412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гончаров » Абсолют. Время просвещения (СИ) » Текст книги (страница 6)
Абсолют. Время просвещения (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 23:50

Текст книги "Абсолют. Время просвещения (СИ)"


Автор книги: Александр Гончаров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)

Глава 12

Команда, состоящая из Марка, Фела, Дилланиэля, двух гномов, Гудвина и Терлина, и пяти кентавров, после получения указаний от Нисса отправились к морю. Так как причал располагался далеко от поместья Экона, ехали к нему почти до самого вечера. Возле причала располагался большой каменный дом, в котором останавливались либо моряки с кораблей, прибывавших на остров, либо кто–то из встречающих. Места в доме было достаточно, поэтому вся ремонтная бригада остановилась в нем.

Так как солнце садилось рано, было решено не начинать работ по восстановлению причала в день прибытия. Гномы решили просто посмотреть на предстоящий фронт работ и отправились к морю. Марк, Фел и Дилланиэль пошли с ними, так как для ребят море было в диковинку, и упускать лишний раз возможность полюбоваться на него никто не хотел. Море встретило ребят большими волнами. Воды набегали на причал и разбивались на мириады брызг. Белая пена лениво сбегала обратно, смывая мусор, наносимый прибоем. Шум прибоя завораживал, заставляя мысли уноситься куда—то вдаль.

Гномы по–деловому начали осматривать причал. Он, как и все сооружения в поместье Экона, был выполнен с применением великолепного декора в виде резных каменных статуй, барельефов и причудливым образом завитых металлических элементов.

– Вам нужно будет завтра утром удерживать море, чтобы мы смогли осмотреть подводную часть причала, – сказал Гудвин, перекрикивая прибой. – Ну и потом держать, когда мы будем выполнять работы. Под силу вам такое будет?

– Думаю, что да, – ответил Дилланиэль, – я подобное делал с рекой, но думаю, что принцип такой же. Марку я покажу, как это можно будет сделать.

Удовлетворенные осмотром причала и морскими пейзажами, все дружно пошли в дом. Там кентавры уже успели приготовить ужин и даже начали есть, так как им приходилось есть много в силу их размеров и калорийности пищи, которая в основном была растительной: пареные овощи, каша и орехи. Гномы первым делом набросились на мясные блюда – колбасу и отварную курятину, которую прихватили с собой из поместья. Марк и Фел старались не отставать от них, видя, с какой скоростью еда исчезает из тарелок. Альв, как и кентавры, довольствовался овощным супом.

После ужина Дилланиэль начал показывать Марку примерное использование магии для предстоящей работы, используя ведро и кружку, из которой лили воду. Марк быстро уловил принцип и вскоре уже сам разделял поток на две части.

– Нам нужно будет с двух сторон причал поставить барьеры, чтобы гномы могли беспрепятственно спуститься вниз, – говорил темный альв. – Фел, тебе, скорее всего, предстоит наблюдать за мной и Марком, чтобы мы не упали от истощения, а то не сможем вовремя понять, что силы на исходе, и парней накроет волна. Вылавливай их потом.

– Но–но, мы пловцы – так себе, – сказал Терлин, – плаваем чуть лучше, чем наши топоры. Поэтому постарайтесь нас не утопить.

– Не беспокойтесь, мы вас веревками привяжем к кентаврам: они крепкие ребята, смогут вас вытащить, – сказал Марк. – Но мы постараемся не допустить ничего такого.

– Фел, сыграй нам, пожалуйста, – сказал один из кентавров по имени Каросс, – если тебе не трудно. Я один раз слышал твою игру, потом целый день бегал как молодой.

Фел улыбнулся и достал свою флейту. Так под звуки его чарующей музыки вся компания и уснула, улыбаясь во сне каждый своему видению.

Утром после скорого завтрака все двинулись к морю, которое встретило сильно усилившимся прибоем. Марк и Дилланиэль неуверенно переглянулись.

– Ну что, начнем? – сказал Марк. Темный альв кивнул головой, и оба начинающих мага приступили к работе.

Напитав пространство вокруг себя силой, ребята начали опускать магическую преграду вниз по обеим сторонам причала. Море постепенно поддавалось магии, обходя созданную стену. По сосредоточенным лицам Марки и Дилланиэля было видно, с каким трудом это делалось. Вот дно обнажилось, являя взору стойки, на которых стоял причал. Гномы, быстро обвязавшись веревками, спустились вниз. Деловито обсуждая фронт работ, они передвигались по дну от одной стойки к другой. Еще какое–то время посовещавшись, гномы проворно вскарабкались на причал.

