Текст книги "Ассимиляция (СИ)"
Автор книги: Александр Сухов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
– Премного благодарен вам, господин наместник. За душевный прием и мудрый совет, позвольте преподнести вам небольшой подарок. – С этими словами я извлек из прихваченной из автомобиля кожаной сумки небольшой ларец и с видом фокусника водрузил его на стол перед графом.
– Жемчуг?! – удивленно воскликнул Мондеддо, откинув крышку.
– Так точно, Ваше Сиятельство. Здесь три сотни белых жемчужин отборного качества.
Зачерпнув горсть шариков идеальной формы, граф подошел к окну и какое-то время любовался восхитительными перламутровыми переливами в лучах Соли.
– Чудесно! Молодой человек, вы смогли меня удивить.
– Надеюсь из этого может получиться неплохой подарок для вашей супруги, или дочки (о существовании несовершеннолетней дочери, в которой наместник души не чаял, я выяснил в процессе сбора досье на своего визави) ну не идти же к человеку, ничего не узнав о нем. – Имею смелость порекомендовать одного моего знакомого местного ювелира Гольбио Вэрнона. Работает быстро и очень качественно, как основу для нанизывания жемчужин может предложить нити, сплетенные из паутины тарханского арахна. Выполнить ваш заказ будет великой честью для мастера.
– Да, да, – рассеянно пробормотал граф, продолжая любоваться игрой света и блеском жемчужин, – на столе письменные принадлежности, черканите адресок этого ювелира, я непременно воспользуюсь вашим советом.
Выполнив требование графа, я посчитал аудиенцию законченной.
– С вашего позволения, разрешите откланяться, господин наместник.
Вернувшись к столу, граф бережно стряхнул жемчуг с ладони обратно в ларчик. Затем, подойдя ко мне, удостоил крепким мужским рукопожатием.
– Спасибо, голубчик, уважил, так уважил! Идите, дорогой, если возникнут трудности или кто-то из моих подчиненных… ну вы понимаете. Не церемоньтесь, сразу ко мне.
Из кабинета сиятельной особы я вышел буквально окрыленным. Не даром древняя мудрость гласит: «Дать начальнику много, выйдет значительно дешевле, чем каждому его подчиненному помалу». К тому же, жемчуг я не покупал, а добыл собственными силами. Получается, для меня и расходы не так уж и велики – всего-то пара часов пребывания в воде.
А еще, я попутно сделал очень доброе дело для Гольбио Вэрнона. Даже представить трудно, насколько повысится его профессиональный рейтинг после того, как он сотворит из этого жемчуга что-нибудь наподобие гарнитура для Зулай. К тому же, мне известно, что любимая дочурка наместника обладает Даром магии жизни и активировать чудесные свойства паутины тарханского арахна ей вполне по силам. Так что будем надеяться, что наместник все-таки воспользуется моим советом и осчастливит заказом моего хорошего знакомого и, вполне вероятно, будущего компаньона.
Тянуть со своим предложением к Гольбио Вэрнону не стал, из резиденции наместника направился прямиком к нему домой.
В тот раз функции продавца-консультанта выполнял какой-то кудрявый брюнет примерно моего возраста субтильного телосложения, столь же носатый, как его работодатель и с печальным взглядом человека, потерявшего веру в справедливость и уже не пытающийся её найти. Наверняка родственник ювелира и не из дальних. Ага, кажется, я даже знаю, кто это.
– Вы Купорс, подмастерье мэтра Вэрнона, – обратился к продавцу.
– Йолли Купорс, к вашим услугам, господин… эээ?..
– Влад Лёд, уважаемый. Хотелось бы переговорить лично с хозяином.
– Извините, уважаемый, – с непередаваемой грустью в голосе (ну прям Пьеро заморенный заботами Мальвины) заговорил Йолли, – но господин Вэрнон в настоящий момент очень занят, может быть, я могу быть вам чем-то полезен?
– Мой вопрос, способен решить только господин ювелир.
– И все-таки…
Наша перепалка грозила затянуться пришлось добавить стали в голосе и поднажать на наемного работника, возомнившего себя эдаким цербером.
– Я настоятельно прошу доложить мэтру о моем визите, поскольку мое дело к нему абсолютно вас не касается!
Тяжким вздохом мужчина выразил всю свою скорбь по поводу моей хамской манеры себя вести. После чего извлек откуда-то из-под прилавка магический коммуникатор и грустным голосом сообщил хозяину о том, что его желает видеть некий господин Лёд.
Ювелир не заставил себя долго ждать. При виде меня радости его не было границ, причем ничуть не наигранной, а вполне искренней.
– Господин, Влад, какое счастье, видеть вас снова в моем доме! Прошу проследовать за мной.
Рабочий кабинет Гольбио Вэрнона кардинально отличался от роскошных апартаментов наместника в сторону достаточного комфорта без излишеств. Массивный стол с множеством стопок разложенных на нем бумаг, дорогим письменным прибором из малахита и настольной лампой под абажуром. Удобное кожаное кресло для хозяина, несколько мягких стульев для гостей. По стенам многочисленные шкафы с книгами и папками с документами. И еще один столик с весами, микроскопом, еще каким-то специальным оборудованием и множеством пузырьков с химическими или алхимическими реагентами. В слегка приоткрытое окно задувает свежий ветерок и шевелит сдвинутую в сторону занавеску. На подоконнике горшки с цветами. На стене в массивной резной раме портрет миловидной дамы, очень похожей на дочь ювелира.
– Эльцира, моя покойная супруга, – заметив мой остановившийся на полотне взгляд, пояснил мужчина, – первая и единственная женщина в моей жизни, ну кроме Симы, разумеется. Пять лет назад погибла. Пошла на рынок, там какой-то парень попытался вытащить кошелек из её сумочки. Она подняла шум, уцепилась за одежду вора и не отпускала, тот в страхе полоснул её заточенной монетой по горлу. Вора поймали, казнили, но мне от этого ничуть не легче. Вот такие дела, уважаемый.
– Примите мои искренние соболезнования, господин Вэрнон.
– Спасибо, Влад! – учтиво кивнул головой хозяин и указав на один из стульев пригласил присаживаться дорогого гостя.
От предложения чем-нибудь перекусить или выпить я отказался. Перешел сразу же к делу. Для начала изложил некоторые перипетии, произошедшие со мной в течение нескольких последних недель, о резкой смене своего социального статуса, а также о подаренном мной Великим Герцогом участке земли. Не только рассказал, но показал на карте и поделился планами по дальнейшему развитию своего нехилого хозяйства.
Ювелир не только ничуть не удивился произошедшим в моей жизни переменам, мне показалось, что он до моего визита был прекрасно осведомлен, но до поры до времени не подавал вида. Впрочем, истинную подоплеку моего визита к нему, он угадал мгновенно.
– Господин барон, насколько я понимаю, для воплощения в жизнь столь грандиозных замыслов вам нужны деньги, очень много денег. Именно для решения финансовых проблем вы обратились к старику Гольбио.
– Уважаемый мэтр, давайте обойдемся без официоза. Для вас и вашей дочери я просто Влад. Признаться, я еще не привык к своему новому положению и стараюсь его не афишировать без особой надобности. А к вам я обратился не как проситель, а как потенциальный деловой партнер. Вы правы, деньги мне необходимы как воздух. Одно лишь строительство шоссейной магистрали по предварительным подсчетам обойдется минимум в двадцать миллионов имперских золотых корон. Приплюсуйте сюда расходы по раскорчевке и подготовке земельных участков для заселения фермерами, организации минимальной логистической структуры по вывозу сельхозпродукции морем, а также строительство жилья и хозяйственных зданий, покупка артефактов для отпугивания диких лесных тварей. Короче говоря, всего не перечислить. Однако с чего-то нужно начинать. Я решил начать со строительства дороги, параллельно буду заниматься и решением других задач.
– Ну да, ну да, зная вас, дорогой Влад, никогда бы не подумал, что вы способны прийти к кому-то в качестве банального просителя.
– Совершенно верно, господин Вэрнон. Видите ли, в данный момент я располагаю пятьюдесятью килограммами жемчуга качеством, ничуть не уступающим тому, из которого вы создали тот ювелирный шедевр для моей бывшей подруги. И еще, на дне океана в известном мне месте покоится корабль с грузом серебра на борту весом чуть более полутора сотен тонн. Состояние монет не очень, слиплись, покрыты известью. Ну вы сами понимаете, несколько столетий в агрессивной среде. Возможно часть из наиболее сохранившихся монет получится реализовать нумизматам и прочим любителям старины, но основная их масса годна лишь на переплавку.
Отчего-то я посчитал, что такого прожженного дельца как Гольбио Вэрнон трудно чем-то удивить, однако по мере моего повествования брови его взлетали все выше и выше, глаза округлялись, а крылья могучего шнобеля хищно затрепетали в предвкушении будущих прибылей.
– Надеюсь, образцы у вас при себе? – немного придя в себя, поинтересовался ювелир.
– Разумеется.
Мне показалось, мастер подумал, что я тут же брошусь к автомобилю, но каково же было его удивление, когда прямо из воздуха на его столе материализовались десять тяжелых мешочков из грубой ткани набитых под завязку отборным жемчугом и дюжина бесформенных глыб слипшихся серебряных монет весом около сотни килограммов.
– Но как?! – столь удивленного и ошарашенного человека мне еще ни разу не доводилось видеть в этой жизни. Отчего-то на душе стало радостно из-за того, что я способен удивить столь многоопытного и весьма искушенного человека.
– Не беспокойтесь, магия и никакого мошенничества. – Жаль, но мне вновь приходится обманывать хорошего человека, и я завел старую песню: – В своих странствиях по Великой Пустыне мне повезло обнаружить артефакт, с помощью которого можно скрытно переносить тяжелые, но не очень габаритные грузы. Сами понимаете, обладание подобным предметом может быть чревато для меня определенными неприятностями со стороны коллег по цеху, поэтому прошу никому не сообщать о его существовании.
– Разумеется, разумеется, господин Влад, – неожиданно засуетился ювелир, – с вашего позволения я возьму из каждого мешка по нескольку жемчужин, а также оставьте небольшой кусок серебра для определения его качества…
– Так, стоп, уважаемый! – я вынужден был довольно резко прервать этот детский лепет. – Как видите, все, о чем я вам рассказал – чистая правда: и мои возможности по практически неограниченной добыче качественного жемчуга и затонувший корабль с грузом серебра. Предлагаю вам стать моим полноправным партнером по бизнесу. Я добываю товар, вы реализуете по наиболее подходящей цене.
– Ваши условия?
– Ну, скажем, мои восемьдесят процентов, ваши двадцать.
На что прожженный торгаш тут же отреагировал практически на автомате:
– Вы не понимаете всех трудностей по сбыту столь крупной партии жемчуга и насчет серебра могут возникнуть всякие неприятные вопросы. Пожалуй, мои тридцать, ваши семьдесят будет самым подходящим вариантом.
– Принято, – я не стал торговаться, озвученные условия были для меня вполне приемлемыми. – Давайте обойдемся без каких-либо бумаг и письменной бухгалтерии. Сами понимаете, начатое нами дело, мягко говоря, немного конфликтует с законами Великого Герцогства. Мы же не собираемся выплачивать налоги в полной мере, да и вообще светиться перед властями.
На что Гольбио Вэрнон весело захихикал, потом резко заметил:
– Ну вот еще, не хватало эту жадную чиновничью братию кормить!
– Прекрасно, что мы друг друга поняли. Жемчуг и серебро оставляю вам для оценки и на реализацию. – После этих слов я протянул ювелиру сработанный собственными руками довольно изящный браслет из платины и некрупных ограненных драгоценных камней: – Артефакт для связи. Настроен на точно такой же прибор на моей руке. Слово-активатор: «миракль» – прошу запомнить. Можете носить, на любой руке. Как только пожелаете выйти со мной на связь, нажмете указательным пальцем на вот этот камень, – я указал на единственный рубин, украшающий браслет, – одновременно произнесете пароль, мой артефакт подаст сигнал вибрацией. В свою очередь, я нажимаю такой же камень на своем перстне и произношу слово-активатор. Если в этот момент по какой-либо причине я не могу вам ответить, просто сброшу вызов двумя нажатиями на свой камень, и вам придется подождать, пока абонент не освободится. В том случае, если вам угрожает опасность или вы действуете по принуждению третьего лица, нажимаете на камень трижды, лишь после этого произносите нужное слово. Все точно так и в случае моего обращения к вам посредством переговорного устройства. Подзаряжать не требуется, перстень сам возьмет необходимое количество энергии из вашего внутреннего источника. Вам все понятно?
– Миракль, – тут же отчеканил компаньон.
После заключенной между нами договоренности, я покинул дом ювелира и направился по другим запланированным делам.
Соли на небосводе едва перевалил за полдень, а дел уже было сделано немало. На сегодня у меня запланирован визит в городскую управу и разговор с одним уважаемым мной человеком. Общение с фермерами, и их покровителем Дуорми решил отложить на ближайшее будущее.
Перед визитом в госучреждение посетил тот самый ресторанчик, с веранды которого я заметил злосчастную лошадку. Кстати говоря, Дримона задержать так и не удалось. Либо этот с виду малахольный бомжацкого виду мужичок обладает повышенным чувством опасности, типа моей чуйки, и успел унести ноги в какое-нибудь безопасное место, либо его труп с камнем на шее покоится на дне залива Пальма или под толстым слоем землицы на местном кладбище. Плевать на возчика, не велика шишка, чтобы выяснять, что на самом деле с ним случилось.
В местной управе меня приняли с неохотой. Ну как же, явился – не запылился тот, из-за кого полтора десятка весьма уважаемых людей были уличены в связях с преступниками и в кандалах отправлены в Неморру. И неважно, что до этого многие из ныне возвысившихся чинуш всячески интриговали против бывшего начальства. Существует такое понятие, как корпоративная солидарность, иначе говоря, внутри своего междусобойчика мы можем делать любые гадости друг другу, но посторонним лицам сие категорически запрещено.
В течение часа чинуши в разных кабинетах делали вид, что внимательно выслушивали меня, затем отсылали к другому начальнику, мол, ваше дело вне юрисдикции данного ведомства. В какой-то момент мне это издевательство надоело. В уединенном месте я незаметно сунул несколько серебряных корон в карман какого-то мужичка с перепачканными чернилами пальцами, облаченном в изрядно потертый, а кое-где и залатанный сюртук. Быстро изложил ему суть интересующего меня дела, и получил точное направление, в какой именно кабинет мне следует обратиться.
В приемной начальника отдела «Учета и контроля землепользования» Райдаха Бендио меня попыталась задержать рыжеволосая секретарша. Не знаю, какой она ценный специалист по землеустройству, но фигурка ничего так, мордашка смазливая, грудь никак не меньше пятого размера, взгляд зеленых глаз блудливо-игривый. Она попыталась преградить дверь в кабинет босса своими выдающимися буферами, но я оказался проворнее, лихо обогнул даму и беззастенчиво ввалился в кабинет чиновника.
Боже, и что я там увидел! Нет, я не стал свидетелем сцены откровенного разврата или процесса передачи взятки из рук в руки. Я увидел обрюзгшего борова, безмятежно давящего щекой какой-то раскрытый талмуд, мерно посапывающего и почмокивающего во сне толстыми губищами. И это в рабочее время. Подойдя к столу, я довольно сильно постучал по столешнице три раза, после чего громко рявкнул:
– Тук, тук, господин Бендио! С добрым утром!
Чиновник тут же пришел в себя, уселся в кресле, как полагается и заморгал на незваного визитера своими свинячьими глазками. На его помятой физиономии несложно было прочитать желание обматерить нахала самыми крепкими нецензурными словесами. Однако он вовремя заметил на моей груди парочку орденов, и злой взгляд, побеспокоенного в своем логове матерого кабана, как-то резко стал весьма благожелательным.
– Прошу прощения, устал немного, – извиняющимся голосом пробормотал мужчина, одергивая при этом свой сюртук. – С кем имею честь, уважаемый? – После этих слов он махнул рукой маячившей в дверном проеме секретарше, мол, свободна.
– Барон Влад Лед, к вам по сугубо личному вопросу.
– Присаживайтесь, господин барон, слушаю вас.
В нескольких словах я обрисовал ненормальное положение вещей, когда какой-то виконт распоряжается самым беззастенчивым образом моей землей. Чиновник задал несколько уточняющих вопросов. По мере прояснения обстановки его физиономия приобретала все боле кислое выражение. Насколько я понимаю, ему не очень хотелось встревать в предстоящий спор двух дворян землевладельцев.
– От меня чего вы хотите? – еле удержавшись от зевка спросил начальник отдела.
– В общем-то ничего особенного. Мне нужна, выписка из реестра о предоставлении Дуорми права пользования не принадлежащим ему земельным участком площадью в полторы сотни гектар. Разумеется, в том случае, если таковое существует. Ежели разрешения нет, прошу выдать официальный документ, подтверждающий незаконность захвата моей земли лицом, не имеющим к ней никакого отношения.
Ох, как же эта свинотуша возбудилась после того, как я озвучил свои законные требования.
– Ну вы же понимаете, что в здравом уме и твердом разуме подобного разрешения никто и никогда не выдал бы!
– В таком случае, почему от подведомственной вам инспекционной комиссии факт незаконного захвата земли ускользает уже на протяжении пяти лет? Я тут навел справки, три семьи арендаторов с кучей наемных работников в течение означенного срока успешно работают под самым носом у людей, в чью прямую обязанность входит всячески наблюдать и пресекать любую противозаконную деятельность. Эти фермы расположены не где-то у черта на куличках, они буквально у вас под самым носом. Короче, жду от вас внятных объяснений и немедленно. Смею напомнить, что моими заботами полтора десятка ваших коллег уже томятся в темных и очень сырых подвалах столичной темницы. – Пришлось слегка припугнуть зажравшегося чинушу, ибо на его жирной морде я так и не увидел следов раскаяния и готовности к сотрудничеству. Ну что значит слегка? По испуганному выражению морды лица несложно понять, что удар был нанесен в самое чувствительное место. У всех в этом здании на памяти шмон, устроенный сначала Службой Безопасности Его Высочества, а затем представителями Ордена Зрящих.
– Подождите, милостивый государь, – изрядно взбледнувшего с лица большого начальника начало потряхивать от страха, а по лбу и щекам потекли капельки пота, – я непременно разберусь со всем этим безобразием и накажу тех, по чьей халатности получился данный казус.
Ага, щас, прям встал и ушел. Вместо этого, я поднялся со своего кресла и, подойдя к большому боссу, задушевно сказал:
– Уважаемый Райдаха Бендио, вы можете наказывать или не наказывать своих нерадивых подчиненных. Но любые вопросы, касательно моих дел я привык решать быстро и не перекладывать на чужие плечи. В данный момент, все, что мне от вас нужно – это бумага с печатью за вашей подписью, о том, что виконт Энтис Дуорми незаконно предоставил право аренды не принадлежащей ему земли трем семьям арендаторов. Вот, собственно, и все. – Чтобы хоть немного привести борова в чувства, пришлось слегка подсластить пилюлю легким враньем: – Кстати, на сегодняшней нашей встрече, его сиятельство господин наместник порекомендовал именно вас, как весьма компетентного руководителя. Имейте ввиду, граф Мондеддо наблюдает за вами и имеет на вас определенные виды. Так что не заставляйте меня разочаровывать вашего босса.
Через полчаса затребованный мною документ, украшенный несколькими печатями и размашистой подписью начальника отдела «Учета и контроля землепользования» находился у меня на руках. По большому счету, ничего не значащая бумажка. Вряд ли этой филькиной грамотой можно запугать ушлого соседа. Однако для незаконных арендаторов это станет весомой ксивой, чтобы припугнуть до усрачки. Впрочем, и Дуорми этот документ стоит сунуть под нос. Не исключено, что это заставит вредного соседа отказаться от желания творить козни.
Последний в этот день свой визит я совершил к Накису Турбуру. На сей раз завалился в его каптерку с пустыми руками. Активные поползновения с его стороны «принять внутрь чего-нить крепенького» были мною отвергнуты, поскольку нам предстоял важный разговор, после которого товарищу предстоит принять очень важное решение. И мне очень хотелось, чтобы оно было принято с абсолютно трезвой головой.
В краткой форме, но весьма доходчиво я изложил суть весьма радужных перспектив, а также проблем, связанных с освоением моего баронства. В принципе он уже был в курсе многого и много говорить не пришлось.
– Понимаю, Лёд, приветствую все твои начинания, от всей души желаю тебе удачи! Но не просто так ты мне все это сейчас рассказываешь.
– Накис, ты мне нужен в качестве главного управителя и доверенного лица, – я буквально выпалил заранее заготовленную фразу и пристально посмотрел на товарища.
От моего предложения завхоз буквально впал в ступор и какое-то время безмолвно хлопал глазами в попытке полностью осознать суть только что мною сказанного.
– Погодь, Лёд, ты предлагаешь мне стать твоим законным представителем. А деньги? – Он постепенно начал приходить в себя, даже пошутил вполне в своем репертуаре: – Неужто сосватал девицу с хорошим приданным?
– Финансовый вопрос постепенно решается. На строительство дороги понадобятся двадцать миллионов золотых корон, еще примерно столько же на развитие всей инфраструктуры баронства…
– Ни хера себе! – присвистнул удивленный по самые не могу Накис. – Ты часом не дочку ли самого Его Императорского Величества шпилить собрался? Гы-гы-гы!
На что я изобразил самое простецкое выражение на своей физиономии и, дождавшись, когда Турбур отсмеется, спросил:
– А что, таковые имеются на выданье? Завтра же отправляюсь в Махекара за приданным.
Ответом незамысловатому приколу стал еще более бурное гыканье и хмыканье. Когда завхозу все-таки удалось слегка прийти в себя, он утер слезы со щек, высморкался в извлеченный из кармана штанов платок и погрозил мне пальчиком:
– Просил же, больше так не делать, Влад. Смерти моей хочешь преждевременной. Это надо же отчебучить такое: «Завтра в Махекара отправлюсь». Ладно, шутки в сторону. Как тебе видится наше сотрудничество, если я вдруг надумаю отказаться от перспективы жениться и встряну в твое безнадежное дело?
Я ничуть не сомневался в авантюрной натуре товарища. И на все сто был уверен, что тот уже принял для себя нужное мне решение. Ладно, пусть поломается для вида.
– Пока ничего особенного от тебя не требуется. Продолжаешь исполнять обязанности завхоза школы. Насколько мне известно, время от времени ты бываешь в Неморре и Махекара. Мне понадобится, чтобы ты встречался там с нужными мне людьми и улаживал кое-какие моменты. Разумеется, бесплатно работать ты не будешь. Помимо текущих расходов станешь получать ежемесячное жалование. Сотня золотых на первое время тебя устроит?
– Лёд, ты с дуба рухнул предлагать такие деньги скромному завхозу с месячным окладом двадцать имперских корон серебром?! – удивленно захлопал глазами Накис.
– Считай, что я тебя покупаю с потрохами, – плотоядно ухмыльнулся я.
– Ну. Ну, точно с потрохами, – задумчиво пробормотал Накис, – да за такие деньжищи, я хоть сейчас уволюсь с работы.
– Пока не стоит. Сиди и не рыпайся никуда. Но будь готов сорваться отсюда по первому моему слову.
Чтобы новый мой сотрудник не сомневался в реалистичности задуманного мной дела, я вкратце поведал и о судне с серебром и о пяти мешочках с жемчугом, отданных ювелиру для реализации. В завершении нашей беседы я выдал ему подъемные в размере половины месячного оклада, также подарил браслет-коммуникатор, завязанный на мой и объяснил, как им пользоваться. Волшебное слово-активатор на этот раз «гвардия». У меня таких самоделок еще пять штук, ждут до поры до времени своих будущих хозяев.
Выйдя из уютной каптерки в ночной сумрак, вдохнул полной грудью влажный прохладный воздух – только что закончился короткий ливень, и привычная духота отступила. На душе было радостно. Наконец-то в этом чужом мире и для меня нашлось дело по плечу и по интересу. Хотелось погрозить кулаками мерцающим в вышине звездам и громко крикнуть в духе одного известного персонажа: «Лёд тронулся, господа присяжные заседатели», но воздержался, услышит кто-нибудь посторонний и подумает, что Лёд на самом деле умом тронулся. Не, мне такое счастье ни к чему.
[1] The Beatles – When I'm Sixty Four
[2] liberte, egalite, fraternite. – свобода равенство братство (фр.)
[3] Прекрасная Франция