355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Ачеев » Сангвин » Текст книги (страница 1)
Сангвин
  • Текст добавлен: 19 октября 2020, 16:00

Текст книги "Сангвин"


Автор книги: Александр Ачеев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Глава 1. «Изгой». 


Часть 1.


Место, о котором пойдёт речь, нереально. Но оно есть. В этом чудесном городе началась невероятная история Алехандро Моретти, непосредственно которую я хочу вам рассказать.

Кому-то эта история понравится, а кому-то покажется чересчур скучной. И я абсолютно уверен в том, что будут люди, не нашедшие в моём рассказе ни капельки смысла, но это уже кому как. Здесь всё просто, но… Знаете, я, пожалуй, не буду говорить много. Перейдём к самой истории.


Сангвин Сити. 12 ноября 1958 года. 23:17.


– За ним! Он не уйдёт!

– Ах… Чёрт! – Отчаянно произносил Моретти, убегая от гангстеров.

Его рука была окровавлена. Один из преследователей подстрелил его в плечо, когда он стал давать дёру через дождливые переулки центрального Сангвина. Непрекращающийся ливень и тьма скрывали следы крови, Алехандро свернул в переулок и укрылся за мусорным контейнером. Преследователи пробежали мимо, но времени у Моретти было немного. Превозмогая боль, он вцепился в пожарную лестницу и из последних сил перелез через стену напротив.

– Где он, чёрт возьми!? Эй! Марио! Проверь тот переулок!

– … Тут чисто. Наверняка он уже где-то под землёй в компании крыс.

– Урод… Давайте в машину все. Молите Мадонну, чтобы босс не прикончил вас, когда узнает, что мы его упустили!


Вооружённые джентльмены потеряли Моретти из виду и озлобленно ушли к своему авто, продолжая поглядывать по сторонам в поисках беглеца. Чёрный Крайслер уехал в неизвестном направлении под нарастающий шум полицейских сирен.

Дождь всё лил, а Алехандро был слабее и слабее. Кое-как ему удалось дотянуться до дверного звонка дома своего старого друга.

Одно нажатие, другое – без успеха. Без ответа.


– Господи… Только будь дома, ну давай… Ну же! – Отчаянно вопил Моретти.


Это был большой особняк в достаточно тихом уголке города. Хорошее место для спокойного исполнения своего долга, помощи больным, раненным… В общем, достойнейшим людям. Его хозяина зовут Аферио Дзаботтини – лучшего в своём деле.


– Да иду я, иду! – глухо послышалось изнутри. Друг Моретти взглянул в щель между шторами и вздрогнул, – о, Господи. Только не это. Хан!


Аферио открыл дверь. Насквозь промокший Моретти, силы которого уже практически покинули, упал ему на руки.


– Аа… – некая мысль терзала Алехандро пуще раны в плече.

– Ну, давай, тааак… Потерпи. Сейчас все будет. – Успокаивал Аферио.

– Афер… Он сдал меня. Это точно он. – Начинал Моретти.

– Так, приподнимись. Нужно достать её. – Сказал Дзаботтини и переместил Моретти в более удобное для работы место – его койка для раненных была в комнате в конце коридора с деревянной отделкой, украшенного небольшими скромными произведениями натюрморта.

– Афер… Послушай, он хотел избавиться от меня. Он слил им информацию обо мне, слышишь!? – продолжал на что-то жаловаться раненный.

– Потерпи!

– Ах, чтоб тебя!

Аферио извлёк пулю и обработал рану. Все это время Хан, как звали его друзья, пребывал в паническом и одновременно грозном состоянии. В голове вспышками являлись эпизоды проваленного дела, одним тоном гремел выстрел, что едва ли не убил его с час тому назад. И эти несколько минут, что Аферио в срочном порядке уделил своему другу, казались вечностью. Так или иначе, через полчаса обстановка слегка развеялась. Моретти стал приходить в себя, и друзья уже продолжали свою беседу на более пониженных тонах.

– Побудешь здесь, пока не утихнет. – Говорил Аферио, – И, кстати, это твоё не самое серьёзное ранение. Бывало и похуже, вспомни, например, как…

– Куда там! – бурно прервал друга Хан – Меня теперь турнут из агентства за «предательство» и начнут на меня охоту, а всё из-за того, что этот козёл Драйвуд меня подставил! Он и без того идёт вторым по должности после Франчайза, но ему и этого мало! Хуже уже некуда, Афер. Увяз по уши.

А если бы не ты, меня бы уже просто не было в живых… Ты лишь отсрочил неизбежное, но я перед тобой в большом долгу.

– Хан, послушай. Вся эта кровь, эти шрамы на теле… Ты был трезв, когда мы вели разговор о твоих делах. Я понимаю, ты профессионал, но никто ведь не знает, откуда и когда прилетит "та самая" пуля. Даже ты. Ты мой давний друг, и я не хочу тебя потерять.

– Да-да… Достаточно, Афер. Я знаю, это опасно. Но это дело, в котором я себя нашёл ещё давно. Я здорово поднялся, вот меня и пытаются слить…! Что ж, видимо, смогли. Вот только, что теперь делать – никак не соображу. Нужно что-то придумать. Немедленно.

– Эх… – Досадно вздохнул Афер и привстал с дивана, – Ну, ты вернёшься обратно и всех прикончишь?

– Не исключено. Драйвуд должен получить по заслугам. Я отомщу засранцу.

– Боже… Хан, их ведь с Драйвудом полно! А тебя явно меньше.

– Неужели ты не хочешь, чтобы этот урод получил своё!?

– Я не хочу, чтобы ты мстил. Месть – самый худший путь из всех! – живо продолжал Аферио. – Ты глупо потратишь всю жизнь на это. Даже если ты отомстишь, ты будешь помнить это до конца своих дней, а толку!? Займись полезными делами, месть – это бесполезно и глупо и …

– Афер! – раздражительно возразил Моретти.

– Что, Хан?

– Всё это закончится быстро, даю тебе слово. Я обещаю покончить с этим раз и навсегда, но Драйвуд…

– Хан… Ложись спать. – Сдержанно проговорил Аферио и покинул комнату.

– … Ладно, дружище. До завтра.

В тот вечер гроза была какой-то особенно буйной, будто бы ни в одном тысячелетии такой грозы не бывало. Но ни деревца не было повалено, ни единой крыши не было снесено.

На следующий день, в серый ноябрьский полдень, в секретном месте, в тридевятом агентстве, что автор, конечно же, заключил где-то в подпольях Центрального Сангвина, произошёл небольшой форс-мажор. О нём сейчас будет сказано, но для начала о самом "Франчайз".

Агентство носило такое название благодаря своему непосредственному учредителю – Конору Франчайзу. Деятельность его создания на протяжении трёх десятилетий играла чуть ли не ключевую роль в преступной карусели. К концу сороковых лучшие киллеры Европы были собраны Конором в одну безжалостную, профессиональную команду, если их можно таковой назвать, ведь, так или иначе, работали они по одному, хотя у каждого и был свой координатор. Одним из главных действующих лиц агентства и был Алехандро. Однако сейчас речь пойдёт об ином персонаже.

Высокий светловолосый мужчина лет сорока весьма спешно и уверенно двигался по коридору в направлении кабинета главы наёмного агентства. Его внешность напоминала человека, который умеет уделять внимание мелочам, даже самым незначительным. Всё, от его набок зачёсанной прически до острых кончиков лакированных туфель вкупе с отличным костюмом от итальянских кутюрье было в идеальном состоянии. Создавалось впечатление, что даже пылинки обходили его стороной, дабы не мешать виду. Это была внешность исключительного профессионала, мастера своего дела. Он ворвался в кабинет босса без малейшего намёка на "постучать". Стоит отметить, что его наружный образ был далеко несопоставим с манерами и характером.


– Ну, вот вам и пожалуйста! – возмущался он, – Я же говорил, нам не стоило ему доверять и поручать столь важное задание. Теперь вы довольны, Конор? Он же унизил нас!


Приятный и важный на вид мужчина в сером сидел в кресле и, отложив газету, удивлённо посмотрел на нежданного гостя. Этим мужчиной и был Конор Франчайз. Конору уж было за шестьдесят. И хоть опыта в этой работёнке да седины на голове ему было не занимать, лицо его всегда казалось добрым и даже слегка застенчивым. Слегка.


После небольшой паузы Конор, как бы, заранее зная ответ, спросил:

– Господин Драйвуд, у вас какие-то проблемы?

– У меня? Это у всех нас проблемы! Вы ещё не поняли, что Моретти с треском провалил задание в Отеле Юнион Парка!? Эти гады из семьи Фредди сначала засекли его, затем чуть не надрали ему задницу, а теперь он ещё и дёру дал хрен знает, куда! Его необходимо найти и подвергнуть самому жёсткому наказанию, Конор! И вы наверняка знаете, что он затеял и куда мог податься…

– Хватит умничать, Томас! То, что ты – второе лицо агентства, не делает тебя выше всех, так что решение по Моретти приму я … Послушай меня, – чуть успокоившись произнёс Франчайз, – Он был замечен не людьми дона Фредди Коула. Их семья – одна из самых опасных мафиозных семей Сангвин Сити, но люди, охраняющие Фредди, были всегда предельно внимательны и осторожны. Они настоящие профессионалы, Том. Почему Моретти смог подобраться настолько близко, что даже сам Коул был у него в тот момент на мушке? – Определенно кто-то, кто не является членом семьи, сообщил охране о Моретти, тем самым сдав его… Рано или поздно я лично выясню, кто это сделал и приму меры в отношении Алехандро… Господин Драйвуд, у вас ещё есть вопросы?

– Неужели вы защищаете этого… гадёныша? – Томас подошёл ближе и ударил по краю стола, – Он так или иначе опозорил всё агентство! Он должен получить по заслугам!

Франчайз привстал, убрал руки за спину и с серьёзным лицом оглянул Томаса с головы до ног.

– Я все же никак не пойму, Томас… Что же такого тебе сделал Хан, что ты так яро стремишься его выгнать…? Или ты боишься, что есть наёмник, который лучше тебя? Томас, скажи мне, кто сдал Хана? Ведь это большая проблема.  – Это ваша проблема.

– Не забывайся, Драйвуд.


Томас лишь развернулся и направился к выходу, шёпотом бросив небольшую безобидную фразу:


– Я о себе ещё напомню. Урод…


Время шло в привычном ему ритме – медленно, но также незаметно. Уже через пару недель Моретти залечил свои раны и начал думать о том, как же не дать Драйвуду прикончить себя, как отомстить ему должным образом. Ему было ни до работы, ни до многотысячных контрактов, ни до Конора Франчайза, который то и дело не мог до него достучаться все эти две недели. Его приоритетом был Томас. Томас, которому уже было, чем ходить.

Дело было в Южном районе Сангвина в третьем часу ночи. Там находился особняк господина Франчайза.

Тёмная ночь. Гробовая тишина. Ни фонарей на улице, ни, тем более, аптек. Конор Франчайз спал, а его охрана, как всегда, была начеку. И внутри, и снаружи были вооруженные люди, готовые порвать на части всё, что могло нарушить сон хозяина дома.


– Приём, у восточного крыла все спокойно.

– На крыше порядок.

– У гаража тихо.


Слышите? Казалось бы, всё спокойнее некуда. Но вот, один из охранников около восточного крыла здания заметил следы крови. Он хотел было сообщить об этом остальным, но только он потянулся к рации, как его тут же обвязали вокруг шеи, появившись, как из ниоткуда. Его потянуло вверх к козырьку крыши секунд на пятнадцать, а далее медленно спустило вниз, нежно уложив на землю. Человек в чёрном маскировочном костюме медленно и хладнокровно пробирался все ближе и ближе к главному входу в особняк, используя пистолет с глушителем, а охранники падали по одному, словно кегли. Брызги крови, летящие в бетонные стены особняка словно наигрывали тихую мелодию с гильзами, ударяющимися о землю. Полная луна провожала смертоносную тень, то отделяя её продолжение от свинцовых вестников смерти, то сближая с жертвами в упор, превращая их с глушителем в одно целое за мгновение до неминуемой гибели.


– Доложите. … Приём, говорит особняк, доложите обстановку. Чёрт, она что, сломана? Это ещё что за… Ааа!


Металлическая струна окутала шею охранника, державшего под надзором комнату господина Франчайза… Смерть наступила очень быстро, вместе с хрустом шейных позвонков.

Дверь в комнату медленно приоткрылась. Человек в черной маске достал пистолет с глушителем и направил его на широкую роскошную кровать посреди обширной, богато отделанной комнаты.

Вот только сам Конор не спал, а стоял в другом конце комнаты, у окна. Запутал, старина… Во тьме его было не разглядеть. Медленно обернувшись и облокотившись на подоконник, он произнёс…


– Ты сделал это быстрее, чем я думал. А как же ребята на крыше?

– Лежат где-то в кустах. – ответил Драйвуд, сняв маску.

– И, все же, Хан бы справился быстрее… – с ухмылкой продолжил Конор, – Ну, давай, Том, жми на курок. Но только знай одно: агентство, которое перейдёт под управление такого человека, как ты, потерпит крах. Будь в этом уверен.

– Если это агентство избавится от предателей, вроде Моретти и того, кто его защищает, то крах ему не страшен.

– Том, бросай глупить. Я прекрасно знаю, что это ты его сдал. Всё, что произошло в тот вечер, уже известно не только мне.

– Их всех постигнет та же участь, что и тебя… И Хана. Этого урода я лично пришью и докажу, что лучший – я.

– Томас…

– Ты дурак, Конор. И всегда им был…


После этих слов Драйвуд таки нажал на курок пистолета, выстрелив безоружному прямо в сердце…

Для меня и самого загадка, как же он так просто дал себя убить. Конор не пытался бежать, не звал на помощь, даже не предупредил охрану о возможной угрозе, хотя всё прекрасно знал.

Такие, как Томас почти всегда добиваются своего. Такие же бесчестные, циничные, «идущие по головам», если хотите. Подобные ему берут желаемое, но не всегда необходимое.


Конец 1 части.




Часть 2. 

Прошло три дня после событий в Южном Сангвине. Тихим вечером 29 ноября, город вновь освещал собою и без того звёздное небо, и его каменные джунгли были своеобразным родимым пятном на теле нашей планеты.

Главная улица города, кое название она и имела, рассекала собой огромную часть Центрального Сангвина, от грандиозных небоскрёбов до самых небольших квартирных домов. На окраинах центра нашего замечательного мегаполиса расположились и различные кафе-бары.

Часу в одиннадцатом того самого вечера Алехандро Моретти сидел за стойкой одного из таких баров (под названием "Ромарио") и пребывал в немало депрессивном состоянии. Они уже должны были закрываться, к одиноко сидевшему Моретти подошёл работник заведения и вежливо обратился…

– Синьор, не хочу беспокоить, но наше заведение закрывается. Вынужден попросить вас его покинуть.

– Почему так…? – пробормотал Хан, не сводя глаз с переливающегося стеклянного сосуда.

– Что, простите?

– К чему эта вежливость? Я что, не знаю о вашем воспитании, Ромарио?

– Хм… Человеку порой нужно быть не только воспитанным, но и осторожным. Многое чаще зависит от собеседника.

– Эх! – выдал Хан, опрокинув оставшийся виски. – а… Стоп, сейчас же только половина одиннадцатого. Вы закрываетесь на два часа рань… ик! … ше?

– Видите ли, синьор, сейчас здесь должна пройти важная встреча. Не буду говорить, у кого и с кем, так как, увы, не могу. Так что, вы сами уйдёте? – заключил Ромарио, слегка разогревши свой тембр.

– Ну вот, язык я вам развязал, другое дело. Ладно… Спасибо. До скорого, всего доброго.

– Приходите ещё. Всего доброго, синьор.


Моретти лишь взял в руки свою кожаную куртку и вышел из бара, сам во всём чёрном, в рубахе с рукавами по локоть да брюками. Он не пил много, а в городе тем вечером было достаточно тепло. Он спокойно побрёл в сторону дома. Чередовались тёмные переулки, фонари над головой мерцали через один и два, где-то вдали послышалась уходящая сирена. Хан одной рукой бросил куртку через правое плечо, другой не расставался с карманом. Потрясающая вечерняя атмосфера. Это его любимая атмосфера.

И всё бы ничего, но вдруг Хану послышалось, как в одном из переулков раздавались крики и ругань. Он лишь проходил мимо и увидел, как пятеро одинаково наряженных джентльменов не по-джентльменски окружили мужчину среднего возраста. Он был один и ничего не мог сделать, пока те явно хотели его чего-то лишить, угрожая расправой. Хан не стал разбираться, он пребывал далеко не в лучшем настроении, а в данном случае находил хороший способ "оторваться".


– Я впервые вижу, чтобы пятеро козырьков в комбинезонах выясняли отношения с человеком на улице. Небось, обыкновенная шпана, а? – В полголоса, но видно проговорил Хан, что те моментально повели головами в сторону его тени.

– Что за… Вали отсюда, если жизнь дорога! – Вдруг один из бандитов достал Кольт – M 1911 A1.

Алехандро приподнял руки, сделав два неполных шага назад, весело произнеся: "Хорошо, хорошо. Ишь, как испугался…"


Очень быстро, буквально в одно мгновение из-за кожаных складок куртки Алехандро показался Маузер С-96 с круглой словно «ручка метлы» рукояткой, от чего сам пистолет и получил такое прозвище. Хан упал одной ногой на колено, поймал пистолет правой рукой и ни секунды не думая, словно на чутье, от бедра выпустил первую пулю в голову бандиту, по-футбольному отправив его и пистолет по разным углам переулка. Мужчина, за которого заступился Хан, бросился к упавшему на холодный асфальт Кольту. Патронов у Алехандро было с избытком, потрачено по одному на каждого… Его мастерство и опыт дали о себе знать. Каждый вестник смерти, выпущенный его Маузером, нашёл свою цель. И всё же, один из гангстеров пустился в борьбу, сцепился со своим недавним заложником, выбив Кольт у него из рук, он схватил мужчину за шиворот его дорогого чёрного пальто от итальянских кутюрье и приставил пистолет к виску в надежде на то, что сегодня этот пистолет таки выстрелит.

– Я убью его! Бросай чертов Маузер, мать твою!

– Всё кончено. Я даю тебе шанс уйти живым. Не отпустишь его – отправлю тебя к твоим дружкам. Взгляни на них… Ну, чего думаешь? – Хан понял, что человек, которого схватили, не будет убит. Его мысль была такова: среагировать на перенаправленный в его сторону Кольт, либо допустить, чтобы бандит ушёл живым. – Если я не успею досчитать до восьми, ты уберёшь свой 45 калибр и уйдёшь. Я тебя не трону.

– Пошёл ты!

– Один. Два…

– Заткнись и брось пушку! – дрожащим голосом прокричал бандит.

И всё же мирного исхода было не дано. 45 калибр, о котором говорил Хан решил испытать удачу и прицелился в Моретти. Но последний оказался быстрее. Один выстрел, и брызг крови гангстера ударился о висок заложника, оставив пятна и на правой его щеке.

– Восемь… – в полголоса проговорил Хан и осторожно подошёл к спасённому синьору, попутно подняв с земли его чёрную фетровую шляпу. Как я и сказал немного ранее, он был средних лет. Темноволосый, крепкого, можно сказать, спортивного телосложения, не высок, но и не мал. Эта шляпа здорово дополняла дорогой, явно индивидуально сшитый, костюм с пальто.


– Она ваша?

– Ээ, Да. Спасибо, мистер…

– Алехандро. Меня зовут Алехандро.

– Как вы…? Это невероятно!


Он был в немного шоковом состоянии. Его глаза смотрели на Хана с восхищением и благодарностью.


– А… А интересно, что же вы такого сделали, что вас тут… Как вас зовут?

– Для начала я бы хотел отблагодарить своего спасителя, не против?

– Эй!!! Эй, Кармайн! – Вдруг из-за угла показался молодой светловолосый парень в белой рубашке и брюках. В его руках был тот же 45 калибр, он пробежал вдоль переулка, увидел эту резкую, но мёртвую обстановку и немедленно прицелился в Алехандро.


– Майкл, убери пистолет! Спрячь обратно, ради Бога. Этот человек только что спас мне жизнь. – Начал тот, кого, как выяснилось, зовут Кармайн.

– О… Так это он сделал…? – продолжил Майкл, взглянув на трупы. Он спрятал оружие за спину.

– Я лишь хотел помочь. Силы были явно неравны. Так ваше имя – Кармайн? Редкое. Но где-то я его уже слышал…

– Так ты не против того, чтобы я отблагодарил тебя? – спросил спасённый.

– Ваша воля, Кармайн. Конечно, я не против.

– Хорошо… – На лице его Хану открылась улыбка. – Майк, подгони машину. Тут недалеко до бара нашего друга Ромарио. – сказал он, обратившись к своему новому знакомому.

Моретти же неожиданно прервал Кармайна, вспомнив о том, как совсем недавно покинул этот самый бар:

–Боюсь, в Ромарио нельзя, они закрылись раньше времени из-за чьей-то там встречи.

– Ты знаешь, Алехандро… Эта встреча состоялась чуть раньше назначенного. В этом переулке, минут десять тому назад. И благодаря тебе она завершилась весьма благополучно для одной из сторон. – Кармайн вновь взглянул на тела гангстеров, слегка усмехнулся и кивнул Хану головой, предложив пойти за ним.

– … Кто вы такой? – Хану становилось всё любопытнее узнать.

Парнишку, который "слегка" опоздал на встречу, зовут Майклом Кудильо. Майкл и Кармайн – старые друзья, почти ровесники. Но вот внешне они были совершенно разные. Кудильо был худощав, ростом повыше, а его стильную, пылающую причёску было трудно сравнить с чьей-либо ещё. Он довольно часто улыбается, чертовски любит рок-н-ролл, а танцует, как воду пьёт – легко и непринужденно.

Что ж, к танцам вернёмся немного позже, если вернёмся в принципе… Листаем дальше.


_______

Тем же вечером.

Бар «Ромарио», 22:53.


Алехандро, Кармайн и Майкл сидели за столиком у окна в уже закрытом баре «Ромарио». Простой с точки зрения дизайна бар. Но так как он располагался в центральной части города, его уют завлекал многих. По вечерам тут играет джаз, желающие гости поют любимые песни, порой даже влюблённые находят себе повод посетить «Ромарио», будь то в окружении простых пьяниц или вовсе важных людей. Там Алехандро и познакомился с друзьями из Центрального Сангвина поближе.

– … так что зовите меня просто Хан, как и все друзья.

– Ну что, Хан, у тебя есть хоть какое-то представление о том, кого ты спас?

– Майкл, спусти меня на землю и перестань так говорить, будто я сам Господь Бог. Я такой же человек, как и все.

– Ну так… – Нетерпеливо возразил Моретти.

– Хан, ты спас жизнь дону Кармайну Гречаини. – Ещё более нетерпеливо выдал Майкл.


Хан облокотился на спинку дивана и ненадолго потерял дар речи. Он некоторое время изумленно смотрел в глаза дону Гречаини, а в голове всплывали какие-то мысли – те мысли, благодаря которым он все же вспомнил, где и когда он слышал редкое имя дона. Далее он лишь привстал с места и взялся за куртку.


– Что ж… Очень… очень приятно, дон. Я думаю, мне пора.

– Хан… Погоди! – бросил ему вслед Майкл, пытаясь остановить. – Мы ведь не желаем тебе зла, тебе не нужно бежать.

– Я знаю, что вы не желаете мне зла, Майкл. Просто я вспомнил, что у меня ещё много дел.

Голос Хана дрожал лишь самую малость, но ушам дона Гречаини этого было достаточно:

– Алехандро, дай мне лишь 2 минуты.

– Вам что-то от меня нужно, Кармайн?

Гречаини и Кудильо мигом переглянулись и Кармайн продолжил…

– Просто нас очень удивил твой талант, и мы бы хотели сделать тебе предложение. Ты ведь остался без работы, не так ли?

– Я так сказал?

– Ну. – Заметил Майкл.

– Знаете, что? Просто забудьте. Я не буду работать на, прошу прощения, мафию. – Сказал Хан, зная, что слово на букву М может оскорбить представителей итальянской элиты. Тем не менее, Гречаини не обратил на него особого внимания:

– Неужели ты дашь своему таланту спечься?

– Я что-нибудь придумаю… В этом городе ему уж точно найдётся применение. Как то, что было этим вечером. Ещё раз спасибо, джентльмены, всего доброго.

Моретти надел свою куртку и направился в сторону выхода. Гречаини прекрасно понимал, что неслучайный разговор с Алехандро завершался не в его пользу. Он также вышел из-за стола и бросил ещё одну фразу в сторону уходящего Алехандро, которая, всё же, задержала его.

– Ну ладно. Кстати, Хан… Там тебе Драйвуд "привет" передавал.

– Что? Кто передавал? – Возмущённо спросил Моретти, не успев обернуться.

– Томас Драйвуд. Тебе знакомо это имя?

– Откуда вы знаете его, дон Кармайн?

– Хан… – Развёл руками Гречаини, – так у нас ещё есть время обсудить это, или ты ушёл?

Майкл, воспользовавшись паузой после этого вопроса своего друга, присел на место, сложил брови домиком и обратил свой взгляд в окно. Алехандро медленно подошёл к Кармайну.

– У меня есть одна цель и одна мишень. Мне чужды ваши принципы и правила. Если вы думаете, что я стану членом семьи, то вы сильно ошибаетесь. Какой бы сильной ваша семья не была, вам от меня не…

– Хорошо. Хорошо, Хан… Садись. Я лишь хотел узнать, как ваше агентство выследило дона Фредди Коула?

– А почему я должен говорить об этом?

– Если не хочешь, можешь не говорить, вот только если вовремя не замолвить за тебя словечко – его люди найдут тебя в ближайшие два дня. А оно тебе надо? Если в городе узнают, что я за тебя поручился, то будет война. Так что, боюсь, твой выбор не велик, и нам надо начать действовать немедленно, это в интересах комиссии. Но знай, Хан, я лишь хочу вытащить тебя из той ямы, в которую загнал тебя этот поганец Драйвуд. Как ты поступишь с ним дальше – дело твоё. Ну так что…?

Хан вернулся за стол, приземлившись напротив Майкла. Последний обратился к Ромарио:

– Тишек, повтори, будь добр.

– Кончено, Майк.


Моретти сел за стол и стал ведать своим новым друзьям о том, как в течение полугода его агентство охотилось за доном Фредди Коулом. Майкл и Кармайн были поистине восхищены талантом к столь хладнокровной стрельбе Хана и очень хотели, чтобы он стал членом семьи, но это не входило в интересы самого Хана. Так или иначе, как со временем выяснялось, общих целей у них было предостаточно.


– Не знаю, как так вышло. Наверное, это всё из-за дурной конкуренции. Томас давно хотел доказать всем сразу, что он лучше меня… Он вырос на этом, полностью сделал себя сам, и тут появился я. Понимаете? Если честно, то я не ставил перед собой цели быть выше него. Я лишь делал то, что умел… Умел здорово. Люди Коула чуть не прикончили меня. Пол агентства было уничтожено. Потом ещё и Франчайз… Он был мне, как отец, мистер Гречаини. Он был тем единственным человеком, который верил мне. Он знал, что я не лажал. Знал про подставу. Но его больше нет.

– Но теперь он не единственный, кто тебе верил. Хан, мы поможем тебе.

– Вы что-то говорили о комиссии…

– Комиссия будет на стороне правды. Мы сейчас в довольно неплохих отношениях с семьёй Рауко Алессио, а они – самая большая семья города. Мы постараемся объединить наше влияние и выбить для тебя шанс.

– Какой такой шанс? – удивился Моретти.

– Шанс остаться в вертикальном положении. И не вертеть головой туда-сюда, гуляя по городу.

– Я понял.

– И да… Обращайся ко мне на «ты», хорошо? К чему эти формальности?

– Постараюсь не забыть.

– Ну, что ж. Майкл, где наши кони!? Нам пора. Кстати, может ты поедешь с нами? Сейчас было бы неплохо побыть в безопасности.

– Я буду осторожен. Езжайте. Мне ещё нужно повидать своего друга.

– Ну, как скажешь. Пошли, Майкл. И да, Хан… Ещё раз спасибо. Майк позвонит тебе завтра. До встречи.

– Окей, Кармайн.


Гречаини и его друг покинули помещение. Моретти же отправился на встречу с Дзаботтини, чтобы поведать ему о своих новых делах.


________

На следующий день.

Агентство Франчайз. 15:38.


Тут всё кипело работой, стремилось к обновлениям, реконструкции и полной смене правил, установленных Франчайзом. Он уже занял место Конора. В новый, по-хозяйски, роскошный кабинет Томаса вошла девушка двадцати шести лет для беседы о делах насущных. Много говорить не буду – красотка.


– Здравствуй, Саманта. Мы так давно не виделись с тобой… Ох, а я все мечтал о нашем совместном дельце.

– Томас? А я думала, ты все ещё в тени у этого гадёныша Моретти. Хочу сказать… Ты знатно поднялся.


Драйвуд встал с кресла, присел на край стола и оглядел мадам с ног до головы. Далее он подошёл поближе, сделал лёгкое движение рукой вдоль шеи Саманты, чтобы в конце а, быть может, и вначале ощутить ямочку на подбородке кончиком большого пальца. С лёгкой улыбкой он продолжил:


– Сэм… Мы оба знаем, что Хану в этом мире оставаться недолго. Рано или поздно его дорожка должна закончиться. Более того… Мы оба с самого начала его не переносим, а ты и вовсе утратила доверие Франчайза. Также из-за него.

– Что ты предлагаешь, Том? Хочешь, чтобы я убрала его? – её голос стал тише, она нежно окутала его руку своими.

– Нет-нет… Не сейчас. Для изгоя ещё найдётся время. У меня есть предложение слегка иной концепции…



Конец 1 Главы.

Глава 2. «Круглый стол».

Поздним вечером на Ла Сперанца,

Сам того не мысля он,

Хан в портье принаряжался

Всему виной всё тот же сон.


Кровавый след под цвет костюма,

Он оставлял при входе на парад,

Ведь у того, что был парадным,

Ему не каждый был бы рад…

Часть 1.


10 декабря, 1958 года.

20:22.


Медленно, но весьма привычно и в Сангвине наступили холода. Сюда они прибывают к декабрю, а уходят ближе к середине марта. Вечером, десятого числа, Хан вместе с Афером были в гостях у Олежика Костолома. Это старый друг-весельчак Дзаботтини, местный оружейник. Сам Олежик родом из Москвы, а в Сангвин перебрался, когда таких, как он, стали преследовать в Советском Союзе. Как ни странно, он был чуть ли не единственным, кому это удалось. Олежик настоящий здоровяк, только ради приличия не стану называть его «громилой», «гориллой», «Поддубным», ну и так далее… Это очень хитрый, целеустремлённый и вообще приспособленный к жизни человек. Спросите у Аферио – он подтвердит.


– Ну ты и засранец, совсем не изменился. Что ты ешь, чёрт возьми? Яйцо с курицей чередуешь? – говорил Аферио в подтверждение моих слов.

– Ты меня всегда недооценивал. А я, вот, живу в красивом доме, езжу на крутой тачиле, катаю на ней девочек, а стволы мои…! Показать? Показать тебе мой главный ствол, а!?

– Хорош хвастаться уже, надоел. Ты не поверишь, но у кого-то ещё и семья своя есть. Двое детей и красавица-жена.

– Ладно тебе! Нашёл, чем удивить.


Ребята уже слегка набрались. Такой диалог им был характерен, всё это по-дружески, я бы даже сказал более, чем просто по-дружески. Афер – человек хоть и не пьющий, но, когда приходишь в гости к Олежику, не выпить – самоубийство, «неуважение». После бутылки рома парни решили перейти к делу. Впрочем, как в старые добрые.


– Так что, Хан? Нужно что-то особенное? Или так и будешь за патронами от Маузера бегать? – Засмеялся Олежик, не оставляя шанса подшутить над остальными.

– Я думаю, самое время заняться чем-то серьёзным. Нужно, чтобы было быстро и тихо. Ты понимаешь.

– Так-так, что я могу сказать… Быстро и тихо сделаешь сам! А вот ствол для этого тебе нужен подходящий… Сейчас я кое-что принесу. Подождите здесь.


Олежик вышел из комнаты. Хан остался с Афером в гостиной напротив камина. Они сидели в креслах по обе стороны от деревянного столика. Друг Моретти спустился вдоль кресла, разбросав руки по сторонам, и медленно обратил свой взгляд на высокий потолок. Призадумался.


– Хан, а ты уверен, что получится тихо и быстро? Это ведь не из винтовки пальнуть. Перед тобой целое агентство. Или ты думаешь убрать только Драйвуда и бежать?

– Э… Да, тут нужен план. Если даже и пристрелю Тома, меня самого убьют через минуту, а то и быстрее. Надо подумать над этим, но сейчас необходимо оружие. Уверен, Олежик мне поможет.

– Знаешь, я хоть и против всего этого… Но раз уж эти уроды и вправду начинают на тебя охоту, то надо настучать им по одному месту. Дать им отпор.

Хан слегка подался вперед, склонившись перед Аферио, как бы собираясь сказать что-то тихо, по секрету:

– Послушай, Афер. На прошлой неделе я познакомился с одним человеком. Очень важным человеком в этом городе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю