355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дихнов » За двумя кладами погонишься... » Текст книги (страница 16)
За двумя кладами погонишься...
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:05

Текст книги "За двумя кладами погонишься..."


Автор книги: Александр Дихнов


Соавторы: Татьяна Дихнова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

– Акси, – позабыв о приличиях, заговорила я с набитым ртом. – Мне сейчас нужно ненадолго отлучиться по делам. Обещай, что шагу из домика не сделаешь. Даже если снаружи тебе почудится Генри.

– Боюсь, в таком случае я могу не устоять, – мечтательно улыбнулась Акси, снова превратившись из умной, рассудительной девушки во влюбленную идиотку.

Глубоко вздохнув, я сумела выдержать достаточно спокойный тон:

– Ты сделай над собой усилие, хотя бы в качестве личного одолжения мне. А Фарька поможет. Зверь, ты же проконтролируешь?

– А мне с то'ой не'зя? – с надеждой поинтересовался весь перепачканный в яичнице оцелот. – Я скучал...

– Верю, – ласково потрепала я зверька по шкурке. – Но ситуация сложилась так, что никому, кроме тебя, я не могу доверить безопасность Акси. Ты же не хочешь, чтобы я нервничала?

– Нет! – тут же энергично замотал мордочкой Фарька, знающий, чем чревато мое нервничанье. – Хо'ошо, я пос'ежу за А'си.

– Вот и славно. Акси... – смущенно замялась я.

– Слушаю, – подняла взгляд от тарелки сотрапезница.

– Хм... если вдруг зайдет Георг, скажи, что я скоро буду.

В темных глазах девушки мелькнула явная заинтересованность вперемешку с любопытством, но я не была расположена его удовлетворять. Так и не дождавшись продолжения, она кивнула:

– Непременно передам, можешь быть спокойна.

– Что ж. – Доев последней, я поднялась из-за стола и сгребла опустевшую посуду в машину. – Надеюсь, что вы оба выполните свои обещания и по возвращении я не застану никаких сюрпризов, неважно, приятных или нет. Временно у меня выработалась стойкая аллергия на сюрпризы.

Мои компаньоны синхронно кивнули, и я, махнув на прощание рукой, отбыла на долгожданное свидание с драконом. Верхом на любимом скурре и с сегодняшним экземпляром бульварной прессы под мышкой.

– Следите за нашими публикациями, – закончила я чтение вслух с выражением и подняла глаза на валяющегося на солнце животом кверху оборотня. Ранее Зенедин никогда не демонстрировал мне свое брюхо в полной красе, и сейчас я нет-нет да и отвлекалась от газеты, чтобы взглянуть на мелкую чешую нежносалатового цвета с редкими темными вкраплениями. – И что вы обо всем этом думаете?

Вместо ответа дракон издал весьма странный звук, более всего напоминающий нечто вроде недовольного «пфф...». Ничего подобного мне за все время общения с Зенедином слышать не приходилось, и я уставилась в круглые немигающие глаза оборотня с растущим подозрением.

– Позволено ли мне будет узнать, что означало это ваше «пфф»?

Точно передать все тонкости предыдущего высказывания собеседника мне не удалось, но общий смысл дракон уловил.

– Не уверен, что это хорошая идея, – пробормотал он сквозь торчащие из широкой пасти клыки.

– Ах так? Смею заметить, что это не совсем честно. А кто-то еще недавно говорил, что рад меня видеть, тем более целой и невредимой. Ну, раз вы, хм... не уверены, то и я не стану рассказывать о подробностях нашего с Акси путешествия в Кохинор. Кстати, там есть что рассказать.

Договорив, я поймала себя на том, что в последнее время в обществе дракона начинаю чувствовать себя как маленькая капризная и обидчивая девочка в кабинете отца и веду себя соответственно. Видимо, сказывались последствия слишком ранней потери родителей. Не помогало даже осознание того факта, что по меркам оборотней мы с Зенедином были почти ровесники.

– Знаешь, еще немного, и я перестану считать тебя приятным собеседником, – словно отвечая на мои мысли, фыркнул дракон. – Что еще за ультиматумы на ровном месте? Ладно, считай, сама напросилась... Так вот, если мне не изменяет память, то чуть менее двух дюжин лет назад в Теннете произошла очень похожая история. Я плохо помню, но вроде как безобидная пожилая мадам утром не проснулась, а патологоанатом, полиция и городской маг не смогли установить причину смерти.

– А вы тогда каким образом узнали про эту историю?

– Я вообще много знаю, – самодовольно усмехнулся оборотень. – Если серьезно – мсье Бьорек, в те времена еще вполне живой, мне все рассказал.

Очень любопытно... а с каких это пор Зенедина интересуют странные смертельные случаи. Стоит навести справки. Очень похоже, что играть в умного детектива с юной волшебницей на побегушках – это своеобразное хобби изрядно заскучавшего за пятьсот лет заточения оборотня. И не слишком удачное, стоит заметить, поскольку никаких известных детективов женского пола и моего типа внешности в столице не наблюдалось. Но это в данный момент не столь важно. Разберемся с занятиями дракона позже, а сейчас вернемся к уже второй странной смерти.

– Не очень-то информативно, – вздохнула я. – И что мне в этой связи предлагается теперь делать?

– Самой не догадаться? Совсем в отпуске расслабилась? – укоризненно покачал хвостом дракон. – Это никуда не годится.

– Осуждающие нотации, если вы не против, отложим на потом. Сейчас же давайте разберемся с имеющимися в наличии странностями, первой из которых я считаю слишком уж своевременную смерть Марева Одноглазого. Я слишком мнительна, чтобы причислить это событие к разряду крайне удачных случайностей и просто отмахнуться.

– Нисколько в этом не сомневался. – Мне показалось, или в голосе дракона действительно звучало одобрение. – И полностью с тобой согласен. Самое же очевидное, что я хочу тебе предложить, – это покопаться в газетах и узнать, кто именно мог иметь доступ к подробностям той давней истории. Возможно, и найдется что-то интересное.

– Хорошая мысль, – согласно кивнула я.

– А разве у меня бывают плохие? – Зенедин ловко перекатился на брюхо и почти что игриво взмахнул длинным хвостом, для разнообразия не задев кусты, буйно растущие по краям каменной площадки. – Теперь расскажи о результатах вашей поездки.

С триумфом улыбнувшись, я достала жемчужину и продемонстрировала ее дракону. Тот прищурился и пододвинулся поближе.

– Это что, то самое Розовое Солнце? Как-то оно мелковато.

– Нет, естественно, – почти обиделась я, – это просто подарок от ихтиандров и по совместительству способ без проблем обнаружить Розовое Солнце. Кстати, я не подумала... Ведь после смерти Марева Одноглазого стоит поторопиться, а то слетятся, как стервятники, многочисленные наследники и растащат имущество бывшего мафиози по разным уголкам страны.

– Какая же ты меркантильная, – нарочито громко вздохнул собеседник.

– У вас научилась, – огрызнулась я.

Зенедин дохнул на меня пламенем и буркнул:

– Рассказывай уже, что ты еще натворила. Откуда вдруг взялись благодарные ихтиандры, раздающие розовый жемчуг направо и налево?

Я мученически возвела глаза к небу и приступила к рассказу.

Через немалый промежуток времени я, получив подробнейшие инструкции касательно дальнейших действий и чуть сгибаясь под их тяжестью, вернулась в свой домик. По дороге меня терзали смутные сомнения касательно того, что мне предстоит увидеть, но самым плохим предчувствиям не суждено было сбыться – Акси мирно сидела в кое-как прибранной гостиной и беседовала с пристроившимся у нее на плече оцелотом. А я, наивная, полагала, что он только мое плечо в качестве насеста использует.

– Спасибо, что прибралась, – скрыв удивление, заметила я, войдя в комнату. – Это сильно ускорит процесс. Ты готова возвращаться в город? Генри, полагаю, тебя уже заждался.

Акси почти что пулей вылетела из кресла, напрочь забыв, что на ней сидит оцелот. Не привыкший к подобному обращению Фарька чудом сумел удержаться на ее плече.

– Вижу, – фыркнула я, – готова. Даже более чем. Пошли уж, влюбленное создание. Надеюсь, на скурре летать умеешь?

– Не знаю, никогда не пробовала, – порадовала меня подопечная.

– Понятно, это у вас семейное. Антей вот тоже этим опытом до недавнего времени не обладал. А... – Я замолчала на полуслове.

– Кстати, – лукаво улыбнувшись, заметила чересчур проницательная спутница, – никакой Георг не заходил.

Вздохнув, я подхватила чемоданы Акси и свой небольшой баульчик и направилась к выходу из домика, в последнее время де-факто превращенного в своеобразный перевалочный пункт. По уму, следовало бы отправить весточку мсье Руаппи, но я решила с этим не торопиться и просто залететь в гости к детективу. Ведь после крайне удачной для нас смерти Марева Одноглазого ему не имеет никакого смысла прятаться, и мой компаньон наверняка пестует свои многочисленные розы с пионами.

Дорога к каналу Дэннире выдалась непростой – нагруженный под самую завязку и даже больше скурр жалобно поскрипывал и постоянно норовил предательски завалиться на сторону. Мне понадобилось все мое отточенное годами мастерство, дабы сохранить жизни всех пассажиров, а судорожно вцепившиеся друг в друга и время от времени испуганно повизгивающие спутники изрядно мешали. Все шло хорошо, но, увидев черепичную крышу будущего дома, я немного расслабилась и буквально на секунду потеряла бдительность. Этого оказалось достаточно – один из двух чемоданов все-таки соскользнул и камнем полетел вниз, причем на полпути его замок открылся, и многочисленный гардероб Акси вывалился наружу. Планирующие на булыжную мостовую разноцветные платья из последних модных коллекций столичных кутюрье являли собой совершенно изумительную картину, но когда мы сумели-таки приземлиться, нашим глазам предстало еще более занимательное зрелище – посредине дороги стоял Генри, с головы до пят увешанный различными предметами гардероба своей невесты, героически выловленными им из воздуха. Не сдержавшись, мы с Акси дружно расхохотались и некоторое время не обращали никакого внимания на порядком обиженного этим фактом юношу. Но довольно быстро Акси успокоилась и, радостно завизжав, кинулась жениху на шею. Я наблюдала за ними, удивляясь, какие чудеса с людьми творит любовь. Еще дюжину дней назад мадемуазель Фау казалась очень чопорной, разбалованной, но вместе с тем наивной и замкнутой девушкой. Теперь же передо мной кружилась в воздухе совершенно другая, счастливая и открытая миру Акси.

Выждав некоторое время и поняв, что сама по себе парочка в реальный мир еще долго не вернется, я спустила с рук Фарьку, и совершенно не страдающий стеснительностью оцелот мгновенно забрался на плечо Акси. Та испуганно вскрикнула и опустилась на мостовую. Таким образом моя цель была достигнута – крепко обнявшись, влюбленные повернулись ко мне и попытались заговорить хором. Движением руки я их остановила, дабы не тратить время на пустую болтовню, все подробности путешествия в Кохинор Генри сможет узнать и позже, сейчас же я должна проинструктировать их насчет техники безопасности в случае проживания под одной крышей с Антеем, при этом по возможности не называя его имени. Хотя, полагаю, Акси, не будучи полной дурочкой, и сама уже догадалась о многом, если не обо всем.

Окончательно убедилась, что меня хорошо поняли, я только после третьего повторения одного и того же. Затем, когда все вещи Акси были собраны и уложены в треснувший в результате непредвиденного падения с высоты третьего этажа чемодан, а Фарь с воинственным видом занял место на плече моей подопечной, троица удалилась в особняк. Я, оставшись наконец на улице в одиночестве, несказанно этому обрадовалась. Все же общество Акси за последнее время меня изрядно утомило.

Усевшись на скурр, я привычно воспарила над крышами. Как же хорошо летать на любимой доске и ничего не бояться. Хоть охота за мной продолжалась крайне недолго, впечатление она оставила крайне негативное, и повторения подобного опыта мне совершенно не хотелось. Путь мой вновь лежал в городской музей, точнее, в его бескрайние подвалы, где кроме всего прочего хранились подшивки всех выпусков столичных газет за последние сто лет. После почти получасовых попыток пожилого архивариуса вспомнить, в каком примерно году случилась интересующая меня история, он приволок из глубины пыльных стеллажей ворох газет и с торжеством водрузил их на стол.

– Вот, пожалуйста, изучайте. Надеюсь, найдете нужное.

– Спасибо.

Оценив размер предстоящей работы, я с тяжелым вздохом обхватила стопку руками и потащила ее к столу, стоящему у открытого окна.

Через два часа непрерывного листания старых, уже сильно выцветших страниц я обнаружила серию статей, посвященных загадочному происшествию, и, заправив волосы за уши, погрузилась в чтение. Собственно, особого внимания эта история никоим образом не заслуживала, но, видимо, никаких особых новостей не было и столь странная смерть подоспела кстати. Газетчики добавили в статьи значительное количество подробностей, будоражащих воображение и пробуждающих сочувствие к судьбе бедной матери.

Вкратце история выглядела так.

Давным-давно жила в столице молодая интеллигентная семья Перье. Муж плотно изучал историю исконных обитателей страны, жена растила двух детей, старшего сына и младшую дочь, причем разница между отпрысками составляла менее двух лет. До тех пор пока старшему сыну, Антею (хм...), не исполнилось 8 годков, семья процветала, но затем случилась трагедия – отец пропал без вести в одной из экспедиций в дикие степи на северо-востоке Мэйншора. Проплакав около года, еще совсем молодая вдова неожиданно для всех вытерла слезы, надела глухое черное платье и на небольшое оставшееся от мужа наследство организовала приют для травмированных оцелотов. Так уж сложилось, что, несмотря на развитый интеллект столь любимых мной пушистых зверьков, инвалиду среди них было выжить практически невозможно, и не потому, что они не могли добыть себе пропитание, нет, едой здоровые собратья были готовы снабжать их в неограниченных количествах, но вот стиль общения сильно менялся, а для взрослого оцелота чувствовать себя ущербным было совершенно невыносимо.

В этом месте автор статьи совершенно отвлекался от темы и приводил выдержку из очередной популярной энциклопедии обитателей страны, по мотивам которой была издана настольная книга Акси.

ОЦЕЛОТЫ

Краткое описание

Млекопитающие, последние несколько десятков лет являющиеся особенно ценными домашними любимцами. Несомненно наличие интеллекта, некоторые особи обладают большим словарным запасом. Речь же хромает почти у всех. Длинное изящное тело на коротких лапах покрыто белой плюшевой шерстью, на морде темная маска. Голова круглая, большая. Уши сложены и плотно прижаты к голове.

История появления.

Точно установить не удалось. Предположительно – очередной эксперимент древних волшебников. Около трехсот лет назад беременная самка Агути пришла к интернату неподалеку от леса Риона и родила там десяток малышей.

Место и условия обитания.

В основном лес Риона. Небольшие колонии встречаются в других лесах. Самые сообразительные особи – дикие.

Положительные факторы.

Будят по утрам, кое-как поддерживают беседу, охраняют урожай от грызунов.

Отрицательные факторы.

Очень надоедливы и постоянно хотят есть. При разведении в неволе быстро утрачивают сообразительность.

Положим, с последним пунктом я бы легко поспорила, поскольку не кто иной, как мой Фарь, представлял собой третье родившееся в неволе поколение, и чего-чего, а сообразительности ему было не занимать. Также примерно половину газетного листа занимали совершенно замечательные изображения оцелотов в их естественной среде обитания. Очевидно, что они были плодом чьей-то бурной фантазии, но на их вдумчивое рассматривание я потратила добрых десять минут и с трудом смогла заставить себя продолжить чтение.

Итак, приют оцелотов работал, дети потихоньку росли и старательно искали свое место в жизни. Мадемуазель Перье справилась с задачей довольно быстро, превратившись в мадам Гриварри и отбыв в Оршо на постоянное место жительства. С сыном же все оказалось не так просто – на прекрасный пол он смотреть категорически отказывался и занимался, по мнению знакомых и родственников, разной ерундой, наподобие издания благотворительных газет или продажи шерсти маминых оцелотов на носки. Наконец, закончив колледж, Антей твердо решил, что пойдет по отцовским стопам, и на все имеющиеся у матери в наличии деньги организовал экспедицию в Туманные горы, изучать гномов и вампиров. После более чем годичного отсутствия блудный сын, нагруженный бесчисленным количеством вьюков с раздобытыми в горах экспонатами, с триумфом вернулся в отчий дом. Несколько недель в дом бесчисленным потоком тянулись интересующиеся, а гордый собой исследователь раздавал направо и налево сувениры. Когда же первая эйфория успеха схлынула, неожиданно выяснилось, что из привезенных материалов не осталось почти ничего и устраивать научную экспозицию бессмысленно. Антей с тоской осмотрел остатки былой роскоши, вздохнул и, недолго думая, решил отправиться в Драконьи горы, для чего затребовал у матери следующую порцию денег. По словам родственников, мадам Гриварри категорически отказалась спонсировать очередную авантюру и предложила сыну должность в своем приюте, заявив, что там он сможет наконец принести ощутимую пользу. Сын попробовал поспорить, но через несколько дней понял, что решение матери окончательное, и смирился. На второе утро его работы в качестве помощника в приюте мадам Гриварри не проснулась. Вызванный Антеем врач с недоумением пожал плечами и сообщил о случившемся в полицию, которая тоже оказалась бессильна. Так бы все и закончилось, но лучшая подруга погибшей сообщила о несчастье ее дочери, а та немедленно наняла лучшего в столице детектива. Когда я прочитала, кто занимался этим делом, то чуть не упала со стула. Хотя... чему тут удивляться? Ведь в то время мсье Верн Руаппи заслуженно считался лучшим... Честно говоря, в этом месте я сильно засомневалась, правда ли Зенедин ничего не помнил про столь загадочную смерть. Скорее, не желая обсуждать со мной тот в высшей степени интересный факт, что убийство расследовал мой нынешний компаньон, дракон просто отправил меня восвояси, намекнув, что от него в этом деле я помощи не дождусь.

Выдохнув, я продолжила чтение. Выдав значительную порцию слезливых статеек, газетчики утихомирились и перешли к конкретике. Как и в случае с Маревом Одноглазым, никаких внешних причин для смерти не наблюдалось, мадам Гриварри отличалась крепким здоровьем. Полиция, немного покопав, пожала плечами и отнесла этот случай к имеющемуся у них в наличии ряду странных и необъяснимых, но Верн Руаппи поступил по-другому. Пребывающий в самом расцвете сил детектив принялся копать по всем направлениям, и, согласно его заявлениям, в случае злого умысла единственным, у кого был мотив, являлся сын мадам Гриварри, к тому моменту уже удалившийся в направлении Драконьих гор со всеми материнскими накоплениями. (Тут я не могла не задаться вопросом: если уж он знал, где лежат деньги, то не проще было бы просто взять их, не убивая при этом мать? Увы, ответа на этот вопрос не существовало.) Несмотря на все усилия, ответить, как именно Антей извел мать, мсье Руаппи не смог и признал свое поражение. Выяснив, что после публикации, посвященной провалу Верна Руаппи, интерес к странной смерти одной из жительниц столицы довольно быстро сошел на нет, я сложила все газеты и отнесла их архивариусу.

– Вы выяснили, что хотели? – заботливо поинтересовался он.

– Да, спасибо большое, – кивнула я. – Было очень познавательно.

Выйдя из неожиданно душного музея, я в полной прострации плюхнулась на скамейку неподалеку от весело бьющего в небо фонтана. Попадающие на кожу прохладные водяные брызги освежали, и в голове немного прояснилось. Итак, что мы выяснили? Дракон, как всегда, прав, и связь между той, давней, смертью и имевшей место буквально вчера наличествует. И эта связь – мсье Верн Руаппи. Но вот какие из этого следует сделать выводы? Обнаружив, что тень от раскидистого дерева, стоящего чуть позади, сползла, я недовольно заворчала и пересела на другой край скамьи, который гарантированно еще долго не попадет под палящие солнечные лучи. Продолжаем. Два человека, которые совершенно не должны были умереть, неожиданно оказались мертвы, причем врачи не нашли на их телах никаких повреждений. Лично я навскидку сумела назвать лишь две возможные причины, могущие привести к возникновению подобной ситуации, – яд или магия. Причем яд должен быть малоизученный и весьма специфического действия... Что же касается второго варианта, то в обоих случаях окрестности тщательно проверялись магами, и следов сильного воздействия они обнаружить не сумели. Если в нерасторопность городского волшебника я еще могла поверить, то смерть Марева Одноглазого должна была расследоваться более тщательно, и там ошибка совершенно исключена.

Прикрыв глаза, я изо всех сил попыталась сосредоточиться. Откуда приехал сын погибшей? Из Туманных гор, предварительно вдоволь поизучав в них гномов и вампиров. Как он жив-то остался... Немногочисленные обитающие в стране вампиры никогда не отличались милым и дружелюбным нравом, и в этом они были совершенно сходны со своим низкорослыми, коренастыми соседями. Но если воинственные гномы все проблемы решали при помощи простой физической силы и отличного оружия, то вампиры как раз были изрядно сведущи в магии, ядах и различных весьма изощренных способах сведения счетов с неугодными им существами. Так что, втеревшись к ним в доверие, Антей Перье вполне мог стать счастливым обладателем доселе неизвестного науке магического яда, а вслед за ним узнать секрет мог и пронырливый детектив. Час от часу не легче... получается, что у мсье Руаппи имеется яд, способный убить человека так, что не останется никаких следов? Меня всю передернуло. Хорошо, что я не перешла пожилому детективу дорогу.

Интересно, а возможно ли как-то проверить мои пока что чисто умозрительные заключения? Ведь на самом деле все не так уж и просто... Магический яд требует прежде всего весьма специфических знаний, вдобавок еще и опыта обращения с ним, а бывшему полицейскому подобные знания и умения приобрести совершенно негде. Значит, если мои предположения верны, то мсье Руаппи, желая узнать, что именно попало ему в руки, непременно должен был обратиться за консультацией к специалистам. А где в столице можно найти самых образованных волшебников? Ответ очевиден: в Высшей Академии Магии. Дело остается за малым – выяснить, с кем именно из работающих в Ауири двадцать лет назад был знаком великий детектив, и задать этому кому-то несколько простых вопросов. Крайне довольная собой, я встала и не мешкая полетела в Ауири.

Не вполне четко представляя себе, к кому именно из преподавателей стоит для начала обратиться, ведь дружить с мсье Руаппи мог кто угодно, я решила начать с главного специалиста по разнообразным зельям – ведьмы Албены. Поскольку учебный год успешно завершился, а выпускной бал еще не состоялся, то Албена практически наверняка находилась в городке и ничем особо важным занята не была. Так и оказалось – ведьму я нашла в ее коттедже, где, сидя на кухне, она старательно растирала в мелкий порошок какие-то корешки.

– Добрый день, Айлия, – дружелюбно кивнула мне преподавательница. – Чему обязана твоим визитом? Хочешь сварить приворотное зелье? Так тебе оно совершенно ни к чему. Или я ошибаюсь?

Легкая краска смущения набежала на мое лицо. Да, Албена ошибалась. Я бы с превеликим удовольствием напоила приворотным зельем Георга, но как после этого поступить с его женой и ребенком? Да и что за удовольствие жить с мужчиной, привязанным к тебе лишь магией, путь даже весьма качественной? После недолгой заминки я решительно покачала головой.

– Нет, не ошибаетесь, в приворотном зелье я действительно абсолютно не нуждаюсь, равно как и в любом другом. Пришла же я, дабы задать вам довольно неожиданный на первый взгляд вопрос.

Собеседница тут же отложила ступку и внимательно на меня взглянула:

– Слушаю. Что за вопрос?

– Скажите, вы знакомы с частным детективом мсье Верном Руаппи?

В глазах ведьмы совершенно явно промелькнуло удивление.

– И в самом деле неожиданно. Да, я знаю Верна. Но не могу сказать, чтобы очень хорошо, мы просто дальние знакомые. Это все, что вы хотели выяснить?

– Нет, конечно, – усмехнулась я. – Меня интересует, не приходил ли он к вам когда-либо с вопросом про использование магических ядов?

– Сейчас вспомню, – серьезно подойдя к моей просьбе, пробормотала Албена и пристально уставилась на свои колени.

Пока собеседница рылась в закоулках памяти, я с интересом оглядывала ее кухню. Несмотря на то что я считалась одной из любимых учениц Албены, бывать в доме признанной специалистки по зельям мне раньше не приходилось. И, как выяснилось, я не много потеряла – лаборатория в Академии Магии выглядела значительно более впечатляюще, там повсюду висели различные травки и стояло бесчисленное количество банок с необходимыми для варки зелий ингредиентами. Здесь же, кроме ступки рядом с преподавательницей, больше ничего особенного и не было. Все попавшиеся мне на глаза банки содержали лишь кулинарные изыски, наподобие плодов камнеломки и порошка ванили. Видимо, готовить обычную еду на радость желудку ведьма тоже любила.

– Нет, – подняв голову, покачала хозяйка головой. – Ничего такого не было. Все вопросы, с которыми ко мне обращался Верн, касались лишь самых стандартных зелий. Он любил в процессе расследования незаметно опоить свидетеля настойкой правды.

– И вы шли у него на поводу? – искренне удивилась я.

Албена пожала плечами.

– А что такого? Деньги никогда не лишние, а сыворотка такая полезна лишь тому, кто знает, какие вопросы задавать. Сам по себе, добровольно, свидетель все равно ничего не расскажет.

С одной стороны, с тем, что деньги не лишние, я была совершенно согласна... Но вот только до этого момента мсье Руаппи вызывал у меня искреннее восхищение своим детективным талантом, а что теперь думать, я не знала...

– Кстати, – добавила ведьма. – Если бы Верну понадобилась консультация начет магических ядов, он бы обратился не ко мне, все же зелья во многом от них отличаются.

– А к кому бы он пошел? – оживившись, тут же спросила я.

– К бывшему ректору, мсье Бьореку, естественно. Вот с ним они были очень хорошими приятелями, даже иногда коротали вечера за дружеской партией в шахматы. Так что, если хочешь узнать что-то полезное, советую пойти в гости к нашему всеми любимому призраку. – Закончив язвить, хозяйка взяла в руки ступку и продолжила прерванное моим приходом занятие.

Я же, поняв, что ничего интересного больше не услышу, встала со стула.

– Что ж, спасибо большое за совет, не премину им воспользоваться.

– Всегда пожалуйста, – улыбнулась Албена, не отрывая взгляда от корешков.

Развернувшись, я покинула коттедж и аккуратно прикрыла за собой дверь.

Дальнейший мой путь вел прямиком в учебный корпус, где в приемной кабинета нынешнего ректора коротал имеющееся у него в избытке время призрак бывшего. Что интересное мсье Бьорек там находил, я никак не могла взять в толк, но факт оставался фактом – если хочешь найти самое ехидное привидение столицы, надо топать в гости к ректору. Пройдя непривычно пустыми коридорами учебного корпуса, я оказалась на месте и, как и следовало ожидать, обнаружила под потолком предмет моих поисков.

– Мсье Бьорек, могу я отвлечь вас от вдумчивого созерцания стен?

Призрак грациозно развернулся в мою сторону и подмигнул:

– Тебе позволено практически все. Пойдем прогуляемся.

Ох уж мне эта извечная подозрительность... Между двумя живущими в Академии Магии на настоящий момент привидениями шла непрекращающаяся шпионская война, начавшаяся, еще когда супруга нынешнего ректора была жива-здорова. Соответственно, учитывая способность призраков подслушивать даже сквозь стены, мсье Бьорек наотрез отказывался обсуждать в помещении темы, хоть немного более животрепещущие, чем сегодняшняя погода. Не могу сказать, чтобы меня это сильно огорчало – в такую жару сидеть на свежем воздухе было значительно приятнее, вот только около стоящего посреди поля излюбленного валуна мсье Бьорека отродясь не наблюдалось никакой тени, и мне пришлось наспех соорудить небольшую тучку. После того как я уютно расположилась под ее прикрытием, призрак завис на уровне моего лица и с любопытством вопросил:

– И ради чего ты меня сюда затащила?

Я поперхнулась.

– По мне, так вполне можно было и в приемной мсье Клеачима поговорить, так что это не я вас затащила, а скорее наоборот.

– Ты не философствуй, а переходи к делу, – погрозил собеседник прозрачной тростью. – Знаешь же, после смерти мое любопытство лишь усилилось.

– Это точно, – шутливо вздохнула я. – Хорошо. Ходят слухи, что в вашу бытность ректором вы водили близкое знакомство со столичным детективом, мсье Верном Руаппи. Это так?

– В общем-то, конечно, так, – протянул собеседник. – Только я, убей бог, не понимаю, с чего вдруг тебя это заинтересовало.

– Есть вполне объективные причины. А не приходил ли к вам в свое время мсье Руаппи узнать, как пользоваться редкими магическими ядами, произведенными не кем иным, как вампирами Туманных гор?

Услышав мой вопрос, призрак в прямом смысле этого слова покачнулся и вытаращил на меня глаза.

– А это ты откуда знаешь?

– Значит, приходил? – еле сдерживая довольную улыбку, уточнила я.

– Айлия, с каждым днем ты поражаешь меня все больше и больше. – Почесав нос, мсье Бьорек старательно наморщил его и все же соизволил ответить: – Ума не приложу, откуда у тебя взялась подобная информация, но действительно давным-давно Верн интересовался у меня вампирьими ядами и даже принес образец... – На этом месте призрак запнулся и, с подозрением на меня взглянув, поинтересовался: – А на кой тебе понадобились эти сведения? У Верна не будет неприятностей? Конечно, после моей смерти наша дружба несколько поутихла, и это совершенно не удивительно, но делать что-то ему во вред я точно не собираюсь.

Я энергично замотала головой.

– Ни в коем случае. Считайте, что я просто удовлетворяю свое любопытство, а оно, кстати, ничуть не уступает вашему. – Мсье Бьорек продолжал в задумчивости морщить нос, и я с обидой заметила: – Мне казалось, что до сих пор я не давала ни малейшего повода в себе сомневаться.

– Это правда, – с легкой неохотой признал собеседник. – Что ж, если ты твердо обещаешь сохранить услышанное в секрете, я с тобой поделюсь.

– Конечно обещаю, – немедленно подтвердила я и выжидательно уставилась на собеседника.

Тот еще немного помялся, больше для вида, и заговорил:

– Так вот. Как я уже упоминал, однажды Верн пришел ко мне с образцом яда, а поскольку я обладаю весьма и весьма обширными познаниями на данную тему, без должной скромности замечу, более глубокими, чем у всех ныне живущих магов, то вполне смог его идентифицировать. Это оказалось одно из самых удачных творений вампиров, помогающее им охотиться. Произнесенное при откупорке специального флакона, в котором хранится яд, заклинание определяет время его действия.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю