Текст книги "Сочинения. Том 2"
Автор книги: Александр Бестужев-Марлинский
сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 41 страниц)
Нибелунги («Песнь о Нибелунгах») – древнегерман-ский эпос, сложившийся к XIII в.
…карловингские поэмы… – цикл французских эпических поэм о Карле Великом и его времени.
Гебер Р. – английский епископ, долго живший в Индии и написавший книгу о ней.
«Димитрий Самозванец» – роман Ф. В. Булгарина. Оценка этого произведения Бестужевым чрезвычайно преувеличена.
«Петр Иванович Выжигин» – роман Ф. В. Булгарииа (1831).
Коленкур О.-А.-Л. (1773–1827) – маркиз, французский государственный деятель, приверженец Наполеона.
«Веверлей» («Вавррлей», «Уэверли») – роман Вальтера Скотта (1814).
Метампсихоза – здесь: копия, подражание.
Эмпечинадо (Эль Емпесинадо) Хуан Мартин Диас – испанский патриот, один из организаторов борьбы против Наполеона (1808–1814), генерал, участник революции 1820–1823 гг.; после ее поражения казнен по приказу Фердинанда VII.
Зарядьев – герой романа М. Н. Загоскина «Рославлев, или Русские в 1812 году» (1831).
«Освобожденная Москва» (1798) – трагедия М. М. Хераскова.
Калашников И. Т. (1797–1863) – писатель-сибиряк (с 1823 г. – в Петербурге).
Масальский К. П. (1802–1861) – писатель
«Последний Новик» (1831–1833) – роман И. И. Лажечникова.
«Шемяка». – Имеется в виду роман П. Свиньина «Шемякип суд, или Междуусобие князей русских». (1832).
Орлов А. А. (1791–1840) – московский литератор, автор малохудожественных произведений.
Виге (Витте) Луи (1802–1873) – французский политический деятель и драматург. Имеется в виду его произведение «Лига, исторические сцены» (1827–1829).
«Симеон Кирдяпа» («Симеон Кирдяна») – повесть Н. А. Полевого (1832).
Черные клобуки – каракалпаки.
Электор – средневековый титул курфюрста, имевшего право голоса при выборе германского императора.
Пук и Ариель – персонажи пьес Шекспира «Сон в летнюю ночь», «Буря» и пьесы Ш. Нодье «Трильби».
Казак Луганский – псевдоним В. И. Даля.
…чародей Вельтман… – Имеется в виду роман А. Ф. Вельтма-на «Странник» (1831–1832).
Кирша Данилов – предполагаемый собиратель русских былинг сказок и песен (XVIII в.).
Серинетка – маленький орган.
Misere! – Игра слов: «Misere» (фр.) – несчастье; «Мизер» – карточный термин, обозначающий прием, сулящий крупный выигрыш.
…худо понятой пословицей… – Имеется в виду пословица «Шемякин суд», то есть суд несправедливый.
Цшокке Г.-Д. (1771–1848) – швейцарский писатель.
Трим – герой романа В. Скотта «Айвенго» и Л, Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди».
О романтизме *
Печатается по рукописи, хранящейся в ЦГИА, фонд 109, д. 61, часть 53. Впервые – в альманахе «Новогодник, собрание сочинений в прозе и стихах современных русских писателей», изданном Н. Кукольником. СПб., 1839, с. 337–341. Подпись: А. Марлинский.
В первой публикации была редакторская правка; последний абзац был выпущен.
Время написания неизвестно. В архивных материалах есть пометка: 1826 год. На чем она основана и кому принадлежит – неизвестно. Возможно, что отрывок был написан и значительно позднее, когда Бестужев работал над статьею о романе Полевого.
Отрывок этот замечателен разбором «высоких» философских категорий романтической эстетики.
Письма *
1. П. А. Вяземскому
Впервые – «Литературное наследство», т. 60, 1956, с. 210–211.
…святых святок… – намек на известный сатирический ноэль П. А. Вяземского «Святки», не увидевший света при жизни автора.
Из Пушкина запрещено 4 пьесы… – Цензура не пропустила следующие стихотворения Пушкина: «Кривцову», «Мой милый, как несправедливы…» (Послание Алексееву), «Что восхитительней, живей…» (Послание В. Л. Пушкину) и «Иностранке».
Князь Глаголь – очевидно, князь А. Н. Голицын (1773–1844), обер-прокурор Синода, министр просвещения, известный своим ханжеством.
Иван Иванович – И. И. Дмитриев.
Ваш молоток и гвоздь… – А. Бестужев цитирует стихотворения П. А. Вяземского, опубликованные в этой же книжке «Полярной звезды»: «Молоток и гвоздь», «Воли не давай рукам», «Давным-давно» и «В шляпе дело».
Денис Васильевич – Д. В. Давыдов.
…журнал Фиоллиской кампании… – Чао подразумевает А. Бестужев в этом случае – установить не удалось.
…метрополию вкуса и словесности. – Имеется в виду альманах «Мнемозина», в котором сотрудничали П. А. Вяземский и Д. В. Давыдов.
…пудра стала его стихия… – Имеется в виду придворная служба В. А. Жуковского.
…ваша кузина Карамзина… – племянница Вяземского Софья Николаевна Карамзина, старшая дочь историка,
2. П. А. Вяземскому
Впервые – там же, с. 212–216. Письмо А. Бестужева является ответом на письмо П. А. Вяземского от 20 января 1824 года, в котором последний разбирает очередной выпуск «Полярной звезды» (письмо Вяземского – «Русская старина», 1888, № 11).
Родзянко – см. коммент. к с. 387.
Башуцкий А. П. (1801–1876) – хороший рассказчик, впоследствии литератор.
«Деревенский философ» (1823) – комедия М. Н. Загоскина.
«Лукавин» и «Пир мудрецов» – комедии И. А, Писарева (1803–1828).
«Школа алословия» (1780) – пьеса английского драматурга Шеридана Р.-Б.
За немца моего немного заступлюсь… – А. Бестужев говорит о герое своей повести «Замок Нейгаузен».
О брате – не судья… – Говорится об очерке Н. А. Бестужева (1791–1855) «Об удовольствиях на море».
…в Жуковском нахожу не сцены, а декорации. – Речь идет об «Орлеанской деве» Шиллера в переводе Жуковского (1817–1821).
Пушкин виден у нас, как в обломках зеркала… – Имеется в виду то обстоятельство, что в «Полярной звезде» на 1824 г. было опубликовано девять стихотворений Пушкина в разных жанрах и на различные темы.
Баратынский Е. А. – Имеется в виду ода Баратынского «Истина» (1824).
Дельвиг А. А. опубликовал в «Полярной звезде» две русские песни, два романса и сонет.
Федор Иванович – Толстой («Американец»; 1782–1846) – офицер, приятель Вяземского.
Глинка – см. коммент. к с. 396.
…Что ж обезобразила пренелепая… – речь идет о цензуре, которая в вольнолюбивом стихотворении П. А. Вяземского «Петербург» разрешила напечатать только первую половину (вторая половина, призывавшая царя дать свободу русскому народу, опубликована лишь в советское время).
«В шляпе дело» – песня Вяземского, кончавшаяся куплетом в честь Александра I как победителя Наполеона.
Упоминаемое «ученическое» произведение С. Е. Раича в «Полярной звезде» не появилось.
…коротенькое обозрение… – Свое обещание Вяземский не выполнил; Бестужеву пришлось писать обозрение самому.
Четверогранный альманах – «Мнемозина» В. К. Кюхельбекера и В. Ф. Одоевского, объявленная с самого начала как издание в четырех частях.
…обед всем участникам «Полярной звезды». – На обеде 24 января 1824 г. на квартире у А. А. Бестужева присутствовали: И. А. Крылова, А. А. Шаховской, А. Е. Измайлов, Н. И. Греч и др.
3. П. А. Вяземскому
Впервые – там же, с. 219–220.
Бейрон (Байрон) умер 19 апреля 1824 г. в Греции. Сообщения об этом в русской печати появились в конце мая.
…выходки М. Дмитриева с товарищи… – Речь идет о полемике П. А. Вяземского, автора предисловия к пушкинской поэме «Бахчисарайский фонтан», с консервативным критиком М. А. Дмитриевым по общим вопросам классицизма и романтизма.
Прадон (1630–1698) – бездарный, беспринципный французский критик, нападавший на Расина (у А. Бестужева ошибочно вместо Расина назван Вольтер, родившийся в 1694 г.).
Сампсон. – По библейскому преданию, Самсон побил филистимлян ослиной челюстью.
У Дельвига будет много хороших стихов… – Имеется в виду альманах А. А. Дельвига «Северные цветы», в котором участвовало много первоклассных поэтов.
Рылеев потерял мать… – Мать К. Ф. Рылеева умерла 2 июня 1824 г.
4. П. А. Вяземскому
Впервые – там же, с. 223–224.
…письма … к Воейкову… – Речь идет о письме Бестужева и Рылеева к А. Ф. Воейкову от 15 сентября 1824 г. по поводу незаконной публикации Воейковым в своем журнале «Новости литературы» 35 стихов (строк) из пушкинской поэмы «Братья-разбойники», присланной поэтом для «Полярной звезды».
Лев – Лев Сергеевич Пушкин (1805–1852), младший брат поэта.
Иван Иванович – И. И. Дмитриев.
…с Грибоедовым… – Знакомство Бестужева с Грибоедовым состоялось в августе 1824 г.
…напорол он в своей «Мнемозине»… – Имеется в виду статья В. Кюхельбекера «О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие» («Мнемозина», 1824, ч. II).
Брюс Я. В. (1670–1735) – сподвижник Петра I, математик, составитель «Брюсова календаря».
…кого считаете лучшими своими друзьями… – Бестужев, вероятно, имеет в виду Дельвига и Жуковского.
…поспешить присылкою… – В «Полярную звезду» на 1825 г. Вяземский прислал два стихотворения.
5. П. А. Вяземскому
Впервые – там же, с. 226.
«Разбойники» – поэма Пушкина «Братья-разбойники» (1821–1822).
«Иерусалим» – «Освобожденный Иерусалим», поэма Т. Тассо, переведенная Раичем С. Е. (1828).
Лжедмитривв – М. А. Дмитриев; Бестужев отрицательно отзывается о его выступлении против Вяземского.
«Каплун» – басня И. И. Дмитриева «Орел и каплун».
Качан – М. Т. Каченовский.
…от его комедии в восхищении… – Свое восторженное мнение о комедии Грибоедова Бестужев высказал в статье «Взгляд на русскую словесность в конце 1824 и начале 1825 годов».
Орджинский (Оржицкий) М. Н. (1796–1861) – офицер; Бестужев познакомился с ним 2 января 1824 г.; был близок к декабристам,
Денис Васильевич – Д. В. Давыдов, (1784–1839), поэт, герой партизанского движения в Отечественную войну 1812 г.
6. П. А. Вяземскому
Впервые – там же, о. 228.
Аксельбанты – наплечные шнуры с металлическими наконечниками; здесь: офицеры.
…выписку из «Меркурия»…~~ Упоминается полемика в парижском журнале «Le Mercure…». У Бестужева неточно излагается история полемики. См. о ней подробно в «Литературном наследстве», т. 60, кн. I, с. 228–229.
…Катенин воззрился и пишет… – Катенин послал в «Сын отечества» и в «Вестник Европы» полемическое письмо, опубликованное Гречем в «Сыне отечества», 1825, № 3, под названием «Письмо И издателям» (от 23 декабря 1824 г.).
«Conservateur» – то есть «Le Conservateur Impartial» («Беспартийный консерватор»), полуофициальная газета, выходившая в Петербурге с 1813 по 1824 г. при Коллегии иностранных Дел.
Муханов Н. А. (1802–1871) – поручик лейб-гвардии гусарского полка.
…Булгарин… мирился… с Дельвигом и Б. Федоровым… – Ссора произошла в середине 1824 года на почве конкуренции «Северных цветов» с «Полярной звездой».
Никитин А. А. (1790–1859) – литератор, переводчик, один из основателей «Вольного общества любителей российской словесности».
Лобанов М. Е. (1787–1846) – драматург и переводчик, член Российской академии.
Чеславский И. В. (1790–1844) – поэт, переводчик «Федры» Расина (1827).
…добродушием Плетнева в акафисте Баратынскому и прочим. – Бестужев подразумевает его «Письмо к графине С. И. С. о русских поэтах».
…что будет, то будет, а будет то, что бог даст… – слова Богдана Хмельницкого, используемые Бестужевым в качестве эпиграфа к VII главе «Ревельского турнира» («Полярная звезда» на 1825 г.).
Пущин И. И. (1798–1859) – декабрист; 11 января 1825 г. Пущин был у Пушкина в Михайловском, откуда привез для «Полярной звезды» на 1825 г. начало «Цыган». 1-я глава «Евгения Онегина» вышла в свет 14–16 февраля 1825 г.
…Рылеев … письмо к Муханову… – Письмо к декабристу П. А. Муханову (1799–1854) не сохранилось. В нем, по-видимому, речь шла об издании «Дум» и «Войнаровского» Рылеева.
7. А. С. Пушкину
Впервые – в «Русском архиве», 1881, № 1. Печатается по изд.: А. С. Пушкин. Поли. собр. соч., т. XIII М-Л., Из-во АН СССР, 1937, с. 148–150 (двусторонняя переписка).
Долго не отвечал я тебе, любезный Пушкин… – Последнее до этого из известных писем Пушкина А. А, Бестужеву датировано концом января 1825 г. и послано из Михайловского в Москву. Ранее в письмах Рылеев и Бестужев ставили «Онегина» ниже романтических поэм Пушкина.
Пушкин ответил на них в письме к Рылееву от 25 января 1825 г., посланном из Михайловского, где есть фраза: «Бестужев пишет мне много об „Онегине“». Вероятно, Рылеев показал Бестужеву это письмо Пушкина, чем и объясняется фраза в приводимом здесь письме Бестужева Пушкину: «Ты очень искусно отбиваешь возражения».
Рубан В. Г. (1742–1795) – писатель, автор тяжеловесных од и хвалебных стихов, вызывавших насмешки у современников.
…свет можно описывать в поэтических формах… – Бестужев оспаривает тезис Пушкина, высказанный в упомянутом письме к Рылееву: «Картина светской жизни также входит в область поэзии…» Еще более «искусно» Пушкин парировал замечания об
«Евгении Онегине» в своем ответе Бестужеву на настоящее письмо, посланном из Михайловского в Петербург 24 марта 1825 г. (см.: А. С. Пушкин. Собр. соч. в 10-ти томах, т. 9. М., «Художественная литература», 1977, с. 135–136).
…Прочти Байрона; он, не знавши нашего Петербурга, описал его схоже… – Петербургский ВЫСШИЙ свет Байрон описывает в поэме «Дон Жуан» (1824).
Пракситель(IV в. до н. э.) – древнегреческий скульптор.
…глинкинскую страсть… – Вероятно, имеется в виду Ф. Н. Глинка.
Ты великий льстец насчет Рылеева и так оке справедлив, сравнивая себя с Баратынским в элегиях… – По-видимому, Пушкин об этом писал в не дошедших до нас письмах Бестужеву. Имеется лестная фраза о «Войнаровском» Рылеева, упоминавшемся в письме Пушкина к нему от 25 января 1825 г., но о Баратынском там нет речи.
8. П. А. Вяземскому
Впервые – в «Литератур-лом наследстве», т. 60, с. 230.
«Океан» – о каком произведении Вяземского идет речь, не установлено.
9. Письмо Николаю I из Петропавловской крепости (Об историческом ходе свободомыслия в России) (стр. 485). Впервые (неполный текст) – в книге «Из писем и показаний декабристов» под ред. А. К. Бороздина. СПб., 1906, стр. 33–44. Текст печатается по изданию: «Декабристы. Поэзия, драматургия, проза, публицистика, литературная критика». Сост. Вл. Орлов. М.-Л., 1951, с. 510–514. Написано в Петропавловской крепости в декабре 1825 г. во время следствия над декабристами. Это своеобразный трактат, отражающий глубокое понимание декабристами исторических причин своего вольномыслия и необходимости практических революционных действий с целью преобразования России. Вместе с тем в нем отражены иллюзии подследственных декабристов о том, что новый царь Николай I их поймет, прислушается к их советам, тем более что сам царь лицемерно намекал на якобы существующее между ними взаимопонимание во время искусно разыгранных им допросов.
Брат мой Николай… – Бестужев Н. А. (1791–1855) – брат А. А. Бестужева, декабрист, капитан-лейтенант флота, писатель, художник, был осужден на каторгу.
Торсон К. П. (ум. в 1851 г.) – морской офицер, декабрист, член Северного общества; был приговорен к каторге.
…повытчик… (истор.) – в старину должностное лицо, ведавшее делопроизводством в суде.
Батенков (Батеньков) Г. С. (1793–1863) – декабрист, был приговорен к каторге, провел в крепости более двадцати лет.
Государь-цесаревич – великий князь Константин Павлович.
…правительница Анна… Великая Екатерина… – Воцарение Анны Иоанновны в 1730 г., Екатерины II – в 1762 г., вопреки мнению А. Бестужева, было делом дворянства, а не «народа».
Ланкастерские школы – учебная система английского педагога Ланкастера (1771–1838), по которой более сильные ученики должны были помогать слабым. Эта система пользовалась большой популярностью в декабристских кругах.
Конституция Никиты Муравьева… – Н. М. Муравьев (1796–1843) – декабрист, которому принадлежит проект Конституции, являющийся важнейшим политическим документом декабризма, хотя она и сводилась к некоторым ограничениям царизма. Приговорен был к пятнадцати годам каторги.
…возвести на престол Александра Николаевича – то есть сына Николая I, будущего Александра II, которому в 1825 г. было семь лет.
…не хуже Орловых времен Екатерины. – Братья Григорий и Алексей Орловы – русские военные и государственные деятели, содействовавшие приходу Екатерины II к власти в 1762 г.
Виртембергский Александр-Фридрих (1771–1833) – герцог, брат императрицы Марии Федоровны, генерал русской службы, е 1822 г. главноуправляющий путями сообщения, при котором А. А. Бестужев состоял адъютантом.
Нам известны были дарования… – Комплименты по адресу Николая I являлись, видимо, чисто тактическим ходом А. Бестужева, который знал, как непопулярно было имя великого князя Николая Павловича в гвардии и в светском обществе.
10. П. А. Бестужеву
Впервые – в журн. «Былое», 1925, № 5(33), с. 116–117.
Анакреон-Мур – имеется в виду Томас Мур, английский поэт-романтик, которого А. Бестужев сравнивал с Анакреоном (VI–V вв. до н. э.), греческим поэтом-лириком, воспевавшим по преимуществу любовь и пиршества.
Кстати о дороге: я проехал 9 тысяч верст… – то есть в сибирскую ссылку.
11. Н. А. и М. А, Бестужевым
Впервые – в «Русском вестнике», 1870, № 5, с. 235–236 (оригинал на франц. яз.).
Бестужев М. А. (1800–1871) – брат А. А. Бестужева, декабрист.
…слабые женщины возвысились до прекрасного идеала геройства… – Жены декабристов, последовавшие за своими мужьями в Сибирь: П. Е. Анненкова, Е. И. Трубецкая, М. Н. Волконская, А, Г. Муравьева и др.
…ученый агроном Иван… – Иван Дмитриевич Якушкин (ум. в 1858 г.), декабрист, приговорен к каторге.
Пущин Иван Иванович – умер 3 апреля 1859 г.
Евгений – князь Евгений Петрович Оболенский, умер 26 февраля 1865 г.
Штейнгель – барон В. И. Штейнгель (1783–1862), декабрист.
«Андрей» – «Андрей, князь Переяславский», поэма А. Бестужева, начата была до ареста, напечатана в феврале 1828 г. (1-я глава) без согласия и имени автора.
…Яков о длинными усами… – возможно, Яков Дмитриевич Казимирский.
Чижов Н. А. (ум. в 1848 г.) – декабрист.
Назимов М. А. (1801–1888) – декабрист.
Матвей – возможно, Матвей Иванович Муравьев-Апостол (1793–1886) – декабрист, старший брат С. И. Муравьева-Апостола, один из основателей Союза Спасения и Союза Благоденствия, который был с А. Бестужевым на каторге в Сибири.
Глебов М. Н. (1804–1851) – декабрист,
Репин Н. П. (1796–1831) – декабрист.
Завалишин Д. И. (1804–1892) – декабрист, лейтенант флота, приговорен к 20 годам каторги. Бестужев называет его «наш Пик-де-Мирандола».
12. А. М. Андрееву
Впервые – в «Русском архиве», 1869, Я 3, с. 606–608.
Андреев А. М. и Греч Н. И. – издатели сочинений Марлинского.
«Поездка в Германию» (1836) – роман Н. И. Греча. «Наезды» (1831) – повесть А. А. Марлинского.
13. Н. А. Полевому
Впервые – в «Литературном современнике», 1934, № 11, с. 138–140.
Кази-мулла – один из предводителей горцев.
Стрекалов Э. – генерал русской армии.
Эммануэль Г. А. (1775–1837) – генерал, с 1826 г. – командующий войсками на Кавказской линии; после ранения в 1831 г. ушел в отставку.
Паскевич И. Ф. (1782–1856) – командующий войсками на Кавказе с 1828 г.; заменил А. И. Ермолова, которого власти заподозрили в связях с декабристами.
Котляревский П. С. (1782–1851) – генерал, отличавшийся жестокостью в «замирении» Кавказа.
Вельяминов А. А. (1785–1838) – с 1831 г. – командующий войсками на Кавказской линии; начальник Кавказской области.
Коханов С. В. (1785–1857) – генерал русской армии.
История ваша… – Имеется в виду «История русского народа» (1829–1833) Н. А. Полевого.
…не напечатали отзыва моего об «Андрее»… – Речь идет о заметке А. Бестужева «Несколько слов от сочинителя повести „Андрей, князь Переяславский“ (по поводу печатания повести без ведома автора)» («Московский телеграф», 1832, ч. 47).
Братцу Петру Алексеевичу… – описка Бестужева. Надо: Ксенофонту Алексеевичу.
Иван Петрович – И. П. Жуков, штабс-капитан, сосланный на Кавказ по делу декабристов.
14. Н. А. Полевому
Впервые – в «Литературном современнике», 1934, № 11, с. 140–141.
Полевой Н. А. (1796–1846) – писатель, драматург, историк, в журнале которого «Московский телеграф» Бестужев активно участвовал с 1831 г.
…выпросить меня из Сибири у государя. – См. статью Н. Пиксанова «Грибоедов и Бестужев» («Известия Отделения русского языка и словесности АН», т. XI, 1906, кн. IV).
15. К. А. Полевому
Впервые – в «Русском вестнике», 1861, № 4, с. 429–430.
Полевой К. А. (1801–1867) – писатель, критик, брат Николая Полевого.
…статью о Державине… – Статья «Державин и его творения» Н. А. Полевого (1845) напечатана в «Московском телеграфе», 1832, № 15, 16 и 18.
Веста – богиня домашнего очага в римской мифологии; здесь: хранительница традиций, преданий.
Смит Адам (1723–1790) – английский экономист, основатель классической школы буржуазной политической экономии.
16. Н. А. Полевому
Впервые – в «Русском вестнике», 1861, № 4, с. 439–443.
Рюисдаль (Рёйсдал С. и Рёйсдал Я.) – семья голландских живописцев XVII в.
Подолинский А. И. (1806–1886) – малодаровитый поэт.
Нодъе Шарль (1780–1844) – французский писатель-романтик, автор романа «Жан Сбогар» (1818), ставшего вехой в историй французского романтизма.
Гёц – герой драмы Гете «Гёц фон Берлигинген» (1773).
Ришелье Арман-Эммануэль (1766–1822) – герцог, государственный деятель России и Франции.
«Лукреция Борджиа» (1833) – драма В. Гюго.
«Последний день осужденного» – рассказ Гюго «Последний день приговоренного к смерти» (1829).
«Клятва…» – Имеется в виду «Клятва при гробе господнем» (1832) – роман Н. А. Полевого.
Нечаев С. Д. (1792–1860) – литератор и археолог, декабрист.
17. К. А. Полевому
Впервые – в «Русском вестнике», 1861, № 4, с. 451–453.
«Блаженство безумия» (1833), «Живописец» (1833) – повести Н. А. Полевого.
Аркадий – герой повести Н. А. Полевого «Живописец».
Автоклав (фр.) – плотно закрывающийся котел для нагревания под повышенным давлением.
А-в – автор не установлен; возможно, С. Т. Аксаков.
…ответ на выходку Смирдина. – Смирдин А. Ф. – книгопродавец и издатель в духе так называемого торгового направления, сотрудничавший с Булгариным, Гречем, Сенковским. Без ведома А. Марлинского Смирдин напечатал некоторые сочинения последнего в журнале «Библиотека для чтения», издававшемся по инициативе О. И. Сенковского в Петербурге с 1834 г.
18. К. А. Полевому
Впервые – в «Русском архиве», 1874, № 7, с. 6–10.
Медея – в древнегреческой мифологии волшебница, жена аргонавта Язона, свирепо отомстившая ему за неверность.
Строганов А. С. (1733–1811) – президент Академии художеств и сенатор. Отец Бестужевых находился с ним в дружеских отношениях.
Менщиков – то есть Меншиков А. Д. (1673–1729), ближайший сподвижник Петра I.
Бестужева А. Г. (ум. в 1751 г.) – статс-дама при дворе Елизаветы Петровны (1709–1761), была сослана в Якутск за участие в заговоре против императрицы.
Войнаровский Андрей (ум. в 1740 г.) – единомышленник и доверенное лицо гетмана Мазепы, герой одноименной поэмы К. Ф. Рылеева.
19. Н. А. и М. А. Бестужевым
Впервые – в «Русском вестнике», 1870, № 7, с. 53–55.
Саарвайерзен – герой повести А. Марлинского «Лейтенант Белозор» (1831).
Белозор – герой одноименной повести Марлинского.
Нокорин – герой повести А. Марлинского «Фрегат „Надежда“» (1833).
…у вас так… – то есть в Петровском заводе в Сибири.
…госпожа Жюлъ… кафтана Колибадроса… – герои произведения О. Бальзака «История тринадцати», появившегося частично в русском переводе в «Телескопе», 1833, № 9 – 12, под названием «Одна из тринадцати».
…с приезда я писал их по крайней мере 20… – Дошло только 8 писем.
20. К. А. Полевому
Впервые – в «Литературном современнике», 1934, № 11, с. 141–142.
…принимаясь за журнал… – С 1831 г. фактическим редактором «Московского телеграфа» был не Н. А., а Кс. А. Полевой.
Красовский А. И. (1780–1857) – цензор, отличавшийся крайне реакционными взглядами.
…символ прокрустовой
…«Историю Видоков-досмотрщиков». – В «Северной пчеле» были помещены отрывки из «Мемуаров» французского сыщика Видока Э.-Ф., переведенных на русский язык в 1829–1830 гг. Литературные противники называли Булгарина Видоком.
Шнитникова Т. М. – жена майора Шнитникова, сослуживца Бестужева.
…«Телеграф» мне скажет за то спасибо… – В 1833 г. А. Бестужев передал братьям Полевым права на издание своих «Повестей и рассказов». Н. И. Греч, в типографии которого печаталось первое издание «Повестей и рассказов» А. Бестужева (5 частей), вел конкурентную борьбу с Полевыми,
…мнение о романтизме… – О каком из отрывков о романтизме идет речь, сказать затруднительно. Может быть, об отрывке «О романтизме или о страницах, изъятых цензурой из статьи Бестужева „Н. Полевой. Клятва при гробе господнем“» (см. с. 569–571).
…пошлите в журнал французский, в Петербурге издаваемый. – «Journal de St.-Petersbourge». Публикация в нем не появилась.
21. Н. А. и М. А. Бестужевым
Впервые – в «Русском вестнике», 1870, № 7, с. 63–66.
Тьерри Огюстен (1795–1856) – фрацузский историк.
Щербатов М. М. (1733–1790) – историк.
Сисмонди (Sesmondi) Жан-Шарль-Леонард (1773–1842) – французский экономист и историк.
Ирвинг Вашингтон (1783–1859) – американский писатель, мастер фантастического жанра.
Поп Александр (1688–1744) – английский поэт и критик, автор дидактических поэм в духе классицизма.
Батлер (Ботлер) Сэмюэл (1612–1680) – английский поэт-сатирик.
Шапсуги – одна из народностей Кавказа.
Корнилович А. О. (1800–1834) – историк, журналист, издатель альманаха «Русская старина», декабрист,
Иван Дмитриевич – И. Д. Якушкин.
Александр Иванович – А… И. Якубович.
Поль – Павел Александрович Бестужев,
Кривцов С. И. (1802–1864) – декабрист.
22. П. А. Бестужеву
Впервые – в «Отечественных записках», 1860, № 7, с. 66–67.
Тет-де-пон (фр.) – предмостное укрепление.
Мингрельский (мегрельский) – от слова: мегрелы, мингрельцы – южнокавказская народность.
Тантал – по древнегреческой мифологии, лидийский царь, осужденный Зевсом на вечные муки.
23. П. А. Бестужеву (оригинал – на франц. яз.)
Впервые – в «Отечественных записках», 1860, № 7, с. 71–72 (по копии А. Н. Креницына).
Арбелианов (Орбелиани) Мамук (Мамука) – грузинский общественный деятель, друг Бараташвили.
Розен Е. Ф. (1800–1860), барон – поэт, драматург, критик.
Духовное завещание А. А. Бестужева
Впервые – в «Отечественных записках», 1860, № 7, с. 79–80.