– Передохните пока! – прокричал Гудвин, – Нам надо сделать ремонтный раствор, подготовить несколько каменных вставок. Этим я займусь, а Терлин сейчас отправится в дом. Там, в чулане, есть место для кузни. Поможете ему? – обратился он к кентаврам. Те кивнули головой и предложили Терлину воспользоваться одним из них в качестве транспортного средства. Так как пони, на которых приехали гномы, остались в конюшне, тот молча кивнул и взгромоздился на одного из двух кентавров. Вскоре они сорвались с места и скрылись из вида.

– Ну как ты? – спросил Дилланиэль у Марка. – Сможешь держать воду? Сил сейчас много потратил?

– Все хорошо, – ответил парень, – сначала не смог направить поток Огненной реки по нужному каналу, но потом все получилось.

– Когда начнете ремонт, мастер Гудвин? – спросил альв у гнома. – Мы можем проходить по берегу, осмотреться вокруг?

– Думаю, пару клепсидр займет у меня подготовка, а у Терлина не знаю. Сможет ли он быстро найти столько металла и сделать необходимые заготовки для ремонта?

– Тогда мы пошли. Если что, позовете нас? – спросил альв у одного из кентавров. Тот утвердительно кивнул головой, – Ты с нами? – обратился Дилланиэл к Фелу.

– Конечно, – ответил тот, – когда еще выпадет возможность полюбоваться морем?

И тройка молодых магов отправилась вдоль берега. Бухта была песчаной, щедро усыпанной валунами и осколками скал. Ребята прошли какое–то расстояние и влезли на большой камень, чтобы с его высоты полюбоваться бушующим морем.

– Какая же силища в нем таится! – с восторгом сказал Фел. – Я таким себе кажусь маленьким, когда смотрю на море.

– Ты лучше обрати внимание на черные фигуры, которые мелькают в волнах, – сказал Марк, – Ты своим альвийским взором не можешь рассмотреть, кто это? – обратился он к Дилланиэлю. – Рыбы или еще какие–то морские обитатели?

– Зачем нам это? – спросил альв. – Мы их не трогаем, так что пусть себе плавают спокойно.

– Ну, не скажи. Мы тут прибой остановили, и еще будем останавливать. Кто его знает, что у них в голове?

– Ты так говоришь, будто в море разумные живут, – сказал Дилланиэль.

– А ты уверен, что нет разумных там?

– Не уверен, но напрягаться из–за них, думаю, не стоит.

Марк хмыкнул, не желая спорить с альвийским высокомерием. Фел зачарованно смотрел на белые барашки волн, не вслушиваясь в разговор своих спутников. Он был так очарован морем, что ему было все равно, кто в нем плавает. Для пастуха, всю свою жизнь пропасшего быков, это было грандиозное зрелище. Постояв немного на валуне, ребята двинулись в обратный путь. Не доходя до причала, они заметил кентавра, который продвигался по берегу в их направлении. Учитывая его габариты и скученность разбросанных камней, удавалось ему это с трудом.

– Мы не очень любим тут ходить, – улыбаясь, сказал подошедший кентавр, – нет–нет, да и зацепишься крупом за обломок острой скалы. Потом морская влага попадает в рану, а она соленая. И чешешься потом. Гномы готовы начать восстановление причала.

Ребята поспешили к месту проведения работ. Став на свои места на причале, маги начали магией отодвигать бушующее море. Гномы, не дожидаясь, когда полностью оголится дно, начали спускаться вниз. И работа закипела. Мастера подчищали сваи, устанавливали местами точно подогнанные камни, местами металлические «заплатки». Все свои конструкции они оплавляли с помощью Огненной реки, создавая единую монолитную конструкцию.

В какой–то момент Фел, внимательно наблюдающий за своими коллегами, боковым зрением увидел темную тень, промелькнувшую в толще воды, которая стеной стояла на некотором удалении от работающих гномов. Потом в толще воды мелькнула еще одна тень, и еще, и еще. Фела это очень сильно насторожило. Парень прокричал гномам:

– Терин, Гудвин, посмотрите, кто это в толще воды там плавает?

Те, работая спиной к морю, не видели, что там творится. Мастера были сосредоточены на ремонте. Услышав окрик парня, Терлин оглянулся и потянул за рукав Гудвина, указывая на водную стену. Вдруг из воды высунулось тело какого—то существа, отдаленно напоминающее человеческое, зелено–коричневого цвета, с наростами на локтях и спине, с головы свисали толстые волосы зеленого цвета. В руках существо держало копье с наконечником из кости. Такие же существа стали выскакивать рядом. Они что–то щебетали высокими голосами, размахивая свои оружием.

– Мы вас не понимаем, – сказал Терлин, – вы знаете общий язык?

Один из морских обитателей, видимо, старший, так как его кожа местами была больше потерта и обвисла под весом прожитых лет, наклонил голову в бок, как бы прислушиваясь к речи гнома. Потом он издал громкий звук, поднимая руку с копьем вверх. Его сородичи замолчали.

– Ш–ш–ш–што вффы тут де–ла–ете. З–з–з–зачем потр–р–ревожили наш–ш–ш–шу с–с–скуона?

– Вашу чего? – спросил Терлин.

– Наш–ш–ш–шу об–б–б–битель.

– А, понятно. Вот, опоры причала ремонтируем. Ожидаем прибытие северцев по весне. Магистр Иггон распорядился починить. Сейчас доделаем, и …

– Берегись! – прокричал Фел. – Марк сейчас упустит свою сторону! Поднимайтесь на причал!

Гномы, похватав свой инструмент, проворно полезли вверх. Марк сильно побледнел. Он отвлекся на вынырнувших обитателей моря и потерял контроль над своей стороной. Водная стена начала быстро приближаться к причалу. «Не успеют гномы», – подумал Фел. Кентавры изо всех сил тянули веревки вверх, но это только сбивало карабкающихся Гудвина и Терлина. Морские обитатели, выслушав рассказ своего родича, сильно зашумели и начали размахивать своими копьями. Кто–то из них вдруг выскочил из воды, помогая себе большим хвостом, который был на противоположном от головы конце туловища, и бросил копье в Дилланиэля. Альв не ожидал такого развития события и едва успел отклониться от летящего в него оружия, теряя из–за этого контроль над морем. Фел понял, что гномам не успеть. Тогда он взял свою флейту и начал играть. Морская стена не остановилась, но свой бег замедлила. Фел закрыл глаза и продолжил свою игру в другой тональности. Вода подошла к гномам тогда, когда им оставалось сделать несколько движений, чтобы выбраться на причал, и накрыла их с головой. Но, благодаря игре Фела, их не раздавило об сваи, а тихо прижало. В то время, когда вокруг бушевал прибой, около причала наблюдалась тихая, словно у лесного озера, гладь. Вот из воды показались головы гномов, и вскоре подземные мастера были на причале.

Когда Фел взял под контроль водяную стену, Марк немного расслабился, пытаясь понять, что же делать дальше? Водянники, как их мысленно обозвал парень, тем временем начали бросать свои копья в стоящих на причале кентавров. Одного из них таким копьем сильно ранили. Из его крупа торчало древко с костяным наконечником. Марк уплотнил воздух вокруг себя и стоящих вокруг кентавров. После того, как одно из копий встретилось с воздушным щитом, обстрел прекратился. Морские существа носились вокруг причала, наполняя воздух визгом.

– Фел, прекрати играть, ребята вылезли, пусть море отнесет этих водяных от нас и не даст им бросать всякую гадость в нас! – прокричал Дилланиэль.

Фел тут же прекратил игру. В том месте, где была гладь, море взорвалось огромными волнами, относя морских обитателей прочь. Альв выдернул копье из крупа кентавра, и из раны хлынула кровь. Дилланиэль приложил к ней руки, закрыл глаза, и начал что–то нашептывать. Кровь постепенно остановилась. На дрожащих ногах раненый кентавр, поддерживаемый с двух сторон своими родичами, пошел в сторону дома. Марк, удерживая защиту, начал пятиться вслед за уходящими кентаврами. Сзади него с молотами и топорами в руках, также пятясь, шли мокрые с ног до головы гномы. Дилланиэль усилил плетение Марка своим плетением. Так, передвигаясь словно раки, все благополучно оказались на берегу.

– Что мы сделали не так? – сказал Марк на берегу, отпуская плетение, – зачем они напали на нас?

– Можешь вернуться на причал и спросить их, – спокойно сказал Дилланиэль, – Интересно, кентавры знали об их существовании?

– Может быть, они их видели, но, учитывая неприязнь кентавров к прогулкам вдоль берега, сильно не обращали на них внимание, – ответил Терлин, – те не лезут на берег, а эти не лезут в море. Все довольны и счастливы.

– Пойдем скорее в дом, – сказал Гудвин, – зима на дворе все–таки, хоть и нет снега.

– Вы сколько еще свай не отремонтировали? – спросил Каросс.

– Две, – ответил Гудвин.

– Нужно будет подумать, как завтра закончить работу, – сказал Марк, оглядываясь на море.

– И попробовать договориться с водяными, – сказал Фел.

– Ага, – горестно вздохнул Дилланиэль.

Глава 13

Два волка и две рыси резво бежали по лесу, пустив головы вниз. Это были в своих звериных личинах Лана, Давр, Берд и Колдер. За ними на некотором удалении бежали три кентавра. Перед тем, как пойти на охоту, Нисс показал, в каком направлении следует идти:

– Мои парни проведут вас по Тихой роще до того места, где начнется другой лес. Он более старый, чем наша роща, но в нем вы сможете найти оленей или кабанов. Много не убивайте. Мы все–таки не тягловые лошади, и у нас есть чувство собственного достоинства. Старшим будет мой сын Линос.

Старый лес оборотни почувствовали задолго до того, как он начался. С его стороны шли запахи старых деревьев, трухи, и, как ни странно, снега. Тихая роща каким–то образом поддерживала более мягкий климат, и снега в ней не наблюдалось. В старом же лесу снега хватало.

Пробежав по снегу какое–то расстояние, Колдер–волк унюхал запах оленя, и все ринулись по его следу. Лана в личине рыси ликовала. Во время учебы ей не хватало того восприятия, которое у нее было, когда она была в образе большой дикой кошки. Запахи, окружавшие ее, давали большую картину мира, чем глаза или слух. Даже запах снега был другой. Более объемный и красочный. Вот где–то промелькнул запах мыши, а вот – какой–то ночной птицы, спящей в дупле дерева. Когда же Колдер учуял оленя, Лана едва сдержала радостный рык. Вкус крови загнанного и убитого дикого животного смутным образом промелькнул в ее голове.

Самку оленя нагнали очень быстро. Волки зашли к ней с подветренной стороны и бросились на нее с двух сторон. Один вцепился в горло, а второй упал на спину, прижимая жертву к земле. Давр в личине рыси перегрыз сухожилия на задней ноге, и дело было сделано. Взяв себя в руки, оборотни–волки перекинулись в людей, взяли ножи у подошедших кентавров, и, нисколько не смущаясь своей наготы, начали разделывать оленя, чтобы проще было перевозить.

Лана, оставаясь в личине рыси, учуяла кабана. Подала знак Давру, и они вдвоем пошли по новому запаху. Кабана, а это был приличных размеров секач, они нагнали очень быстро. Но он учуял охотников и принял боевую стойку, не желая просто так расставаться со своей жизнью. Рыси, припав к земле, с двух сторон начали приближаться к своей жертве. Кабан люто рыл землю задними ногами и смотрел на приближающихся хищников налитыми кровью глазами. Первой бросилась Лана. В своей звериной личине она хоть и была по размеру больше, чем обычная рысь, но и кабан был приличных размеров. Поэтому ей удалось только незначительно оцарапать его шкуру. Давр попытался подрезать сухожилия, как это удалось сделать с оленем, но только получил болезненный удар копытом по зубам. Рыси еще немного покружили вокруг кабана, и Лана, обернувшись человеком, запустила небольшой огненный шар ему в шею. Оттуда брызнул фонтан крови, кабан завизжал обиженно, упал на задние ноги, а потом полностью завалился на землю, испуская дух.

– С такими темпами вы нас быстро загрузите добычей, – сказал Линос, рассматривая голую Лану.

– Так и желающих мяса свежего поесть у нас много, – ответила девушка, присматриваясь к Давру, который принюхивался к чему–то, – Кого–то услышал? – получив утвердительный рык, спросила у кентавров, – Справитесь сами? А мы сейчас еще одного загоним, и тогда уж домой направимся.

– Хорошо, но только одного. Мы хоть и крепкие парни, но дорога домой неблизкая, а кабаны и олени – это ж не кролики.

Лана обернулась рысью и помчалась за удаляющимся Давром. Вскоре ее нагнали два волка. Когда они унюхали, куда необходимо бежать, то встали впереди группы, так как были крупнее рысей и более изощренными в охоте. Пробежав по лесу достаточное расстояние, волки вдруг остановились и прижались к земле. Рыси сделали то же самое, полагаясь на своих опытных партнеров. Впереди на поляне задом к ним стоял лось и объедал нижние ветки осины. Это был крупный самец в самом расцвете сил. Он уже сбросил рога, что значительно упрощало охоту. Волки–оборотни подкрались к своей жертве на самое близкое расстояние, которое позволяло сделать открытое пространство. Две серых молнии взвились в воздухе и упали на лося. Но это был могучий зверь. Ему удалось сбросить с себя обоих волков. И вот, вокруг жертвы закружил хоровод. Волки бросались на свою жертву, рвали на нем шкуру и отскакивали. Сохатому удалось зацепить ударом мощного копыта одного из волков, и тот, повизгивая, как щенок, отлетел в сугроб. Тогда Лана опять обернулась человеком и ударила молнией в лося. Тот, с дырой в шее, из которой ударила кровь, упал в утоптанный снег.

– Ну и зачем вы устроили это представление? – спросила девушка у волков. – Крови захотели ощутить на своих клыках?

Волки, переминаясь с ноги на ногу, молча смотрели на нагую воительницу.

– Обращайтесь и разделывайте лося, – велела Лана. – Уже довольно поздно, а нам обратно еще бежать.

Возле поляны показались кентавры. Они были увешаны разделанными тушами кабана и оленя.

– Ого! – воскликнул Линос. – Славная добыча. Теперь и вам придется на себе тащить груз, если не хотите оставлять здесь. И ты права, Лана, скоро будет темно, а нам еще обратно идти. Нужно быстрее разделывать добычу.

Давр, Берд и Колдер обернулись людьми, быстро переоделись и принялись за работу. Кентавры по мере возможности помогали им, так как охота не была их увлечением или необходимостью. Они мало потребляли мяса, довольствуясь домашней птицей или кроликами. Лана же решила немного отойти от работающих друзей и понаблюдать, не привлечет ли запах крови кого–нибудь из хищников. Не хотелось бы схлестнуться с дикими волками или еще с кем, кого привлечет дармовая еда. Девушка шла между деревьями, когда увидела какие–то неясные тени. Ей не хотелось оборачиваться в рысь, чтобы потом опять натягивать на себя холодную одежду, и Лана с максимальной осторожностью стала пробираться в сторону, где ей почудилось движение. Выглянув из–за ствола мощного дуба, она увидела на поляне следующую картину: вокруг трех шукшей крутилось пятеро птицечеловек. Таких она никогда ранее не видела: их тела была как у людей, головы как у соколов, а на спине – крылья. В своих руках они сжимали короткие копья и маленькие деревянные круглые щиты. Слаженно птицелюди нападали на шукшей, негромко клекоча. Шукши тоже старались не издавать звуков. «Разведчики, скорее всего», – подумала девушка. Серокожие воины были хорошо обучены бою и достойно сопротивлялись наседающему противнику. Если же у всех птицелюдей были те или иные раны, то у шукшей не было ни одного существенного пореза. Недолго думая, Лана вышла из–за дуба, сконцентрировалась, как это не раз проделывала на занятиях, и выпустила огненный шар в одного из шукшей. Но то ли она устала во время охоты, то ли у шукшей были какие–то защитные амулеты, ее выстрел не достиг желаемого результат, а только отвлек птицелюдей от атаки, чем и воспользовались шукши, пронзая двух свои соперников насквозь.

«Все–таки придется еще раз напяливать на себя мокрую и холодную одежду», – невесело подумала Лана, оборачиваясь рысью. Рыжая молния кинулась на шукшей, сбивая их с ног и разрывая когтями их плоть. Яростно шипя, Лана бросалась на врага, побуждаемая страшными воспоминаниями о своих погибших родичах. Птицелюди же подхватили двух своих раненых собратьев и оттащили в сторону, давая нежданному помощнику сражаться с шукшами. Рысь металась между воинами, не обращая внимания на получаемые раны. Регенерация у оборотней происходила практически моментально. Вот один из шукшей упал на колено, получив разрыв сухожилия. Этим воспользовались птицелюди: двое из них, взлетев вверх, с яростным клекотом набросились на раненого, не давая ему никакого шанса.

– Нужно живым брать шукшей! – раздался крик Колдера, прибежавшего на шум. – Сколько их тут, зачем они тут? Нужно все узнать и доложить магистрам.

Оборотни были слабыми магами, но и той магии, которой они владели, было достаточно, чтобы ударить огненным шаром или молнией, создать и бросить ледяное копье или каменное ядро, чем и не преминул воспользоваться Давр. Они кинул ледяное лезвие в шукшей. Одного из них буквально разрезало пополам, а второму сильно повредило плечо.

– Вечно ты торопишься, Давр, – зло сказал Колдер. – Я ж сказал, что нужно живыми их брать.

– Ну, один же дышит еще, – оправдывался Давр.

Стоявший за спиной оборотней Линос, подошел к истекающему кровью шукше и начал вливать в него силу, попутно восстанавливая ткани и кости. Кентавры были слабыми магами, но и той силы, которой владел Линос, было достаточно, чтобы не дать умереть шукше.

– Кто эти странные …крылатые существа? – спросил Берд у кентавров, кивая головой на птицелюдей.

– Это наши соседи, мы их называем летуны, а они себя называют кэрринги, – ответил Линос. – Их поселение находится на скалах около Тихой рощи. Самих летунов не так уж и много, около трех сотен. Магистр Экон периодически общался с ними.

– А они понимают наш язык? – спросила Лана, успевшая надеть холодную одежду.

– Мы понимаем вас, – с трудом проклекотал один из кэррингов. – Вождь Экон обучил нас. Нам трудно говорить. Но вам наш язык не выучить, а без общения с вами наш род обречен на вымирание.

– Как тебя зовут? – спросила у говорившего кэрринга Лана.

Он что–то прокаркал на своем языке, а потом сказал:

– Это мое родовое имя. Оно означает Встречающий рассвет. Можете звать меня Сокол. Так меня звал вождь Экон.

– Меня зовут Лана, – представилась девушка. – Почему вы напали на шукшей?

– Они напали на наших женщин и детей, которые собирали хворост, убили троих, одного мальчика выкрали, а потом убили и съели.

– Да, это в их стиле, – сказала Лана.

– Что вы будете с ним делать? – спросил Сокол, указывая на шукшу, который уже пришел в себя и злобно смотрел на окружающих.

– Мы доставим его к магистрам, пусть они допросят его. Я думаю, что у них будет масса вопросов.

– Отдайте его нам. Мы должны его покарать за смерть наших родичей.

– Поверь, Сокол, шукши доставили много бед и людям, и гномам, и альвам. Мы уже один раз победили их войско, пленили их вождя, но где–то что–то упустили, раз они так близко подобрались к обители магистра Экона.

– Они очень упрямы, Лана, – встрял в разговор Линос. – Если они не заберут этого серокожего убийцу и не накажут его, то мы от них можем получить разного рода неприятностей. Магистр Экон немного нам рассказал о нравах летунов.

– Предлагаю всем нам отправиться в поместье, – предложила Лана, – а магистры там уже решат, что делать с шукшей.

Сокол начал клекотать на своем языке, передавая предложенное Ланой решение. Его родичи эмоционально что–то отвечали, периодически взлетая и взмахивая копьями. Потом Сокол повернулся к кентаврам и спросил:

– Вы можете вылечить моих раненых братьев? Дорогу домой они не одолеют, а здесь я не хочу их оставлять. На них могут напасть хищники. Нас и так мало осталось.

– Давай попробуем, – сказал Линос.

Кентавр направился к лежащим двум кэррингам. Осмотрев их, Линос подозвал своего напарника. Вдвоем они принялись лечить одного из летунов. В то время как Линос не давал истечь кровью раненому, его собрат осторожно вытянул копье из раны. Потом вдвоем они завершили процесс лечения. Таким же образом они приступили к лечению второго летуна, но что–то пошло не так. По напряженным лицам кентавров было видно, что кентавры делают все возможное. Раненый птицечеловек забился в сильных судорогах, выгнулся дугой и затих. Линос бессильно опустил руки и посмотрел на Сокола.

– Извини, мы сделали все, что смогли. Я удивлен, что они не умерли от таких ран. Нужно было сразу приступить к лечению.

– Не вини себя, – сказал Сокол. – Это его сына съели эти… нечестивые. Мой брат просто не хотел жить, поэтому и не боролся со смертью. Мы решили, что раненого брата один из нас проводит домой, а я и другой мой брат пойдем с вами к вашим магистрам, и будем ждать решения по этому …

– Это шукш, – подсказала Лана запнувшемуся Соколу. – Решено. Отправляемся в обитель. Вы нам поможете донести нашу добычу?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю