Текст книги "Сангвин"
Автор книги: Александр Ачеев
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
– Важным? В каком смысле? – спросил Афер, подбросив повыше одну из своих густых чёрных бровей.
– Этот человек… – Не успел Хан договорить, как в гостиную вернулся Костолом.
– НУУУУУ… ВОТ ОООННН!!! Новейшая разработка русских учёных! Ну, на самом деле и моя отчасти… Но неважно. Этот малыш выполняет функции как винтовки, так и ручного пулемёта! Ведёт одиночный огонь и очередями. Мощный, надёжный – то, что нужно, а? Звать его Автоматом Калашникова. Его модернизированную версию хотели пустить в ход только в следующем году, но я всегда шарил в таких вещах и подготовил себе несколько экземпляров уже сейчас. Что скажешь, Хан? Работа, конечно, не из лёгких, эти схемы и…
– Стоп, а как же лицензии на производство? Как же деньги? Погоди, ты где его достал вообще!?
– Хан, – Вмешался Аферио, – это же Олежик. Вот лично я не удивлён. Он, если надо, и Индийского слона тебе привезёт.
– Наверное, здорово быть Олежиком. – всё также вдумчиво сказал Моретти.
– И не говори, брат! – Гордо вскликнул хозяин дома.
Жил Костолом на юго-востоке города. Переехав сюда из центра, могло показаться, что ты оказался в каком-то ином мирке. Эта часть Сангвина напоминала, скорее, совокупность загородных частных секторов. И вот в одном из таких секторов был расположен двухэтажный кирпичный дом Олежика.
– Что ж… Эта вещь впечатляет. – Робко сказал Хан, – Знать бы цену. У меня сейчас не очень с деньгами.
– В зелёных будет стоить около двухсот тридцати, Хан. Но об этом не беспокойся. И вообще не думай. Лучше, знаешь, расскажи-ка старине Олежику, на что ты там собрался охотиться!? Я даже на нетрезвую голову точно знаю, что ты будешь идти против серьёзных ребят. А если только это не армия фанатов Элвиса Пресли или Луиса Армстронга, то это наверняка связанно… с «Коза Нострой». А, Хан?
– Что…? – Прошептал Аферио, обратив свой взгляд на Моретти.
– Почему ты так решил?
– Я давно в этом деле, Хан. А ты, как профессионал, не стал бы просто так брать такую серьёзную вещицу, как эта.
Раздражение Алехандро от услышанного было подобно тому, как его бы обвинили в совершении самого страшного преступления, к коему он и малейшего дела не имел. Аферио продолжил:
– Мне кажется, вот сейчас самое время рассказать о том "важном человеке".
– Это слишком сложно рассказать, парни… Не знаю, стоит ли вообще.
– Хан. Понятия не имею, что за история с тобой приключилась, но ты должен понимать одну важную вещь. Как бы и что бы они тебе не предлагали и обещали – это лишь способ завербовать тебя. Кто однажды свяжется с мафией, тот останется там уже навсегда… Или умрёт. Это я говорю уже на полном серьёзе, братик. Без шуток.
Хан повёл глазами, заострил своё внимание на огне в камине, задумавшись о чём-то более серьёзном.
– Ну так что? – продолжил Костолом, – у тебя есть выбор, но лучше близким друзьям знать о твоей проблеме. Тем более нам двоим. Вряд ли в одиночку ты…
– Так… Ладно.
С небольшой долей сожаления и чувством безысходности Хан заговорил. Он около часа рассказывал о том, как тщательно он готовился к выполнению контракта по ликвидации Фредди Коула. Затем о самом задании, что было в отеле, как за ним началась погоня, о своём ранении и о неумолкающей грозе. Он рассказал всё – всё, что ему пришлось пережить за последние месяцы, в том числе и про спасение дона Кармайна Гречаини, банду в переулке.
– Так он ведь уже замолвил за тебя словечко. Ты можешь разобраться с Драйвудом и без их помощи, не так ли?
– Да. Но один я всё агентство не осилю. Я слышал, что за многими моими бывшими коллегами началась охота, вероятно даже, что со стороны одной из семей Сангвина, но всё же. Мне необходим план действий. Завтра я встречаюсь с Кармайном, чтобы всё обсудить.
– Стой, стой, стой… – перебил друга Аферио, – А ты точно уверен в том, что Коул простит тебе это? Ты ведь едва ли не убил его. Какая ему выгода с того, что вы вместе с Гречаини и Алессио уберёте Драйвуда?
– Драйвуд – наша общая цель, Афер. Если он умрёт, то Коул обезопасит себя от него и будет считать, что я его «спас». Звучит, быть может, немного сказочно и простенько, но выбора у меня сейчас немного. Только так они меня оставят в покое.
– То есть, фактически, за Драйвудом охотятся две самые крутые семьи города, чтобы помочь одному лишь тебе? Хан, не спаси ты тогда Гречаини – не знаю… Сейчас бы тебя точно не было здесь! Ха-ха!
– Точно. – Кивнул Моретти Олежику.
– Ладно, Хан! Этот малыш – твой. Пусть будет моим новогодним подарком тебе. Завтра ещё все бумаги на него дам.
– Хм, спасибо, Олежик… Спасибо. Я уверен, он не подведёт меня.
Костолом взял новенький автомат, сложил приклад. Три коробчатых, двухрядных магазина со стальными корпусами на тридцать патронов каждый, а также пять небольших коробок с патронами были сложены в один большой прямоугольный кейс чёрного цвета.
– На здоровье! Если что, можешь его протестировать на стрельбище. Это в двух милях отсюда. На запад. У меня там знакомые…
– Не уверен, что на это будет время.
– О твоих талантах я знаю, но имей в виду: у этой модели есть небольшие проблемы с кучностью стрельбы. Так что просто будь нежнее, не зажимай курок так, словно это педаль газа, хорошо?
– Договорились.
– Ладно, Олежик. Думаю, нам пора. Хан, угадай, кто за рулём! – Дзаботтини подскочил с кресла и, пританцовывая, виляя худыми бёдрами, направился к выходу.
– Как обычно! А ведь я тоже выпил!
Хан засмеялся. А ведь в последнее время, у него бывало мало поводов для этого. Они с Афером забрали оружие и попрощались с Олежиком. Перед самим выходом Хан достал из внутреннего кармана куртки небольшой блокнот и бросил его в огонь.
В машине Дзаботтини решил спросить Моретти о недавних новостях.
– Я не хотел тебя тревожить всё это время, но мне, правда, интересно. Так что, всё-таки, приключилось с твоей тахтой?
Алехандро завёл авто, медленно тронулся, выехал на дорогу и, улыбаясь лобовому стеклу, ответил:
– Неважно… После всех этих событий, я был вынужден найти новую…
– А, правда, что там был пожар? – осторожно продолжил интересоваться друг Моретти.
– Возможно.
– И как ты так быстро нашёл и купил новый дом?
– Это, так скажем, небольшой аванс за мою работу.
– Они что, за голову по сто штук давали!? – воскликнул Аферио.
– Ну ладно, довольно тебе… Дом мне нравится. Все, что нужно, есть. Даже тайник для арсенала.
– Вот это – здорово!
Новый двухэтажный красивый дом в Западном Сангвине Моретти получил в благодарность от дона Кармайна. Его старый был сожжён людьми Фредди Коула ещё до того, как Кармайн заговорил о Моретти.
__________
На следующий день.
Дом Алехандро, 9:17.
Он лениво потянулся, ощутив непривычное удобство по отношению к себе со стороны новой большой кровати, левой рукой роняя мягкую подушку. Свет в глазах Моретти первым делом срикошетил в часы на противоположной стене.
– Ооо… Ох ты! Надо бы позвонить Кармайну.
Хан поднялся и первым делом, как ни странно, подошёл к телефону и позвонил Гречаини. Дон не брал трубку. Благо, у Алехандро был ещё один номер, он смог разузнать всё о Кармайне у Ромарио Тишека.
– Ало! Ало, Ромарио?
– Да? Кто говорит??? – отозвались на другом конце провода.
– Это Алехандро Моретти, надеюсь, ты меня помнишь! Я хотел узнать, где сейчас Кармайн, у нас с ним кое-какие дела, но дозвониться до него весьма непросто.
– А, Хан! Не узнал тебя трезвым, прости. Кармайн сегодня встречается с доном Рауко Алессио и доном Фредди Коулом в отеле Юнион Парка. В том самом, где о тебе…
– Хм… Ну да. – Перебил Тишека Алехандро. – Слушай, а ты не знаешь, что они там собираются выяснять?
– Никак нет, я не могу об этом знать, ты ведь в курсе. Но, думаю, тебя они стороной не обойдут. Кстати, встреча через час, ты можешь присоединиться. Мне сказать Кармайну?
– Нет-нет, я думаю, он сам всё знает. Спасибо. Значит, буду там через час.
– Окей, Ханер, буоно фортуно!
– Ханер… – раздражительно фыркнул Моретти, положив трубку.
Он вот уже настроился отправляться в Юнион Парк. Все вещи были собраны, всё готово, через пятнадцать минут он уже допивал свой кофе. Оружие, подаренное Костоломом, Хан также не оставил без внимания, хотя в нём не было особой необходимости.
Между дел ему послышался звонок в дверь. Хан никого не ждал: Афер был занят работой, а Олежик на два дня уехал из города. И кроме них ожидать было действительно некого. Тем не менее, Моретти подошёл к двери и, не открывая, спросил, кто пришёл. Ответа не последовало.
– Кто там? Ау-у… – Хан насторожился. Он вернулся к окну на втором этаже и выглянул на улицу. Но рядом с дверью уже никого не было. Происходящее напоминало сцену из фильма ужасов.
Хан тихо подошёл к лестнице, держа в руках Кольт, затем выглянул из-за пола, обращая свой взор на входную дверь. Она уж была приоткрыта. Дело плохо пахло. Хан максимально сосредоточился и стал медленно двигаться вперёд вдоль стены.
Очень кстати Хану послышался странный звук с кухни, словно что-то зашуршало в темноте. Он направил пистолет в сторону бара и прицелился в приоткрытую стеклянную дверцу под стойкой.
– Ну, все, агент Бобби, игра окончена! Подними руки и положи их на стойку. Медленно, чтоб я…
Не успел Моретти договорить, как из-за бара молниеносно выбросился человек в чёрном костюме и маске. В руках того был дробовик и, если бы не шестое чувство Хана, которое говорило ему прыгать за стену, человек в маске бы просто снёс ему голову. Вместо этого дробь угодила во фруктовый натюрморт на стене, выжав все соки и намертво вбив в стену семена.
Хан чуть было не выронил пистолет, но вовремя за него ухватился и смог выстрелить в сторону противника. И тот, и другой оказались в укрытии. Человек в маске продолжал стрелять в надежде на одно успешное попадание. Моретти же выжидал подходящего момента, чтоб пристрелить нежданного гостя, периодически отстреливаясь для отвлечения внимания.
– Чёрт! Патроны! – вдруг раздражённо, сквозь зубы проронил Хан. Но благо для него, у «Агента Бобби» они также кончились.
Нужно было быстро выхватить у него дробовик, не дожидаясь перезарядки. Что Хан и сделал. Он обвязал вокруг руки и сжал в кулак сухое полотенце, лежавшее на краю дивана выпрыгнул из-за укрытия и вцепился в дуло дробовика, после чего ударил негодяя прикладом в область солнечного сплетения.
Хан временно избежал опасности, но человек в маске, мягко говоря, держал неплохой удар. Три минуты оба громили мебель в новеньком доме Моретти, пока окончательно не выдохлись. Алехандро мельком заметил одну небольшую деталь в технике своего противника. В ней было нечто «не мужское». Чересчур ловкое, иногда грациозное.
– Да ты ж баба! Фух… Что… Что тебе нужно? Ты от Драйвуда, верно!? – Было немного времени перевести дух. В глазах у Хана оставил отблеск пистолет, лежавший в двух метрах от него, он прекрасно понимал, что через минуту кто-то из присутствующих уже будет мёртв. Человек в маске тоже пытался отдышаться. Он смотрел на Моретти и молчал.
– Ну давай. Давай, ты снимешь маску, мы всё обсудим, а потом я тебя укокошу, идёт? – продолжал Хан.
– Я должна тебя убить, Алехандро.
– А, да!? А-ха-ха, – саркастически усмехнулся он, – а я думал, ты пытаешься выпросить афтограф. Знаешь, так уже бывало с некоторыми, только они заканчивали плохо… – И далее, не отступая от своих первоначальных мыслей, он повторил вопрос, – Это Драйвуд, верно?
– Он ничего об этом не знает.
– Тогда на кой чёрт я вам сдался, мадам!? Вам больше делать нечего?
– Твоя смерть завершит зарождающуюся войну, Хан. Твоё время вышло.
– Войну? Это что, придурок Томас так сказал? Война начинается по вине того, кто убил Франчайза. И подставил меня.
– Ты – цель Драйвуда. Если я тебя убью, то всем станет легче.
– Твой голос… Ты точно работала в агентстве. Но я не помню, чтобы кто-то ещё дрался так здорово, как ты…
– Для тебя это не имеет уже никакого значения.
Она неожиданно схватила и направила дробовик на Моретти, также скоро нажала на курок, но… выстрела не последовало. Моретти стоял и смотрел на неё с ухмылкой.
– Что…? Он ведь только что был заряжен!
Хан медленно вывернул карманы наизнанку, четыре запасных патрона, несколько минут назад красовавшихся на поясе у незваного гостя, приземлились на мягкий беленький коврик.
– Потерялись, да? Ой, чуть не забыл… – из другого кармана показался стальной семизарядный магазин, его пистолетчества, Кольта. – Смотри, что есть.
Она все также смотрела на него парой своих карих глаз сквозь вырез на черной ткани и молчала, затем Хан произнёс лишь…
– Снимай.
– Что…?
– Не торопи события. Маску, конечно же. Давай!
Она медленно стянула своё «головное убежище» и посмотрела на Хана. Шёпотом, но ослабив палец напротив крючка для приговоров, он проронил:
– Твою ж мать…
Конец 1 части.
Часть 2.
– Ничего личного, Ханер.
– Ничего личного!? Ты вообще понимаешь, что могла меня убить? Меня мог убить мой личный информатор от агентства! И перестань называть меня «Ханер», ты же знаешь, что меня это раздражает. Сколько?
– Сколько что?
– Сколько Драйвуд предлагает за мою голову?
– Хан, я же сказала: «Драйвуд об этом ничего не знает». Зачем мне лгать тебе?
– Наверное, затем же, зачем и убить, Хелен Бёрнвуд! Ну, давай, скажи ещё, что тебе самой вдруг пришло в голову: «А убью-ка я Моретти, Томас тут же начнёт писаться кипятком, агентство восстановит все свои ресурсы, а я буду его главной помощницей!!! У-ху-ху!» Да!?
– Хан…
– Что!? Скажи спасибо, что ты всё ещё жива. Не узнай я тебя под этой маской, тебя бы уже не было.
– А ты и вправду узнал?
– Неважно! Всё же дай мне повод не дырявить тебя семь раз подряд. Вперёд…
Алехандро не собирался её убивать. Хелен Бёрнвуд – тот человек, от которого, по крайней мере, могла зависеть судьба Хана да и, по сути, многие события, которые произойдут в дальнейшем. Хелен из немногих, способных раздобыть совершенно любую информацию о целях Моретти, совершенно любую: где и с кем обитает эта цель, чем питается, где работает, как зовут домашнего питомца этой цели и даже сколько родинок у неё на заднице (и у питомца тоже).
– То есть, на агентство ты больше не работаешь, так? – Хан уж поуспокоился, сейчас он понимал, что холодная голова, как никогда, к месту.
– На меня теперь охотятся почти также как и на тебя. Томас сделает всё, чтобы покончить с тобой.
– Например?
– Насколько я знаю, он хочет убить тебя лично. Но слышала, за дело взялась Саманта.
– Самантаааа…? – Не вспомнив сразу, протянул Хан.
– Ты знаешь её. – Ответила Хелен, дав коллеге секунд десять, чтобы вспомнить.
– И почему она?
– Не знаю. Насколько мне известно, эта мадам пользуется большим доверием Томаса, нежели кто-то ещё.
– Ясно… Интересно, если он хочет убить меня лично, то что он поручил ей? Взять меня живьём? Или, может, использует её в качестве информатора…
– Это мне пока не известно. Но кое-что на неё найти можно.
– Стой, ты что, хочешь работать вместе после того, что тут сейчас было?
– У тебя есть возражения? Это в наших общих интересах.
– … Сперва пытаетесь убить, врываетесь в дом, громите всю мебель, бьёте по лицу, а теперь предлагаете работать вместе, мисс Бёрнвуд. Здорово. Я «за».
– Ну и всё. – Заключила Хелен.
– Женщины…, Да ещё и близнецы. Ненавижу близнецов… – уже шёпотом, зная, что молвит глупость, сказал Моретти.
Между тем, где-то в куче хлама, оставленной далеко недобрыми объятиями, зазвонил телефон Алехандро. Он нашёл провод, торчащий из-за дивана, и подошёл поближе.
– Да?
– Езжай в гостиницу. Сейчас. – Это был Майкл, друг Кармайна.
– Майкл? В чем дело?
– Быстрее, всё увидишь. Захвати пушку.
– Ээ… ладно. Скоро буду.
Беседы, как таковой, не вышло. Моретти успел лишь понять, что нужно торопиться на встречу в гостинице.
– Кто это был? – сразу же подхватила Хелен.
– Наверняка ещё одни близнецы. А вообще тот, кого тебе пока не нужно знать.
– Я поеду с тобой.
– Ага… А? Эй, нет! Тебе нельзя ехать со мной.
– Тебе нужна моя помощь или как?
– В данный момент – нет. Я сам справлюсь.
– Но…
– Ни слова больше. Лучше останься тут и наведи порядок. Весь дом мне разгромила.
Хелен, сложив руки, угрюмо смотрела на Хана, пока тот уходил. Хан взял пистолет, кейс с оружием от Олежика и отправился к дону Гречаини.
____________
Отель Юнион Парка. 12:19.
Некая встреча вот-вот должна была начаться. Дон Кармайн и Майкл Кудильо прибыли раньше срока. Обстановка была спокойной, на последних двух этажах этого грандиозного здания царила тишина.
– Десять минут, Кармайн. – Полный серьёзности Майкл волнительно ожидал мероприятия.
– Ты звонил ему? – спросил дон.
– Да, он скоро будет здесь.
– Конференц-зал готов?
– Всё готово, Кармайн, не беспокойся.
– Если разговор будет длиться более пятнадцати минут, будь готов к шуму.
– Как обычно, мой дон… – Улыбнулся Майк.
Через минуту дверь лифта открылась. Моретти прибыл на встречу. Алехандро у самого входа встретили люди дона Кармайна.
– Здравствуйте, мистер Моретти. Босс ждёт вас в конференц-зале.
– Привет, парни. Он сейчас один?
– Пока только он и Майкл. Скоро начнётся встреча, о которой Кармайн вам расскажет.
– Ясно… Спасибо.
Хан вошёл в огромный конференц-зал. Справа от него показалась трибуна для выступлений, рядом – большой белый экран для презентаций, а большую часть помещения, конечно же, занимал круглый стол на тридцать одно место. Моретти нашёл новых друзей, стоящих на другом берегу этого гигантского офисного озера. Они смотрели на город сквозь застеклённые стены здания и тихо беседовали, не сразу заметив появление Алехандро.
– Ну, вот и он! – воскликнул Майкл.
– Алехандро! Рад тебя видеть, приятель. Проходи.
– Кармайн. Майкл. – Моретти пожал им руки и нетерпеливо спросил, – Так… Ну и что тут сейчас будет?
– У нас встреча с семьёй дона Рауко Алессио через пять минут. И ещё некоторыми представителями комиссии. Речь пойдёт о тебе, Хан. И все хотели, чтобы ты присутствовал здесь лично. – Отвечал Кармайн.
– Майкл сказал по телефону, чтобы я захватил с собой ствол. Зачем?
– Дружок, ты бы так и так притащил сюда свой Автомат Калашникова. – Тут же дона Гречаини пробило на улыбку. – Слова Майкла – всего лишь формальность…
– Эй, откуда вы знаете, что лежит в кейсе?
Дверь в конференц-зал вновь открылась. Зашли два человека – дон Рауко Алессио – большой во всех смыслах человек, и его консильери, имя которого вам уже, кстати говоря, известно. Надо было просто видеть лицо Алехандро в тот момент. Он не мог поверить своим глазам. Главный советник дона Алессио – никто иной как Олежик Костолом!
– Рад встрече, дон Кармайн. – С искренней радостью поприветствовал Гречаини Рауко.
– Здравствуй, мой друг.
Пока они встречали друг друга, Хан стоял в стороне и не мог оторвать потупившегося взгляда от Олежика. А через минуту Костолом сам подошёл к нему и с улыбкой проговорил:
– Ну, как жизнь?
– … Какого хрена?… – лицо Хана было неизменно.
– Они всё знают, Хан. Не беспокойся.
– Почему ты ничего не сказал? В голове это всё не укладывается!
– Давай об этом немного позже. Слушай, наши две семьи пришли сюда только для того, чтобы спасти твою задницу, малыш. Ты думал, то, что ты тогда устроил неподалёку от бара «Ромарио» – просто доброе дело? Что об этом никто не узнает? Скажу тебе «по секрету»: весь город в тот вечер гремел о твоём подвиге, дружок. Считай, что ты поставил всё на «зеро» и выиграл. А теперь позволь представить тебя главе нашего семейства.
Рауко Алессио, несмотря на грозную его внешность и проблемы с лишним весом, представлял собой весьма приятного, доброго человека. Я бы описал его словом «обаятельный».
– Наконец-таки, я могу познакомиться с этим молодым человеком. – говорил Рауко, глядя на Хана. Олежик встал между ними, чтобы представить друг другу.
– Алехандро, это Рауко Алессио. Дон самой большой семьи в Сангвин Сити.
– Очень приятно, синьор Алессио.
– Что ж, если верить неугомонным слухам о том, как ты спас нашего друга Кармайна Гречаини, то я могу с уверенностью сказать, что сегодняшний день станет для тебя особенным!
– В каком плане?
– Кармайн тебе ничего не говорил? – удивился Алессио.
– Хан, Рауко хочет сказать, что сегодняшние переговоры помогут и тебе, и нам разрешить проблему с Томасом Драйвудом. – Кармайн переключился от Майкла к Рауко, – Мы ожидаем дона Фредди Коула и его советника.
– Надеюсь, его советник не будет знакомым мне человеком…
– А разве вы его не встречали в этом отеле месяц тому назад, господин Моретти? – Седой мужчина лет пятидесяти с волосами до плеч, широкими круглыми глазами, большим носом и прилично немаленьким невусом на правой щеке, в дорогом сером костюме спешно вошел в конференц-зал и сразу же обратился к Хану. А за ним поспевал его советник – Боб Литтл. Боб был человеком немногословным. Всё, чем он, в основном, помогал Фредди, так это своим присутствием. А фамилия была самой, что называется, «говорящей». Сорокалетний «малыш» Бобби уверенно шагал за боссом, угрюмым прямым взглядом запугивая лопатки дона Коула.
– Рад приветствовать вас, господа. Дон Алессио. Дон Гречаини.
Главы семейств также поприветствовали друг друга, и все уселись за круглый стол. Первым начал говорить инициатор встречи – дон Кармайн.
– Моё почтение всем, кто сегодня прибыл на эту встречу. Как вам уже известно, я пригласил донов двух сильнейших семей города для того, чтобы, во-первых, разрешить судьбу Алехандро Моретти и, во-вторых, чтобы прояснить ситуацию вокруг человека по имени Томас Драйвуд. Для начала хотелось бы ещё раз напомнить, что я сейчас здесь, рядом с вами, целый и невредимый благодаря человеку, который сидит напротив вас. – Сказал Кармайн и взглянул на Алехандро. – Мне, как и вам, дороги отношения между нашими семьями. И, разумеется, в интересах всех нас только положительный исход данного разговора. Если никто не возражает, для начала своё слово скажет дон Рауко Алессио. Рауко?
– Спасибо, Кармайн. Честно, вся сложившаяся ситуация кажется мне весьма странной. Не до конца понятной. Так как наша семья является стороной, не принявшей участие во всём этом переполохе, мне практически нечего сказать о господине Драйвуде. Тем не менее, нам известно, что Алехандро Моретти спас вам жизнь, но едва ли не лишил её дона Фредди Коула. Алехандро – человек, ранее работавший на тайное агентство Конора Франчайза, нынче которое возглавляет Томас Драйвуд. У меня вопрос к Алехандро… Известно ли тебе, что произошло в доме Конора Франчайза в ночь его убийства?
– Эм… Перебита вся охрана, ни намёка на сопротивление, убийца не найден. – Уверенно отвечал Хан.
– Правда ли, что ты подозреваешь Драйвуда? – Продолжал Рауко.
– У Конора Франчайза было много врагов, дон Рауко. Я не могу быть уверен точно. Но, клянусь вам, что на тот момент именно Томас преследовал цель взять агентство под своё начало. Многое изменилось с тех пор, как он его возглавил. А ведь не прошло и месяца.
– Хм… Хорошо. Дон Кармайн, я бы хотел взять паузу и дать слово другим. Если никто не возражает…
– Да. Спасибо, Рауко. Итак, дон Фреди Коул. Я уверен, вам есть, что сказать всем нам.
– Благодарю, Кармайн. Джентльмены! Сперва мне бы хотелось отметить тот факт, что наша семья полностью поддерживает идею главы семейства Гречаини. Уверен, что данная беседа будет нести в себе обоюдную пользу.
Месяц назад в этом отеле произошёл несчастный случай с участием Алехандро Моретти, целью которого, как всем здесь известно, было убийство меня. Благодаря бдительности моих людей я всё же остался жив, а Алехандро был ранен…
Он говорил это так, словно с ним случается подобное каждый день. Хан не разглядел в его лице ни ненависти, ни отвращения, ни скорби, ни страха – ничего. Оно было каменным, но чертовски красноречивым и хладнокровным.
– … Засим… У меня есть только один вопрос к Алехандро… Хан, коли так тебя зовут, скажи мне, знаешь ли ты, почему ваше агентство преследовало меня всё это время? Знаешь ли, почему именно (!) меня?
– Мистер Коул… – Моретти привстал с места и продолжил. – Наверняка, вы знаете, что то, чем я занимался раньше, было моей работой. Я делал то, за что мне платили и, прежде всего, то, что я умею лучше всего. Меня не интересовало что, как и зачем. Моей целью всегда являлся конечный результат. А именно устранение.
– Разве твой информатор не предоставлял тебе досье на ту или иную цель? – чуть раздражительно решил уточнить Коул.
– В этих досье не было того, что вы хотите узнать у меня. К тому же, предоставлялись они не для всех…
– Что ж. Кармайн, дайте и мне пару минут. Думаю, вам тоже есть, что сказать.
– Да, Фредди. Благодарю. Теперь, когда обе семьи сказали своё слово, пришло время принять решение о наших дальнейших действиях.
Медленно и как-то незаметно обстановка стала накаляться. Все были всё также спокойны, но чувствовалось, будто бы засиделись они там за эти пятнадцать минут.
Моретти попросили ненадолго покинуть конференц-зал. Он вышел в коридор и прогулялся до фойе. Там, друг напротив друга сидели представители трёх семей. Все словно чего-то ждали, к чему-то готовились… Но, пожалуй, хватит этих неопределённых местоимений.
Неожиданно Хан заметил, как лифт едет вверх, на их этаж. А за ним поехал второй. Он был абсолютно уверен в том, что на встречу прибыли все, кто должен был, и это дало ему повод на секунду задуматься. Тут-то и пришёл Майкл, чтобы позвать Хана обратно.
– Хан! Пошли.
– Э… Да. Да, иду, Майк.
Они прошли метров десять, в тот момент, как прибыл лифт. Майкл остановился и обернулся вместе с Моретти.
– Это ещё кто…? – проронил Майк.
– Понятия не имею… – шептал Хан себе под нос.
Первые двери медленно открылись. На полу внутри лежал непонятный предмет, пакет с чем-то средним по размеру.
– Берегись!!! – крикнул Моретти. Через мгновение прогремел взрыв!
Хана и Майкла отбросило взрывной волной, оба упали без сознания посреди коридора. В самом же фойе, если позволите, был настоящий фарш… Не выжил абсолютно никто.
Через десять секунд прибыл второй лифт. Вышли пять вооружённых человек в синих костюмах на белых рубашках, по тону совпадавших с галстуками-бабочками, жилетами и в чёрных масках. Каждый держал в руках Автомат Томпсона и медленно двигался в направлении конференц-зала.
Первым очнулся Майкл. Ещё не придя до конца в себя, он быстро затащил Хана в ближайшую комнату.
– Конференц-зал прямо, они всё ещё там. Убить. Всех. – Говорил лидер синей похоронной группы.
– Хан! Хан, вставай, ну! – громко шептал Майкл.
– Аа… Майк, какого чёрта…? – Алехандро, словно после долгой пьянки, приподнялся, держась за голову.
– Мы должны спасти их. Ты как?
– Порядок. Водички нет?
– Нет ли у меня водички? Ты в своём уме, Моретти!? Доставай ствол, надо перебить этих уродов!
– Кто они? – Хан медленно приоткрыл дверь комнаты и посмотрел в сторону «стиляг».
– Я не знаю.
– Я уберу двоих справа.
– Просто вали всё, что видишь!
– Пошли…
– Закрыто! – Прокричал один из бандитов.
– Взрывай к чертям эту дверь!
– Эти паскуды хотят взорвать дверь! Ну, давайте, уроды, я вас жду!!! Вперёд! – говорил Костолом, его гнев всё рвался наружу, приглашая тело на лихую прогулку.
– Кто они!? – Коул отошёл подальше, споткнувшись о Боба.
– Всё узнаем. Кармайн, где твоё оружие? – Рауко же был готов ко встрече с неприятелем.
– За этой дверью, Рауко… – Ответил Гречаини, намекнув на Майкла с Алехандро.
– Сейчас будет небольшой сюрприз, господа! – Кейс с Автоматом Калашникова остался у Костолома.
Хан и Майкл открыли огонь в тот момент, когда один из неприятелей собрался заминировать дверь. Люди в масках не ожидали удара в спину и двое из них были убиты сразу.
– Чёрт! В укрытие! Убейте их!!! – «синие» бросились кто куда, но даже успели добраться до безопасных мест. Олежик всё же дал волю гневу.
«Этот парень – псих. Лучший псих в своём деле.» – Так о нём отзывался Дзаботтини.
В одной руке он держал АК, в другой – Томми-ган. Непринуждённо вышибая эту дверь и поливая пулями всё, что было вокруг, он до ужаса напугал и своих.
Майкл и Алехандро залетели обратно в комнату, ещё двое гангстеров в масках были убиты, одного Олежик ранил в ногу. Ну, как бы сказать проще… Ему серьёзно повезло, что у Костолома кончились патроны.
После минутной тишины, из-за двери показались лица Хана и Майкла.
– … Он закончил? – Осторожно спросил Моретти.
– Иди ты первый.
– Ну, что теперь, козёл!? Встать! – Костолом ухватился за воротник выжившего неприятеля.
– Нет, нет! Не убивай меня! – Он отбросил маску в сторону, но сам, то и дело, продолжал прикрывать лицо руками, боясь получить от Олежика.
– Ну, мы с тобой сперва немного пообщаемся!
– Уберите от меня этого психа!
Олежик посильнее надавил на раненную ногу.
– Ааа!
– А будешь молчать, я тебе рот открою домкра…
– Олежик! – Перебил того Алессио.
– А?
– Оставь его. Отойди.
Это был темноволосый белый парень лет двадцати пяти. Он был связан и усажен за стол. Кармайн попросил оставить его наедине с «незваным гостем». Так и началась эта беседа…
– Что ж… Во-первых, мне не понятно, почему не сработала система пожаротушения… Во-вторых, этот взрыв не было слышно снаружи… То есть, вы всё это продумали заранее. И кто же вы такие?
– Мы, мистер Гречаини, те, о ком Вы услышите не в первый раз. В частности. В частности Вы, Кармайн…
– Что это значит? Вы продавцы хот-догов и это ваше восстание?
– Ха! Твой папаша бы оценил эту шутку, дон Кармайн. С ним расправились точно также как и с теми засранцами в фойе!
Гречаини на том изменился в лице, молниеносно достал пистолет и выстрелил незнакомцу в голову.
В комнату забежали остальные. Дон Кармайн держал в правой руке Кольт и не мог проронить ни слова. Алессио и Коул наблюдали за происходящим, стоя за дверью. Алехандро же отошёл на пару минут в фойе.
– Боже, Кармайн… Что… Что произошло? Что здесь было!? – Майкл обратился к дону первым.
Кармайн же окаменело смотрел в пол, хотя лицо его было полно страха. Он проронил одно лишь слово и замолк.
– Франчайз…
Конец 2 Главы.
Глава 3. «Грид».
Стрельба продолжалась, пули настигали местных богатств,
Крушили всё живое и не.
Он бежал вниз по лестнице,
Затылком чувствуя опасность,
Словно смерть замахивалась из-за спины,
Но косила лишь кончики волос на голове.
Часть 1.
12 ноября 1958 года. Отель Юнион Парка.
22:30.
– Ну, наконец-то… Сколько уже можно ждать!? – Дон Фредди Коул пребывал в ярости. Некто заставил его ждать чего-то исключительно важного.
– Приношу свои извинения, мистер Коул. Мы ведь оба хотим, чтобы наша сделка сохранилась в тайне. Надеюсь, всё в силе?
– Я всегда держу своё слово…
Где-то в здании, на одном из этажей раздался телефонный звонок, да такой громкий, что на стеклянной оболочке строения показались трещины. Столы и стулья рассыпались на опилки, дверные ручки выстрелами свистели прочь, пронзая людей Коула насквозь. Кто-то хватался за горло, быстро задыхаясь, кто-то спиной вперёд выпрыгивал в окно, кто-то вовсе опустошал кобуру и стрелял себе в висок. И только ответ на звонок завершил это кровавое безумие.