Текст книги "Дом царя Давида (СИ)"
Автор книги: Александр Метлицкий
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
А Цива стоял там же, на берегу, и с беспокойством следил своими косыми глазами за разговором Давида и сына Ионафана. Давид обнял Мефивоше́та и положил руку ему на плечо.
– Хватит об этом! Я решил: вы с Ци́вой разделите между собой поля.
– Пусть хоть всё забирает – особенно теперь, когда мой господин, царь, благополучно вернулся в свой дом.
«Ах, как мучителен час сведения счетов! – сказал сам себе Давид. – Обманутые жертвы, обманщики обманутых, и все тянут вереницу своих преступлений!»
– Пора переходить, – напомнил Иоав.
В воде реки стояли два или три десятка обнаженных мужчин, образуя цепь, чтобы передать тюки из рук в руки до другого берега. Но это было ничто в сравнении с толпой, собравшейся на двух берегах: можно было подумать, что половина Израиля собралась в Галгале! Давид готовился переходить, когда он заметил Барцилая, который с трудом и быстро шел к нему.
– Мой царь, – вскричал Барзилла́й, – ты хочешь уйти без моего благословения?
Он был очень стар, ему было уже 80 лет. Когда царь жил в Маханаи́ме, Барзилла́й снабжал его пищей, потому что был очень богат, а также соединивший людей от его имени! Барзиллай, тот самый Барзиллай, который выступил против первого союза с семьей Саула, чтобы поддержать Давида! Давид протянул к нему руки, и они обнялись.
– Пойдем со мной в Иерусалим, – сказал Давид. – И ты будешь есть за моим столом в Иерусалиме!
– Я старый человек теперь, – ответил Барзиллай, кладя исхудавшую руку на руку Давида. – Долго ли мне осталось жить? Зачем мне идти с царём в Иерусалим? Мне уже 80. Я не могу отличить хорошее от плохого, не чувствую вкус того, что ем и пью, и не слышу голос певцов и певиц. Так зачем твоему слуге быть в тягость моему господину, царю? Твой слуга не заслуживает такой награды. Мне хватит того, что я смог проводить царя до Иордана. Позволь твоему слуге вернуться и умереть в своём городе, там, где похоронены мои отец и мать. Пусть с моим господином, царём, пойдёт твой слуга Кимга́м. Сделай для него, что тебе угодно.
И он подтолкнул к царю молодого человека гордой осанки, который наклонился, чтобы поцеловать руку, протянутую ему Давидом.
– Я беру твоего сына, – сказал он Барзиллаю. – Хорошо, пусть Кимга́м идёт со мной, и я сделаю для него то, о чём ты просишь. Я сделаю всё, что ты захочешь.
И они обменялись последними благословениями. – Лодки! – закричал Иоав, разглядывая цепь тюков. – У вас нет лодок? Не будут же эти люди передавать царя из рук в руки, словно тюк с бельем!
Но наконец подошла лодка, и Давид занял в ней место со своими пятью женами, детьми и Кимгамом. Последние люди из каравана и последние животные переходили реку, когда Давид вошел в ворота Иерусалима.
Оглушительные крики встретили его там. Люди словно сошли с ума: они забыли, в чем они клялись накануне. Он снова устроился в своем дворце, а женщины с шумом заняли свои прежние апартаменты, наложницы, встревоженные возвращением царя, которому они изменили на ложе с его собственным сыном, ожидали решения своей участи. Поспешные прихорашивания, ругань, затрещины, плач, разоблачения, люди двух сторон, встретившиеся с угрозой жизни и упрекающие друг друга в измене, счеты, отказы – этот гам вызывал головокружение. На улицах раздавались звуки труб и тамбуринов, торговцы продавали даже воду, потому что запасы пива и вина были опустошены.
Единственными, кто не участвовал в веселье, были наложницы, с которыми Авессалом спал на крыше дворца, на виду у всех. Давид запер изменниц в их собственных комнатах, Эфраим должен был им сообщить торжественно, что царь больше не нанесет визит ни одной из них. Царская казна будет оплачивать их расходы, но у них никогда не будет больше ночи с царём. Они раскричались. Они только жертвы. Жертвенные агнцы! Они заплатили за царя! Так-то он их наградил? Но Давид не уступил: они были осквернены. Осквернены? – возражали они. Но ведь это собственный сын царя осквернил их! Разве царь сравнит собственного сына с необрезанным? Ничего не поделаешь. Вот так десять молодых женщин в расцвете лет отныне были вынуждены блюсти вечное целомудрие.
Итак, до смерти Давида во дворце было десять затворниц.
Жизнь только начала потихоньку входить в свое русло, как случилось новое событие. Старейшины севера, из племен Израиля, которые способствовали восстановлению трона Давида, пришли к нему с просьбой решить спор с людьми юга, двух племен – Иудеи и Симеона, – а также левитами – племя, которое постепенно исчезало. Большой зал дворца с трудом вместил всех: многие люди остались за большими кедровыми дверями.
– Почему наши братья из племени Иуды похитили царя и переправили через Иордан тебя, твоих домашних и твоих людей? – спросил, старейшина Нефалим, который был послом людей с севера. Это был маленький человек, полный и красноречивый.
– Потому что царь – наш родственник, – возразил посланец Иудеи, Симеона и Леви. – Чем вы недовольны? Разве мы что-нибудь съели у царя или получили от него подарок!
– Ах, вот как вы говорите! – возмутился посланец Севера. – Нас десять племён, поэтому у нас больше прав на Давида, чем у вас. Почему вы пренебрегаете нами? Разве не мы первыми должны были вернуть царя?»
Но слова иудеев были сильнее, чем слова израильтян.
– Мы все братья перед Господом! – воскликнул он. – К чему эти споры? В день великого праздника мы все будем сидеть друг с другом, и никто не будет важнее другого.
Напрасный труд: ссоры продолжались, во дворце закружился водоворот ругани между людьми с юга и севера, старики грозили узловатыми пальцами, молодые толкали друг друга. Один мужчина сорока лет, смуглый, с отгрызенной бородой, проложил себе дорогу до первых рядов и принялся кричать:
– Нет у нас никаких дел с Давидом, нет и наследства с сыном Иессе́я. Возвращайтесь к своим богам, израильтяне!
Это был вениамитянин по имени Шева Бен Бихри. Не было ничего удивительного: вениамитяне никогда не были согласны с тем, что Давид, сын Иудеи, отнял престол у Саула, вениаминита, и всей его семьи.
– Да, он прав, вернемся домой! – кричал другой. – Если предатели имеют здесь столько же прав, что и праведники, нам нечего делать в этом доме!
Ссора обострялась. С одной стороны зала юг и север обменялись затрещинами; с другой движение наметилось у людей Израиля, которые хлынули к двери. Иоав и Амессай встревожились при мысли о драке на выходе и спешили выпроводить зачинщиков.
– Ты никогда не найдешь решения? – крикнул Иоав, обращаясь к царю, когда все ушли. – Почему не проявить больше власти? Если люди с севера отнимут у тебя свою поддержку, царству придет конец!
– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – сетовал Давид. – Каждый тянет одеяло на себя, а в день суда есть только праведники.
Но, очевидно, он сознавал, чем угрожало разделение. И он позвал своего племянника Амессая.
– Этот Шева бен Бихри, – сказал он ему, – способен разжечь бунт против меня. У тебя есть три дня, чтобы собрать ко мне всех иудеев и вернуться сюда.
Амессай вскоре покинул дворец с двумя сотнями людей и верховыми. Один из людей Иоава предупредил его об этом. Иоав спросил, куда поехал Амессай; ему ответили, что он поехал собирать войско Иудеи по приказу царя.
– Вот это царство! – воскликнул в гневе Иоав. – За войско отвечает изменник! Настало время покончить с этим! Если Давид проводит свое время, прощая изменников, никто ему не будет верен!
Спустя три дня Амессай не вернулся, и Давид начал беспокоиться.
– Поезжай за вестями, – сказал он Эфраиму. – Уж не угодил ли он в ловушку? Воссоединился ли он с Шебой бен Бихри? Или сбор оказался тяжелее, чем предвиделась?
Эфраим уехал за вестями, но ничего не узнал. Никто не видел Амессая.
Давид потребовал к себе Авишая:
– Теперь Ше́ва, сын Би́хри, сделает нам больше зла, чем Авессало́м. Возьми моих слуг и отправляйся в погоню, иначе он доберётся до укреплённого города и ускользнёт от нас.
Удовлетворенный решением, принятым царем, Авишай уехал с отрядом керетеев и пелетеев под командованием Бенаи бен Иодай. Так как он сообщил о задании своему брату Иоаву, тот решил следовать за ним. Он обиделся, что Давид доверял недостойному изменнику Амессаю больше, чем ему. Два брата ехали по пути Шеба бен Бихри. Приехав в Гаваон, они узнали, что Шеба уже уехал, но что начальник войска Амессай был еще здесь.
– Где? – спросил Иоав.
– В этот час он, наверное, близ большого жертвенника, – ответил ему пастух, который все видел.
– Что делает близ жертвенника этот сын Иефера? – выругался Иоав.
Он привязал поверх платья меч в ножнах, затянул пояс, а сверху накинул плотную тунику. Потом вместе с Авишаем и другими он забрался на вершину холма, где возвышался большой жертвенник.
Дул сильный ветер. Два больших завитка жертвенника, казалось, подгоняли облака. Остатки жертвоприношения еще дымились. Амессай со своими людьми устроились вокруг.
– Прекрасный способ собирать отряды, – процедил сквозь зубы Иоав. Он шагнул вперёд так, что меч выпал из ножен. Он направился к Амессаю. – Как поживаешь, мой брат? – спросил он, когда был в трех шагах от Амасы.
– Все в порядке, благодарю тебя, – ответил Амессай.
Иоа́ву хватило одного удара, чтобы убить Ама́су. Иоав продолжал идти вперед, держа меч в руке, не убирая его в ножны, Ама́са не обратил внимания на меч в руке Иоа́ва, схватил фамильярным жестом Амессая за бороду, как будто хотел обнять его, тот ударил его мечом в живот, и его внутренности вывалились на землю. Амессай покатился вниз по склону и упал на дорогу.
– Одним предателем меньше! – крикнул Иоав. Он наклонился, чтобы вытереть свой меч о плащ Амессая.
Иоав посмотрел на тех, кто его окружал, вызывающе. Он представлял собой сгусток мужества и мести без оттенков. Они только что посмеивались над неуклюжим военачальником, у которого меч вываливается при ходьбе. Но теперь они смотрели насторожено на него, увидев коварного, хитрого и жестокого человека.
Иоав сам был похож на меч, которым так мастерски владел. Он оставался бесстрашным, как укоренившийся в почву дуб, когда все собравшиеся на холме бросились к трупу Амессая. Он был их повелителем, но никто не обронил ни слова возражения. Только один из них наклонился, чтобы закрыть глаза своему военачальнику.
– Кто на стороне Иоа́ва и кто за Давида, пусть идёт за Иоа́вом! – крикнул один из оруженосцев Иоава.
Но солдаты не могли оторвать глаз от трупа Амессая. Все это было похоже на ночной кошмар.
Троих заставили завернуть останки в плащ, и они спустились к дороге, где поспешили его похоронить.
– Следуйте за мной! – крикнул Иоав воинам Амессая и людям Иудеи. – Мы догоним этого изменника Шеба бен Бихри.
Преследование злодея – сложная задача. Все они спустились с холма и присоединились к отрядам Авишая. Амессай вскоре был забыт. Как когда-то Авнер. Они представляли собой тех, кому понятие чести представлялось острием меча.
16
Иоав остановился в Гаваоне и разослал лазутчиков по всем направлении.
– Найдите мне след этого негодяя Шеба бен Бихри, – приказал он.
Он стоял в Гаваоне с тремя тысячами человек, и когда Давид послал ему сообщение, упрекнул в убийстве родича и попросил своего нового начальника войска устранить проблему с Шебой.
– Скажи царю, что я не вернусь в Иерусалим, пока не сниму голову этого Шебы, – ответил он гонцу.
Вечером за скромным ужином, который он делил с Авишаем, Бенаеи, Реи, Иттаем и несколькими другими храбрецами, которые были с ним, он говорил:
– Каждому предателю я воздал по справедливости! Царство намного больше, чем Давид, и если он не видит опасность, наша обязанность помочь ему!
* * *
В Иерусалиме Давид пребывал в ярости и его жены организовали настоящий щит для сдерживания царского гнева, больше никто не желал хоронить своих сыновей и уезжать в изгнание.
Авигея как самая разумная чье мнение всегда уважал Давид обратилась к царю:
– Сейчас Иоав самый могущественный человек в царстве. В его руках даже пелетеи и гатяне. Он может отправить на отдых глупого царя либо подержать его. Прогонишь его и опять жди бунта или вторжения филистимлян.
Это был удачный аргумент. Образ одного из сыновей Адонии, Соломона или любого другого, переживающего участь Авессалома, вызвал ужас Давида. Он поднял руки к небу и молил Господа избавить их от этой участи и был согласен на все, что просили эти женщины. Впрочем, после своего возвращения в Иерусалим он чаще виделся с женщинами, чем с мужчинами, не по причине любви, так как сезон любви прошел или почти прошел, но потому что они были лучшими советниками, чем мужчины. Они следовали за ним, в то время как мужчины были одержимы тщеславием или преследованием больше, чем привязанностью к нему. Их не волновали его горести и его совесть.
* * *
В Гаваон шли вести от шпионов вырисовывая картину мятежа. Этот Шеба; был неуловим: он находился одновременно везде. Он объезжал племена севера и юга, и в то же время его видели в укрепленном городе Аве́л-Бет-Маа́хи, в Галилее, у реки Иордан. Он воссоединил небольшое войско, ядро которого составил тот же клан Бихри, и стал быстро его увеличивать.
– Так будет и дальше, – сказал Иоав, – пока царь медлит.
Они поехали к крепостным стенам, которые возвышались не менее чем на двадцать локтей, а толщина доходила до четырех. Иоав спокойно разбил свой лагерь перед городом и велел срубить и ошкурить деревья, чтобы построить приставные лестницы на вершины крепостных стен. Одновременно он стал их подкапывать, засыпая рвы. Жители были напуганы этими приготовлениями: они не знали нападающих и послали к ним переговорщика, чтобы по крайней мере узнать, какой враг напал на них.
– Скажи твоим горожанам, что я Иоав, начальник войска Давида, царя Израиля и Иудеи, и что я готовлюсь взять город штурмом.
Спустя некоторое время на верхушке крепостных стен появилась женщина и замахала руками.
– Послушайте меня! Послушайте! Скажите Иоа́ву, чтобы подошёл сюда, я хочу поговорить с ним.
– Пойди спроси, чего она хочет, – приказал Иоав оруженосцу.
– Она хочет говорить с тобой, – вернулся оруденосец. Иоав подумал минуту, потом подошел к стенам и поднял голову.
– Ты Иоав? – крикнула женщина.
– Да, это я.
– Послушай, что скажет твоя служанка.
– Слушаю, – ответил Иоав, подозрительно осматривая стены.
Подозревая противника в подлости начать обстрел, он приказал, держат стены под прицелом, и передал руководство своему брату Авишаю. Но женщина лишь сказала:
– Раньше говорили: «Спросите в Аве́ле, и дело будет решено». Я говорю от имени мирных и верных израильтян. Ты хочешь разрушить город, который как мать в Израиле. Зачем тебе уничтожать владение Бога?
– Храни меня Бог! – ответил Иоав изо всей силы своих легких. – Я и не думал его уничтожать или разрушать. Дело в том, что против царя Давида восстал один человек с гор Ефрема. Его зовут Ше́ва, сын Би́хри. Выдайте его, и я отступлю от города.
– Мы сбросим тебе со стены его голову! – крикнула она.
Иоав вернулся назад.
Прошло долгое время, когда женщина вновь появилась на крепостной стене и снова замахала руками. Иоав послал оруженосца. Женщина изо всех сил раскачивала какой-то мешок, в котором находился предмет по размерам больше дыни. Пакет покатился к ногам воина, который поднял его и отнес к Иоаву. Тот открыл его: это была голова Шебы. Военачальники и воины собрались вокруг, чтобы рассмотреть ужасный предмет. Он снова завязал тряпки, положил в суму и сообщил, что он снимает лагерь.
– Вот, – сказал он по пути в Иерусалим, – как надо укрощать мятежи.
Давид посмотрел на голову мятежника и тихо произнес.
– Похоже, это моя участь проливать кровь и рубить головы непокорным, надеюсь, мой сын Соломон будет лучше меня!
Давид прислушался к голосам пирующих. Народ веселился. В городе вновь воцарился порядок, от которого уже все отвыкли. Наказание для мятежников было минимальным, и это всех порадовало.
Он посмотрел на ближний круг своих управляющих.
– Хушай. Ты хорошо поработал. Теперь ты мой самый близкий советник. Докладывай.
– Мой царь. Филистимляне Гезера ушли в свои земли. Подложное письмо сработало, и они не присоединились к войску Авессалома. Далида опасается нападать в одиночку. Ушли и филистимляне Гата в свои земли.
– Это плохо, – Давид задумался, – необходимо установить контроль над Гатом иначе мы так и будем опасаться постоянного вторжения. Необходимо вновь отправить туда наш тридцатитысячный корпус и усилить гарнизон Макаца. Теперь хочу услышать господина Иоава.
Иоав замер.
– Ты мой начальник войска и хочу узнать твои соображения по этому поводу.
– Мой царь я предприму необходимые меры по контролю над Гатом, – произнес Иоав.
17
На побережье помимо филистимлян было много племен подчиненных, какому либо городу филистимлян. В районе Макаца находился приток реки впадающей в великое море названой местными Макац. Иоав отправил его вместе с отрядом сопровождения, что шел в Макац для смены гарнизона.
В районе Макац находились владения княжество Хораитов. Когда-то Реи был отдан в услужение царю Гата, и теперь он возвращался домой. Далее он ехал на муле вдоль притока и местные, узнав, кто он такой, отправили гонцов в княжеский Дом.
Его встречали в Хоградсе, начиная еще с предместий. А в воротах выстроилась княжеская охрана. Богато одетые знатные с поклоном встречали княжича Реи. Старший советник говорил:
– Княжич Реи. Добро пожаловать на родную землю. Весь народ счастлив, узнать о вашем возвращении. Ваш отец, наш добрый и храбрый царь Маон ждет вас в доме.
– Я тоже рад вступить на родную землю, – с поклоном произнес Реи, – Я немедленно спешу припасть к ногам моего отца и господина.
Реи сел в паланкин, и торжественная процессия направилась к дому. По пути Реи смотрел на город и не узнавал его. Он никогда и не был в нем. Его отец был всего лишь княжичем, когда началась вся эта война. Жили они в Макаце и никогда не были в Хоградсе.
Хоградс был построен в устье притока на берегу моря. Дома были построены, как обычно принято большими глухими стенами в сторону переулков с внутренним двором без крыши. Ближе к центру дома стали больше и напоминали дворцы.
Дом князя находился за центральной площадью, где находилось святилище Дагона. У центрального входа стояли придворные и приветственно махали руками. Паланкин опустили. Князь, княгиня, сыновья, племянники и внуки князя встречали своего родича.
Реи вышел, посмотрел на князя и поклонился.
– Здравствуй отец и мой князь Маон. Я выполнял долг чести княжича к нашему господину царю Гата. Царство, как и царь, давно исчезли, земли захвачены царем Израиля Давидом. Я выполнил свой долг. Позволь вновь стать полноправным членом нашей семьи и занять местно позади тебя.
Князь улыбнулся и, прослезившись, бросился к сыну. Он обнял его и запричитал:
– Мой сын. А я уж и не чаял тебя увидеть. Слышал я о тебе много хорошего. Поднялся ты высоко. Слышали мы, как ты руководил огромными войсками. Гордость меня брала за тебя. А теперь вот и свиделись.
Реи утер слезу.
– Отец. Я много чего делал там на чужбине. Но я постоянно думал о том, как бы мне попасть домой. Царь Давид дал мне сопровождение и, несмотря на опасную ситуацию и состояние войны с Экроном я добрался домой.
– Еще наговоримся. Пошли. Сегодня у нас особый день. Слуги все подготовили. Пир будет у нас сегодня и пусть народ мой гуляет. Пусть все узнают, что мой сын вернулся ко мне.
* * *
Утром, совершив омовение Реи, пошел искать отца. Поскольку время было еще раннее, он решил поискать его в саду. Как оказалось, князь Маон сидел в беседке и пил разбавленное вино. Увидев Реи, он улыбнулся и позвал его:
– Реи. Ты уже встал. Иди. Садись, составь старику компанию.
Реи налил себе вино.
– Ну, расскажи, как ты провел эти годы.
Реи задумчиво окинул взглядом сад. О чем можно рассказать отцу. Как он служил и не смог даже выполнить простого поручения. Как смирился с тем, что Гат пал. Что он служил сестрам Ахиш пытаясь исправить свои ошибки. Что он так и не смог ничего сделать и перешел на службу к новому царю.
– Я не знаю, что тебе рассказать, – тихо произнес он, – Все, что я делал, было обречено на неудачу. Я служил царю и видел, как иудеи захватили Гат. Я был в осажденном Гате. Я ночью выбрался из города и направился в Гезер. Я сопровождал царя и видел руины Гата. Я был в числе доверенных лиц царя Экрона. Затем выполнял различные поручения сестер Ахиш. Служил Далиде и Аталии, входил в число избранных советников царевича Авессалома. Я вел переговоры с царями, захватывал крепости и вел войска на поля сражений. Но все кончилось тем, что я полностью разочаровался во всем и вернулся домой.
Маон задумчиво смотрел на своего сына. Реи смотрел в сторону. Он размышлял над тем, что рассказал Реи и, положив руку на плечо сыну, сказал:
– Сын мой. Ты думаешь, что ты неудачник. Но ты получил опыт советника, воина, полководца. Мало кто в Хорайе может похвастаться таким опытом. Твой опыт поможет тебе, когда придет время. Ты увидел всю их силу и знаешь их лучше, чем мы. Возможно, ты когданибудь столкнешься с проблемой бегства в Иудею. Но знай одно. Никогда не зови чужаков на родные земли. Это не принесет тебе счастья.
Реи задумчиво посмотрел на своего отца. Он сказал:
– Я хочу чтобы ты поддержал притязания на престол того кого я выберу наследником. У тебя есть опыт и земли.
– Какие?
– Макац.
– Но там же Иудеи.
– Мы по прежнему во власти Экрона, – Маон вздохнул, – Они прислали письмо с приказом отбить Макацу и особенно говорили о тебе. Ты стал своим для иудеев, и потому должен отбить Макацу иначе они требуют твою голову.
– Я не могу обещать такого. Убивать людей только по приказу Экрона? Мы должны присягнуть Иудеям.
Маон долго смотрел на своего сына. Потом произнес:
– Они потребуют мою голову в случае отказа. Ты никто здесь и к тому же чужак. Подумай о том, что я сказал. А теперь иди. Мне надо побыть одному и многое обдумать.
Реи с поклоном вышел из беседки и направился во дворец.
* * *
Рэи ехал на лошади я обдумывал последние события. Он так хотел вернуться домой, так хотел снова казаться дома, но грозная рука филистимлян не отпускала его. Приказ Экрона сильно напугал его отца князя. Видимо Аталия очень разгневалась на его уход.
Он узнал, что из Экрона на помощь захватить Макац, идёт сам Итна это немного его успокоило. Иш-Бенов грозный филистимский военачальник и с ним вести дела тяжело, а вот Итна моавитянин и с ним вопросы решать гораздо проще. Они разбили лагерь и стали ждать, к вечеру подъехали филистимляне и, разбив лагерь, Итна поспешил навестить Реи.
Они обнялись, Итна сказал:
– Госпожа Аталия очень сильно гневалась на твой уход, и я здесь, чтобы проследить за выполнением задание, если ты его провалишь, я должен принести твою голову либо свою, поэтому надеюсь, ты всё понимаешь.
– Я всё понимаю, а потому давай этот вечер скрасим бурдюком разбавленного вина.
Итна не хотел пить перед возможной битвой, но и обижать Реи тоже не хотел, поэтому они выпили. Реи сказал:
– А мне вот всё время было интересно спросить, что делает моавитянин на службе у филистимлян, со мной все понятно я заложник.
Итна ответил не сразу.
– Когда израильтяне захватили царство Моав я не мог там оставаться, а на службу пойти мешала банальная гордость поэтому я подался к врагам царя Давида.
Реи сказал:
– Жаль, что так получилось.
Они услышали шум крики и выбежали из шатра. На лагерь летели огненные стрелы и шатры горели. Люди пытались вооружиться, но стрелы поражали их. Итна попытался пробиться к своим, когда получил удар по голове и упал.
* * *
Итма очнулся в темном помещении. Он лежал на соломе и потрогав голову обнаружил повязку. С трудом встав, он огляделся. Неподалеку сидел Реи, вполне себе здоровый, и с тревогой смотрел на него.
– Очнулся, я уже думал, не помогут тебе эти лекари.
– Где мы, – хрипло спросил Итма?
– Мы в темнице в Макаце. Было сражение, они напали на лагерь ночью, использую огненные стрелы. Потом зашли в лагерь и побили, всех кто там был.
Итма держался за голову.
– Что с моими людьми?
– Никто не знает, может, кого взяли в плен, как и нас.
Итма пытался вспомнить, что произошло.
– Я помню нападение. Я пытался организовать людей, когда видимо, получил удар по голове. Но я не помню, чтобы противник прорвался, как тогда я получил такой удар?
– Было сражение, я помню, как ты скрылся в темноте. Я пытался понять, как организовать отпор, когда к моему шатру прорвались, и я выбрал сдаться в плен.
– Ты сдался в плен, – тут Итма удивлено посмотрел на Реи, – Ну мне многое становится понятно. Я мог организовать отпор и откинуть иудеев, но получил удар по голове. Может, все было связано. Вино и проникновенно предательские разговоры.
Тут Реи повысил тон.
– Стал бы я пить вино, зная об атаке. Ты скрылся среди своих людей и как бы я мог нанести удар. Да, я не хотел воевать больше за Гезер, я хотел вернуться в свой дом. Но отец мой боится и не желает слышать о союзе с Израилем.
Итма опустил голову. В этот момент лязгнул засов и дверь открылась. Вошли четыре стражника и лекарь. Осмотрев Итму, он сменил перевязь. Затем приказав Реи идти с ними, все ушли.
Реи не было очень долго, но вернулся он в весьма хорошем расположении духа. Итма за это время подремал, и голова уже не так гудела. Видя его хорошее настроение, Итма хрипло произнес:
– Похоже, ты договорился со своими новыми друзьями.
– Я бы не сказал, что договорился, но я убедил их, что готов служить царю Давиду. Я тебе уже говорил, что больше не буду служить Экрону или Гату.
Итма присел.
– Ты этого хотел, поэтому осуждать тебя не буду.
– А ты как же Итма? Ты моавитянин тебя ничто не связывает с филистимлянами. Я поговорил и тебя готовы принять на службу, у царя Давида много моавитян на службе.
Итма долго молчал.
– Может ты и прав, не знаю обречен ли Экрон, но то что Давид спросит с царя Экрона я не сомневаюсь. Я, по сути, наемник и служить тем, кто проиграет глупо. Возможно, я бы давно ушел, но много моих людей из моавитян и я не мог их бросить.
– Пошли служить царю Давиду ну что тебе эта семья Ахиш.
Итма хмуро посмотрел на Реи.
– Я дал слово служить и не могу изменить моему царю и госпоже Аталии. Ты был заложником и для тебя они враги. Я же дал слово и буду верен моему господину. Я мог бы обмануть тебя и этого Давида, но не буду.
Реи долго смотрел на Итму.
– Я хочу напомнить тебе, что госпожа Аталия отрубит тебе голову, если ты появишься без моей головы. Ты для нее никто обычный инструмент она не ценит верных ей людей.
Итма опять долго молчал.
– Мне надо подумать.
– Думай, времени у тебя теперь много. Как только тебя подлечат, отправят в Иерусалим. Я тоже поеду с тобой. Таков приказ Авишая военачальника Макаца.






