так.

Приборы сами, без участия старика, начали измерять руку Дадли.

– Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, – начал пояснять мистер Олливандер, наблюдая за измерениями. – Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой.

– Достаточно, – сказал он, и линейка упала на пол.

Покивав каким-то своим мыслям, он достал одну из палочек с полки и протянул её Дадли, попросив взмахнуть ей. Но ничего не произошло.

– Не расстраивайтесь, мистер Дурсль. Иногда подбор волшебной палочки – это весьма долгий процесс. Запомните: не волшебник выбирает палочку, а полочка волшебника.

Ждать долго, к счастью, не пришлось. Пятая палочка осыпала лавку красными искрами. Дадли стал счастливым обладателем девятидюймовой ивовой палочкой с сердечной жилой дракона за шесть галлеонов. Настала моя очередь.

– Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная.

Я взял палочку в правую руку и взмахнул ею, но ничего не произошло. Вторая палочка также не дала никаких результатов. И третья. И четвёртая. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на прилавок, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел.

– А вы необычный клиент, мистер Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное – остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.

Стоило лишь коснуться палочки, как по рукам начало разливаться тепло. Я поднял палочку, мягко взмахнул ей, и из неё вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк. Меня охватила радость. Но тут же внутри меня как будто что-то надломилось. Палочка выпала из ослабевшей руки, и я чуть не упал на пол, чудом удержавшийся на ногах. Взволнованно вскрикнув, Дадли подхватил меня и усадил на стул.

Мистер Олливандер поднял палочку и уложил её обратно в коробку. На лице его застыло недоумение. Он уставился на меня своими выцветшими глазами и, как только убедился, что я более-менее пришёл в себя, заговорил:

– Очень странно. Видите ли, мистер Поттер, внутри вашей палочки – перо феникса, я вам уже сказал. Обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Это единственно исключение из правил об индивидуальности палочек за последние полтысячелетия. И эта палочка выбрала вас… Её сестра, которой досталось второе перо того феникса… Её сестра оставила на вашем лбу этот шрам. Тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь – судьба. Ещё более странная вещь – её отказ от вас.

Он подошёл ближе и наклонился ко мне. Его голос стал тише, и слышал его только я.

– Всё имеет свою цену, мистер Поттер. Помните об этом. Мои глаза видят многое… Порой, даже слишком многое. Стоит лишь присмотреться, – он печально улыбнулся и отошёл, уставившись куда-то вглубь магазина. – Передохните, и мы продолжим подбор вашей палочки.

Страшные мысли пришлось отложить на потом, и минут через пятнадцать мы снова вернулись к подбору новых палочек. С каждой не подошедшей мастер волшебных палочек всё глубже уходил в темноту склада. На его лице вновь загорелся интерес и предвкушения результата. К счастью, ещё на час подбор не затянулся. Шестая палочка, стоило лишь легонько её коснуться, обдала кожу жаром.

Чёрная, как ночь, она будто бы поглощала свет. По форме своей она была ромбовидной, с закруглёнными рёбрами. На гранях виднелись красивые узоры, идущие от самого кончика к рукоятке. Сама рукоятка была выделана резьбой и теснением с вставками из серебра. Конец рукояти украшал набалдашник в форме головы собаки или волка.

Она легко легла мне в руку, и по телу прошёлся заряд. Совсем другие ощущения, по сравнению с «первой».

Взмах – и лавку озарил свет от разноцветных искр. Олливандер негромко похлопал.

– Наконец-то, мистер Поттер. Заставили вы старика потрудится, – он театрально вздохнул и смахнул несуществующий пот со лба. – Десять дюймов, ольха и клык старого грима. Довольно необычное сочетание, скажу я вам. Несгибаемое древо, покровитель семьи и род. А внутри зловещий чёрный пёс, предвестник смерти из кургана Брин-Келли-Ди. Послушная палочка. Хороша в тонких чарах, а также в проклятиях. Не заиграйтесь, мистер Поттер, – серьёзно предупредил меня старик. – Идеально подходит для невербального использования.

– Она прекрасна, мистер Олливандер! – с восхищением отозвался я.

– Не сомневаюсь, мистер Поттер, – он бережно положил палочку в футляр и запаковал в коричневую бумагу. – С вас двадцать три галлеона и десять сиклей. Рекомендую взять набор по уходу, он стоит пятнадцать сиклей.

Отсчитав нужную сумму, я оплатил палочку и набор по уходу. Увидев что я закончил, Дадли поднялся со стула и размялся. Профессор Макгонагалл ждала всё это время на улице.

– Ты как, Гарри? В норме? – с беспокойством спросил кузен. Кажется, та сцена с отвержением его здорово напугала.

– Конечно, Ди, – заверил я его. – Волшебная палочка – это так круто!..

Я начал делиться своими впечатлениями с ним. В то же время, в голове крутилась лишь одна мысль: «Старик знает.».

Глава 6 – Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс»

«Всё имеет свою цену, мистер Поттер».

Со дня посещения Косой Аллеи прошёл уже целый месяц, но слова мистера Олливандера до сих пор всплывают где-то на краю сознания. Со временем страх стих, и появилось некое подобие благодарности старику. Он напомнил мне, что не всем может понравиться тот факт, что я не совсем Гарри Поттер. Им будет плевать, кто я и откуда, и, тем более, кем я себя считаю. А никем, кроме Гарри Поттера, я себя уже давно не считаю.

Что было, то прошло, и не стоит сильно на этом зацикливаться. Особенно, если всё закончилось хорошо, как в моём случае. Не знаю почему, но я не думаю, что старик решит с кем-то поделиться данным знанием. Если он вообще имел ввиду то, что я перерожденец. Нужно быть более осторожным.

Но всё это далеко идущие мысли, а сейчас есть другой, более важный повод для волнения. Сегодня начинается настоящая история. Да, именно так. Первое сентября. Сегодня мы с Дадли отправимся в Хогвартс и начнём обучение магическому искусству. Волновался ли я? Не то слово. К интересу и благоговению к магии прибавлялись и другие поводы для беспокойства, в основном касающиеся людей. Как никак, я, мать его, Национальный Герой Магической Британии!

Те несколько книг, что я купил про самого себя в книжном, можно было закрывать после первых двух-трёх страниц. Именно там содержались изложения о событиях той ночи, когда я проснулся в новом для себя мире. Хотя, я узнал о себе много нового. Например, я сейчас живу в убер-супер-секретном месте, в котором меня спрятал Дамблдор и готовлюсь спасать страну от будущих опасностей. Об остальном можно… нужно умолчать. И так ясно, что каждый (не)уважающий себя «журналист» решил срубить лёгких денег донести до народа правду о жизни героя.

Отдельным пунктом стоит сам Альбус Дамблдор. Со слов профессора Макгонагалл он является моим официальным опекуном в мире магии, и разговор с ним неизбежен. Историю пишут победители, поэтому всем восхвалениям о его имени я не особо и верю. О единственном воспоминании, связанном с ним, я, к сожалению, ничего не могу сказать. К сожалению, и тут гадать бессмысленно и придётся ждать непосредственно разговора. А он, как показали события, необходим.

Грохот где-то рядом со мной отвлёк меня от размышлений о предстоящем и заставил снова обратить внимание на суетящихся Дадли и Петунию. В преддверии отправления в Хогвартс их обуяло какое-то безумное волнение. «Дадли, ты точно взял…?», «Ох, кажется я забыл…» и тому подобные фразы уже несколько часов раздавались по всему дому. Увидевший это Вернон принял решение, как и я, не отсвечивать и тихо принялся ждать в кресле, периодически тяжело вздыхая. За себя я не волновался: собрал весь багаж заранее и два раза его перепроверил.

В десятый раз пересобрав чемодан с вещами, Дадли опустился на диван, тяжело уставившись на предмет своего утреннего беспокойства. В доме установилась тишина. Вернон напрягся и подобрался. Спустя минуту голос кузена развеял тишину:

– Можно ехать, – уверенно заявил Дадли и расслабленно откинулся назад.

Вернон, вздохнув, направился к машине.

Я окинул взглядом кузена и задумался. А ведь я достаточно сильно повлиял на него. Точнее, задал некое направление для развития, показывая свой пример и что-то объясняя ему. Сейчас передо мной сидел мой дорогой кузен Дадли Дурсль. Добрый мальчуган, уличный «авторитет» и гроза хулиганов. Из-за занятий спортом он выглядел старше своего возраста, и уже сейчас можно сказать, что девушки в будущем будут довольно часто засматриваться на него. Интересно, кем бы он был, не будь меня?

– Волнуешься? – нарушил я тишину.

– Конечно, волнуюсь. Я не знаю, что меня ждёт там, в Хогвартсе. Как меня примет магический мир. А ты разве нет? – Дадли встал и подошёл к чемодану, а взгляд его устремился куда-то далеко.

– Конечно, я тоже волнуюсь. Но не зацикливаюсь на этом. Нужно для начала приехать в школу и хотя бы немного освоиться, узнать мир волшебников лично, прежде чем строить какие-либо планы. Тут и гадать нечего.

– Ты прав, – после недолгого молчания заговорил кузен.

Кажется, после моих слов ему стало легче.

– Я и правда слишком зациклился на этом… Всё же, я до сих пор иногда думаю, что всё это – лишь сон, – он плюхнулся обратно на диван, а его лицо разгладилось.

– Не думаю, что сны бывают такими долгими и реалистичными. Кстати, а ты взял перчатки?

– Чёрт, как же я мог…

Он подскочил и уже хотел рвануть в свою комнату, но резко остановился и медленно повернулся ко мне.

– Гарри…

Я засмеялся, и вскоре в гостиной зазвучал и смех Дадли.

***

– Гарри, присмотри за Дадли. Дадли, защищай Гарри. И прошу вас, постарайтесь никуда не впутываться, вы меня поняли? – наставляла нас Петуния.

– Хорошо мама.

– Конечно, тётя.

Наши ответы прозвучали одновременно. Тётя улыбнулась и обняла нас обоих. Я ответил ей тем же. В груди поселилось странное чувство. Грусть. Уезжать и расставаться на целый год не хотелось.

Мы стояли у прохода на магическую часть вокзала Кингс-Кросс под обозначением девять и три четверти. Периодически люди то входили, то выходили из прохода, так что местом мы точно не ошиблись. Так как маглы не могут пройти сквозь барьер, то прощаться приходилось на магловской части. По мимо нас тут были ещё несколько семей, провожающих своих маглорождённых детей.

– Петунья, время, – напомнил дядя Вернон.

– Да, конечно.

Она отстранилась и сделала шаг назад, осматривая нас. Наверное, она хотела запомнить нас как можно чётче, боялась забыть наш образ.

– Всё будет хорошо, тётя. Вот увидишь, ты даже не успеешь соскучиться, как мы уже приедем на рождество.

– Ох. Только не забывайте писать.

– Не забудем, мам. Нам пора.

Дадли взял чемодан. Я последовал его примеру.

– Удачи, парни.

Мы кивнули Вернону и направились к проходу. Встав у стены, я замешкался на секунду, но схватил Дадли за руку и сделал твёрдый шаг вперёд.

Переход не вызвал никаких ощущений, как будто стены и вовсе не было. Но вот обстановка вокруг поменялась кардинально. Казалось, что людей на магической части вокзала было ничуть не меньше, чем на магловской, хоть и представляла она из себя один длинный перрон и стоящий в ожидании школьников паровоз. Стоило только посмотреть на него, как раздался гудок и из трубы повалил дым. Стоило поторопиться.

Подняться на поезд – дело плёвое. Но теперь нам предстояло найти купе, в котором можно разместиться. Желательно свободное. Мы прибыли на вокзал к самому отправлению из-за заставшей нас врасплох пробки в Лондоне, потому найти свободное купе будет трудно, но возможно. До отправления поезда ещё целых пять минут, далеко не все школьники уже поднялись на экспресс.

Пока мы продвигались по вагонам, я рассматривал будущих сокурсников и старшекурсников. Часть первогодок, та, что из потомственных волшебников, весело обсуждали предстоящую учёбу и втягивали в свои разговоры маглорождённых братьев и сестёр по несчастью. Наблюдая за старшекурсниками, я не заметил какого-то особо чёткого разделения на факультеты в купе. Конечно, были купе полностью занятые учениками Рейвенкло или другого факультета, но, в большинстве своём, в одном купе сидели представители разных факультетов. Не исключением, к моему удивлению, стали и ученики Слизерина и Гриффиндора. Что же, не всё в книгах абсолютная правда.

Нам повезло, мы всё же нашли свободное купе и незамедлительно заняли его. Краем глаза я даже заметил грустные взгляды пары девчонок-первокурсниц, направленные на это купе. Я, конечно, джентльмен, но кто успел, тот и съел, хе-хе. Закинув чемоданы на верхние полки, мы уселись напротив друг друга. Раздались громкие гудки, а затем, чуть погодя, тронулся поезд.

– Наша первая поездка…

Я лишь кивнул и повернулся к окну. Что можно ожидать от поездки? Не знаю.

От размышлений и разглядывания пейзажа за окном меня отвлёк звук открывающейся двери в купе. Я повернулся на звук, в глаза сразу же бросились ярко-рыжие волосы вошедшего и копна веснушек, раскиданных по лицу.

– О как… – прошептал я, но шум поезда и гвалт из коридора заглушил мои слова.

Я не ожидал, что практически сразу же кто-то надумает заглянуть к нам.

– В этом поезде едет Гарри Поттер, вы не видели его? – наконец-то придя к некому решению, обратился к нам Рон.

– Нет, прости. Мы не видели его.

Ответил я мгновенно, как только увидел открывающийся рот Дадли.

– Вот как? Хорошо.

Потеряв всякий интерес к нашим персонам, он вернулся к своим, несомненно, безнадёжным поискам. Я снова повернулся к окну.

– Почему? – спросил Дадли.

– Он мне не понравился.

Я не врал. Зашёл, осмотрелся и начал искать меня. Конечно, он мне не понравился. Искать мою компанию можно только по одной причине.

Дверь снова открылась. Не прошло и пяти минут. Я оглядел очередного гостя: платиновые волосы, попытки удержать надменное лицо и два мальчугана за спиной. Серые глаза уставились на меня.

– Я слышал, что в этом купе едет Гарри Поттер. Это ты?

Он скрестил руки, и мой взгляд уцепился за кольцо-печатку с символом «М». Выглядело оно как минимум не очень дешёвым, а как максимум могло обозначать и принадлежность к какому-либо роду магов. Это уже интереснее.

– Возможно, но тебе не кажется, что стоило бы сначала и самому представиться? – решил рискнуть я своей поездкой в инкогнито.

Он слегка смутился, но тут же взял себя в руки.

– Прощу прощения. Моё имя Драко Малфой, – затем он указал на стоящих сзади него парней. – Это мои друзья: Винсент Кребб и Грегори Гойл.

Парни приветственно кивнули.

Малфои… Несколько мгновений шестерёнки в моей голове натужно скрипели, приходя в движение, и я вспомнил. Читал о них в гербовнике и «Справочнике». Не исконно британский, но древний и знатный род. Даже несмотря на проигрыш в гражданской войне, они до сих пор сохранили значительные политические позиции. А самое главное, являются элитой из элит магического мира, ведь входят в список «Священных Двадцати Восьми».

– Я Гарри Поттер, а это мой кузен Дадли Дурсль. Он маглорождённый. Приятно познакомиться, Драко, Винсент, Грегори.

Представляя Дадли, я внимательно следил за лицом Драко, однако никакого презрения или отвращения я не увидел. Либо же он искусно скрывал свои эмоции, в чём я сомневаюсь, либо же и правда не испытывал презрения или чего-то в этом роде к брату. Странно это или нет я не знаю, Лишь тот факт, что Малфои активно продвигали радикальные идеи о чистоте крови.

– Я видел вас двоих, покупающих книги о нашем мире, а также слышал о твоей матери. Раз одна семья маглов смогла дать миру одного сильного волшебника, не пренебрегающего нашими традициями, почему не может дать и второго? Дадли Дурсль может стать отличным волшебником. Ты ведь поэтому всматривался в моё лицо?

Пока я думал, он продолжил:

– Изначально я хотел предложить тебе свою помощь в освоении нашего мира, но не думаю, что вам это нужно, – он сделал шаг вперёд и протянул руку. – Гарри Поттер, я предлагаю тебе свою дружбу.

– Не думаю, что дружба начинается вот так сразу. Но я надеюсь, что это положит её начало.

Я пожал его руку, и мы кивнули друг другу.

– Что же, меня ждут мои друзья, приятно было познакомиться. До встречи, Поттер, Дурсль.

– До встречи.

Дадли только кивнул.

Когда дверь закрылась, я почувствовал взгляд брата. Вопрос был понят без слов.

– А этот понравился. Малфой аристократ, как ты помнишь, его отец важная шишка в Министерстве. Такие знакомства нам не помешают.

– Хорошо, я понял. Перекусим?

Я с улыбкой кивнул, соглашаясь.

***

«Альбус Дамблдор, в настоящее время – директор школы «Хогвартс». Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби – камерная музыка и игра в кегли».

Я вертел в руках одну из карточек, попавшихся мне при поедании шоколадных лягушек. К сожалению, карточек у меня было пять, а вот лягушек я съел четыре. Да, я и подумать не мог, что от меня сбежит моя шоколадка. Сунув карточку в карман брюк, я глянул в окно. Солнце уже село, и лишь небо у самого горизонта полыхало красным пожаром. Красивый вид.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю