Текст книги "Ответный удар (СИ)"
Автор книги: Алекс Шу
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
– Как всё прошло, нормально? – спросил он у Сергея Ивановича.
– Более чем, – улыбнулся капитан. – Все идёт согласно плану, без лишнего шума и пыли.
– В дом пройдете? – уточнил хозяин. – Я сейчас самовар запущу, чайку с пряниками попьем.
– С удовольствием, Иван Дмитриевич, – ответил ГРУшник. – Только ненадолго. Нам в Москву надо.
– Как скажете, Сергей Иванович.
6 января 1979 года. Гамбург
«Боинг» мягко приземлился на взлетную полосу, и покатился по асфальту, замедляя вход. Когда самолет остановился, людская масса, сидящая на креслах, зашевелилась. Защелкали ремни безопасности. Пассажиры вставали, натягивали на себя шубы, пальто и куртки, снимали чемоданы и сумки с багажного отделения сверху, и нетерпеливо толпились в проходе. Кого тут только не было. Впереди от нас стоял почтенный бюргер, похожий на гигантский пельмень в сером пальто, обтягивающем его шарообразную фигуру, весело переговаривалась парочка негров с прическами напоминающими вороньи гнезда, каким-то чудом оказавшимся на их головах, дальше стояла смазливая мулаточка, задорно встряхивающая африканскими косичками, торчащими во все стороны из-под разноцветной вязаной шапочки, степенная индуска в широкополом пальто, больше напоминающем просторную арабскую галабею, чопорный и сухопарый джентльмен с таким высокомерным лицом, как будто все окружающие должны ему огромные суммы денег.
– Артур, минуту-две подождем, – обратился ко мне сидевший рядом Сергей Иванович. – А потом спокойно выйдем, когда проход опустеет.
– Ок, дадди, – кивнул я, глянул на капитана и с трудом удержался от улыбки. Длинные седые бакенбарды, клубящиеся на скулах, кокетливый венчик усов в сочетании с надменным выражением лица, агрессивно выдвинутой нижней челюстью, делали Сергея Ивановича неузнаваемым. Мой новый «папаша», по легенде английский коммерсант Уолтер Барлоу. Одет «бизнесмен» в длинное клетчатое пальто из дорогой шерсти, серые брюки со стальным отливом, такую же клетчатую кепку с твердым козырьком и кожаные ботинки «Анелло энд Дэвид» с замшевыми вставками. Вылитый буржуин из старых аристократических семей Англии.
Алла, она же миссис Барлоу, просидевшая весь рейс рядом с «мужем», с каменным лицом, нетерпеливо поерзала попкой по сиденью.
Оперативница уже надела норковую шубку и кокетливую небольшую шапочку из этого меха. Подчёркнутые яркой красной помадой пухлые губы, золотистые локоны, спадающие волной из-под шапочки, подкрашенные черные ресницы и небесно-синие глаза – вылитая голливудская блондинка эпохи 50–70 годов. Алла была похожа на молодую Мамми Ван Дорен или Эльке Зоммер, блиставших на экранах американских кинотеатров в эти годы. И при этом держалась естественно и одновременно величественно, как настоящая леди.
Мой «братишка» Вася в клубной темно-синей куртке и таких же брюках выглядел типичным отпрыском богатого коммерсанта. Идеально перевоплотился в Виктора Барлоу, сына от первого брака. Сидел сзади, болтал с нами, демонстрируя лондонский акцент, глазел в иллюминатор. Вел себя непосредственно, как и полагается обеспеченному мажору. Даже попытался клеить соседку – ту самую милую мулаточку с африканскими косичками, за что заработал строгий взгляд мачехи, а потом получил холодное замечание отца «не приставать к этой…. девушке». Впрочем, мулаточка была не против общения с Васей, и после холодного требования отца заметно погрустнела…
Вася поймал мой взгляд, и незаметно ободряюще подмигнул. Тем временем проход уже освободился. Последние пассажиры тонкой струйкой покидали салон, стекаясь к выходу. Тащить парочку чемоданов и сумки с вещами пришлось нам с братом, мистер и миссис Барлоу такой ерундой не утруждались, важно шествуя впереди. «Папаша» держал в руках небольшой черный портфель, у мамаши – небольшая дамская сумочка из крокодиловой кожи.
На выходе из самолета сверкала белоснежной улыбкой стюардесса в темно-синей форме «Люфтганзы».
– Спасибо, леди, у вас было очень мило, – любезно отвесил дежурный комплимент «папаша».
– Да, сервис на высоте, – высокомерно, и чуть холоднее подтвердила «мамаша». Взгляд, которым «супруг» окинул стройную изящную фигурку стюардессы, её явно разозлил.
– Благодарю вас, господа, – на безупречном английском ответила девушка, «не заметив» предвзятого отношения «дамы». – Рада, что вам понравилось. Спасибо, что пользуетесь услугами нашей компании.
Гамбург встретил нас холодным ветром и крохотными снежинками, сразу же тающими на одежде. В здании аэропорта усталый пограничник за стеклянной перегородкой просмотрел документы, задал родителям пару вопросов, и буркнул «добро пожаловать в Гамбург, можете проходить». После прохождения всех формальностей мы вышли из аэропорта Рядом стояло несколько такси. Сергей Иванович перекинулся парой слов со смуглым и чернявым таксистом. Сорокалетний полный мужчина, напоминающий то ли цыгана, то ли итальянца, отлично владел английским языком, и сразу же согласился отвезти нас в отель. Капитан дал команду загрузить сумки и чемоданы в багажник, а сам вместе с «супругой» уселся в машину.
Когда мы все заняли места в сером «опеле аскона», таксист повернулся к разведчику.
– Куда едем? – спросил он, оживленно сверкая хитрыми черными глазками.
– В Атлантик отель, – ответил «папаша». – И не вздумай круги нарезать, я дорогу знаю.
Глаза таксиста потускнели, лицо разочарованно вытянулось.
– Мистер, никто и не думал вас обманывать, – расстроено пробормотал он, повернулся к рулю и дернул ключ в замке зажигания. Мотор ожил, радостно заурчал, и машина плавно тронулась с места.
Примечания:
Галабея – национальная арабская одежда, напоминающая длинную рубаху, доходящую до пят.
6 января 1979 года. Гамбург-Шахты (продолжение)
Гранд-отель Атлантик выглядел величественно и одновременно строго. Помпезное белоснежное здание с огромными прямоугольными окнами смотрелось как средневековый дворец французских монархов или замок богатого аристократа. Оно заняло почти всю улицу, протянувшись на добрую сотню метров. Большие буквы «Atlantic» на зеленой припорошенной снегом крыше были видны издалека. У центрального входа гордо реяли на морозном ветру разноцветные флаги различных государств. С другой стороны от дороги виднелась замерзшая полоса реки.
Алла сидела спокойно, а мы с Васей с любопытством вертелись на сиденьях, разглядывая отель и окружающую обстановку.
– Этот отель, парни, – снисходительно пояснил Сергей Иванович, заметив, наш интерес, – был построен ещё в 1909 году для богатых пассажиров круизных лайнеров. Здесь в разное время снимали номера миллионеры, известные музыканты, голливудские звезды, политики и даже потомственные аристократы, члены монархических семей Европы и Азии. Гордитесь, вы будете жить в одной из лучших германских гостиниц, где творилась история, заключались миллионные сделки и отдыхали легендарные личности.
– Уже наполняюсь гордостью, – проворчал «старший брат», изображая избалованного мажора. – Ты так об этом рассказываешь, что у меня сложилось впечатление, что мы приехали в какой-то музей. Если ещё добавишь, что номера ни разу не ремонтировались, чтобы сохранить дух эпохи, а портье помнит ещё Людовика 17-ого, я вообще сейчас блевану, и смотаюсь из этого старушечьего царства, пропахнувшего нафталином.
– Ты плохо учил историю, Виктор, – обворожительно улыбнулась «мамаша». – Людовик 17-ый жил за сто с лишним лет до открытия этого отеля, по Германиям не ездил, сидел в заключении, и умер в возрасте десяти лет. Пожалуй, нужно нанять тебе репетитора по истории. Не хочется, чтобы своим невежеством, ты позорил фамилию Барлоу перед нашими друзьями и партнерам.
– Я пошутил просто, – пробурчал покрасневший Вася.
– Господа, мы уже приехали, – объявил таксист. – Рассчитайтесь, пожалуйста.
Сергей Иванович бросил короткий взгляд на счётчик, на котором показывалась цифра шесть марок с пфеннигами, недоверчиво хмыкнул, но промолчал. Затем вальяжно достал бумажник из кармана пиджака, покопался в нем и протянул ему сиреневую десятку.
– Сдачи не надо, – выдавил он с кислым видом.
– Спасибо, мистер, – обрадовался таксист и засуетился. – Давайте я вам помогу вещи выгрузить.
Мы начали вытаскивать из багажника чемоданы, и перед нами чудесным образом материализовался молодой человек в круглой шапочке, двубортной курточке на меху с позолоченными пуговицами и небольшой тележкой в руках.
Он что-то спросил на немецком у капитана, тот ответил, молодой человек отработанным движением подхватил чемоданы и сумки, погрузил их на тележку, и покатил её ко входу в отель.
– Это беллбой, – тихо пояснил Василий, заметив мой удивленный взгляд, – специальный сотрудник отеля, помогающий постояльцам довезти багаж до стойки с администратором, а потом и в номер.
– Понятно, – кивнул я. В прошлой жизни до тридцати с лишним лет дожил, а о таком даже не подозревал. Видел пару голливудских фильмов, когда швейцары в ярких ливреях тащили вещи постояльцев от ресепшна до номера, но о том, что отель специально нанимает носильщиков, не знал.
– Такое только в дорогих гостиницах, рассчитанных на богатых клиентов, встречается, – добавил «старший брат», как будто угадав мои мысли.
Мы подошли к большой и широкой стойке из коричневого дерева, где нас встретила эффектная девушка в деловом костюме с роскошной каштановой гривой и ослепительной улыбкой. Она была немного похожа на Аню, и я чуть загрустил, вспомнив подругу.
«Надеюсь, у неё всё в порядке, а мой сон оказался просто сном, а не предостережением».
Тем временем «папаша» получил ключик от номера люкс на третьем этаже и беллбой снова подхватил чемоданы. Лифт оказался просторным и стильным. Консервативный коричневый дуб соседствовал с огромными, сияющими в цвете ламп зеркалами. На полу темная паркетная доска. Мы неторопливо доехали до третьего этажа, и через минуту уже были в номере. Беллбой выгрузил наши вещи, и задержался, многозначительно глянув на «папашу». Мистер Барлоу опять раскрыл свой бумажник. Секунд тридцать копался в нём, выбирая купюру поменьше. Наконец двумя пальцами выудил розовую бумажку с надписью «цвей дойч марк» и с таким лицом, как будто делал большое одолжение, протянул её беллбою.
Служащий отеля едва заметно поморщился, но бумажку взял. А затем с гордо выпрямленной спиной, выражая всем своим видом возмущение, покинул номер, толкая перед собой тележку. Я ожидал громкий хлопок дверью, но её аккуратно прикрыли. Персонал оказался вышколенным и до такого выражения недовольства не опустился.
– Значит так, семья, – «папаша» озабоченно глянул на золотой циферблат «Ролекса», – Распаковывайте вещи, отдыхайте. Я сейчас закажу такси, и уеду на деловую встречу. Буду часа через два-три. Можете посидеть в номере и посмотреть телевизор, пообедать в ресторане отеля или пройтись по городу. Энн, никуда не отпускай мальчиков одних. Ты должна быть с ними постоянно.
– Я поняла, – улыбнулась «мамаша». – Не волнуйся, Уолтер, не отпущу.
– Отлично, – сухо кивнул «папаша». – До шести вы свободны. В восемнадцать ноль-ноль быть в номере. Обсудим, как будем проводить время в Гамбурге.
– Слушаюсь, сэр, – Василий, уже скинувший куртку, вытянулся в струнку, отдал честь и упал спиной на мягкую перину. – Выполним ваш приказ в точности, как в армии Её Величества.
– Виктор, свинья такая, – рассвирепела «мамаша», – быстро встань с кровати. Ты даже не разделся толком, а уже валяешься на чистом одеяле. Бери пример с Артура. Он младше тебя, но судя по манерам, намного старше.
– Простите, мамми, – Вася вскочил и скорчил покаянную рожицу. – Готов искупить свою вину и некоторое время побыть вашим пажом. Где-то здесь должен быть бар. Налить вам бренди, королева? Оно поможет вам расслабиться и забыть о моем досадном проступке. Скажите мне да, и я сразу же займусь его поисками.
– Ты неисправим, – фыркнула миссис Барлоу. – Как был шутом, так и остался.
– Ладно, вы тут устраивайтесь, а мне уже пора, – капитан ещё раз глянул на часы, и вышел из номера.
6 января. 1979 года. Город Шахты. Межевой переулок. Дом 26
– Дяденька, вы обещали жвачку дать. Импортную, – девятилетняя девочка, в запорошенном снегом сером пальто и вязаной шапочке вопросительно глянула на худощавого мужчину лет сорока с лишним, похожего на школьного учителя.
– Да, да, конечно, – лихорадочно забормотал мужчина, бросая на пол потертый кожаный портфель и закрывая дверь. – Сейчас найду, а ты пока пальтишко скидывай, проходи в комнату, не стой на пороге.
Руки маньяка дрожали от предвкушения, в глазах появился масляный блеск, лицо стало хищным, на губах с капельками слюны играла злобная торжествующая улыбка. Ещё пару секунд назад перед ребенком стоял благообразный пожилой мужчина, а сейчас торжествующе скалилось животное, в котором не было ничего человеческого.
Девочка повесила пальто на крючок вешалки у входа, повернулась, увидела похотливую физиономию маньяка, побледнела и отшатнулась.
– Я… я, наверно, пойду. Не надо никакой жвачки, дяденька, отпустите меня, пожалуйста, – еле слышно попросила она дрожащим голосом.
Куда же ты пойдешь, пигалица? – ухмыльнулся маньяк. – Всё уже. Пришла.
Потная ладонь запечатала рот ребенка, крепкие пальцы обхватили горло, маньяк, хрипло дыша, повалился на девочку, опрокидывая её на дощатый пол.
Девчонка мычала, тщедушное маленькое тельце билось и пыталось вывернуться, но выбраться из-под насевшего сверху сорокалетнего мужика было невозможно.
Чикатило, зажимая одной рукой рот девочки, второй подтянул к себе портфель. Щелкнули замки, и ладонь маньяка, откинув крышку, устремилась вовнутрь. Убийца радостно оскалился, нащупав искомое. Его рука вылезла из портфеля. В тусклом свете лампы блеснуло широкое лезвие кухонного ножа. Ребенок замычал, округлил глаза от ужаса, и неистово забился, пытаясь освободиться от навалившегося нелюдя.
Пушечный удар обрушился на дверь неожиданно. Деревянное полотно треснуло, брызнув щепками у замочной скважины, и с грохотом влепилось в стену.
Взметнувшаяся рука с ножом замерла. Перетрусивший маньяк инстинктивно сжал голову в плечи. Штаны Чикатило подозрительно намокли в районе ширинки. Он начал разворачиваться, но было поздно. Крепкая рука в черной перчатке, перехватила запястье с ножом, деревянная дубинка тюкнула по макушке серийного убийцы. Чикатило бесформенным кулем повалился на трясущуюся от шока девочку, но неожиданный спаситель резко отбросил его в сторону, не давая упасть на ребенка. Мужчина небрежным движением сапога, отбросил нож, отправив его под тумбочку.
Затем протянул девочке руку, помогая встать. Перепуганный ребенок замотал головой, отполз в сторону, и встал, опираясь на руки.
– Девочка, с тобой всё в порядке? – обеспокоенно спросил мужчина. Мохеровый шарф скрывал нижнюю часть лица, из-под надвинутой на лоб ушанки блестели спокойные, внимательные глаза.
– Д. да, – всхлипнул ребенок. Малышка начинала отходить от шока и в любой момент могла разрыдаться.
– Дяденька, а вы меня отпустите? – запинаясь, уточнила она.
– Конечно, отпущу, – пробасил незнакомец. – Ты далеко живешь? До дома сама-то доберешься?
– Д… доберусь, – кивнула девочка, всеми силами стараясь не сорваться в истерику. – Здесь недалеко, минут двадцать идти.
– Точно доберешься? – уточнил мужчина, пристально вглядываясь в ребенка.
– Т… точно, – кивнула девочка.
– Как тебя зовут? – мягко спросил незнакомец.
– Т… Таня, – запинаясь ответила малышка.
– Ты хоть поняла Таня, что с незнакомыми дядьками ходить никуда нельзя, чего бы они тебе ни обещали?
– Поняла, – всхлипнул ребенок.
– Тогда бери свое пальтишко и беги домой. А я тут пока, – незнакомец бросил многозначительный взгляд на Чикатило, под которым уже расплывалась темная лужа и поморщился, – дело до конца доведу.
– Хорошо, – выдохнула девочка, справившись с приступом истерики. – И… спасибо вам большое дяденька.
– Не за что, – отмахнулся мужчина. – Беги к мамке с папкой. И больше никогда никуда не ходи с незнакомцами.
– Спасибо, – пискнула девочка, подхватила пальтишко с крючка, натянула его и вылетела из дома. Мужчина вздохнул, прикрыл за ней дверь и развернулся к лежащему без сознания маньяку.
– Пора тебе, гнида, на тот свет. Таким как ты среди людей не место, – процедил он и поднял клубок веревки, выкатившийся из раскрытого портфеля.
6 января 1979 года. Гамбург
Номер люкс мне понравился. Огромные светлые комнаты с высокими потолками. Гостиная с газовым камином и большим телевизором. Мягкая и удобная мебель светлых тонов, подобранная и расставленная так, чтобы не загромождать пространство. Большой балкон, по которому можно было спокойно прогуливаться. Даже кухня была с баром, заставленным всевозможными спиртными напитками – мартини, виски, вином, коньяком.
– Здорово, – выдохнул я, когда мы распаковали чемоданы и развесили вещи. – Интересно, сколько стоит такой номер?
– Этот, восемьсот с лишним марок в сутки, – мгновенно ответила оперативница. – Есть апартаменты и гораздо дороже и подешевле.
– Получается, примерно, четыреста пятьдесят долларов, – мгновенно подсчитал «старший братик».
– Где-то так, – подтвердила «мамаша».
– Что сейчас делать будем? – уточнил я. – У нас ещё три часа есть.
– Для начала спустимся вниз и поедим в ресторане, – предложила оперативница.
– У меня другое предложение, – подскочил на кровати Вася. – Давайте погуляем по центру Гамбурга. Никогда здесь не был. Заодно и перекусим в каком-нибудь местном заведении.
– Ладно, – подумав, согласилась Алла. – Но только при одном условии. Слушаемся меня беспрекословно, гуляем вместе, никаких попыток удрать. Особенно это тебя касается, Виктор. В Артуре я уверена, а вот ты можешь что-то выкинуть. Я понимаю, что ты парень взрослый и тебе многое интересно. Но напоминаю, мы находимся в чужой стране, и я за тебя отвечаю. Мне отец рассказывал, как ему пришлось улаживать скандал в Гонконге, когда тебя чуть не побили за приставания в кафе к местной девчонке. Если дашь слово слушать меня, можем отправиться прямо сейчас.
– Клянусь, майне гелибте мутер, – парень дурашливо приложил руку к груди. – Я не посрамлю честь фамилии Барлоу, и буду во всем слушаться свою замечательную маман, хоть она мне и не родная.
– Договорились, – невозмутимо кивнула Алла, – тогда я вызываю такси.
Через двадцать минут мы уже бродили по Гамбургу. Город произвел на меня впечатление. Мощеные булыжниками мостовые, огромные витрины магазинов «Роберт Мьюзикхаус», «Джинс Стейшнс», «Ханс Струве», заполненные модной одеждой, лампами, сувенирами из фарфора, красивыми антикварными часами, оригинальной рекламой с нарисованным дымящимся кофе. Большое впечатление на меня произвели дома. Немцы оказались консерваторами. Их здания смотрелись фундаментальными, строгими и одновременно разнообразными. В центре города не было небоскребов. Большинство домов являлись малоэтажными – выдержанными в готическом стиле с большими прямоугольными окнами. Виднелись несколько соборов с остроконечными шпилями. Имелись и современные офисные здания, но они обычно тоже были невысокими, максимум, семиэтажными. Возможно, где-то стояли многоэтажные дома, но в той части города, где мы гуляли, я их не обнаружил.
Несколько раз у кафе и магазинчиков мы выдели специальные стойки для парковки двухколесного транспорта, с множеством мотоциклов, мотороллеров, велосипедов. И люди были другие. Улыбающиеся, хорошо одетые, никуда особо не спешащие люди. Бары, кафе, закусочные ломились от компаний молодежи и пожилых супружеских пар, пьющих пиво с разнообразной закуской в виде крылышек, свиных ножек, бифштексов и прочих блюд. Мы даже посидели в одной небольшой кафешке. Пиво, конечно же, не заказывали, но жаркое из маринованной говядины и традиционные баварские колбаски мы с Васей уплетали так, что за ушами трещало. Миссис Энн Барлоу даже пришлось прикрикнуть на нас, и напомнить, что мы никуда не торопимся.
Обратно возвращались довольными, сытыми и наполненными впечатлениями. Капитан уже ждал нас в номере. Лицо Сергея Ивановича было напряженным.
Он открыл балконную дверь, и предложил нам полюбоваться живописным видом. Когда мы вышли, капитан тихо сообщил:
– Я встречался со своим агентом. Существует предварительная договоренность о встрече с группой из четырех боевиков РАФ. Сегодня мне её подтвердили. Если кратко. Они разочаровались в революционной борьбе, находятся в розыске и не видят смысла продолжать. Хотят заработать денег и уехать из Германии куда-нибудь подальше. Встреча назначена через сорок минут. На неё поедем я и Алексей. Алла и Василий, вместе с моим агентом нас страхуют. Вы выходите из отеля, поворачиваете налево. Идёте по направлению к площади Штайнторплатц. Там расположен музей прикладных искусств и ремёсел. Увидите его сразу, большое здание почти на середине площади, к нему ведет отдельная дорожка. Недалеко от него будет стоять синий «фольксваген-гольф». Там будет сидеть лысеющий мужчина лет 35-ти в темно-серой куртке. Его зовут Гельмут. Пароль: «Здравствуйте, это вы привезли гостинец от дядюшки Отто?» Ответ: «Да, старый хрыч попросил передать вам небольшую баночку домашнего мёда». Именно такими словами. Если пароль хоть частично будет другим, быстро уходите. И ещё, говорить его должна Алла. На время поездки Гельмут обеспечит вас оружием и документами. Вопросы есть?
– Сколько нам придется идти до этого музея? – поинтересовался Василий.
– Он где-то в метрах семистах-восьмистах от отеля находится. За пять-семь минут быстрым шагом дойдете. Можете отправляться минут через пятнадцать. Гельмут уже должен быть на месте. Он знает, куда нас подвезут. Есть у нас ещё одна подстраховка, но пока я вам об этом рассказывать не буду. Никаких проблем быть вроде не должно, но есть один нюанс. Члены группы находятся на взводе, поскольку подозревают, что по следам идут ищейки из БКА. Поэтому вероятность эксцессов не исключена. В любом случае, Алексей, – капитан обратился ко мне. – сохраняем спокойствие и действуем по обстоятельствам. На случай неожиданного развития событий у нас будет подстраховка.
– Понял, – кивнул я.
– Тогда мы с тобой выходим, – капитан кинул взгляд на часы. – через двадцать минут. Нас будет ждать машина недалеко отсюда.
– Как скажете, Сергей Иванович.
– Да, кстати, я тебе тут кое-что принёс на всякий случай, пойдем в номер.
Когда мы зашли в номер, капитан быстро засунул руку в карман пальто и сунул в мою ладонь маленький сверкающий сталью «дерринджер» с рукояткой из полированного дерева.
– Спасибо. А вы? – снова перешел на английский я.
– За меня не волнуйся, Артур. У меня денег, – многозначительно подчеркнул Сергей Иванович, – хватит.
Улица встретила нас холодным пронизывающим ветром и редкими снежинками, сразу же превращавшимися в крошечные капельки воды на одежде. Мы прошли метров двести, затем капитан увидел стоящий на обочине у реки небольшой двухдверный седан БМВ, и решительно направился к нему. Я поспешил следом. Сергей Иванович открыл дверцу и спросил:
– Герр Вебер? Я от Ганса Келера.
– Очень рад, – пробурчал квадратный мужик лет 30-ти с курчавыми черными волосами, выбивавшимися из-под кепки: – Я вас уже минут пять жду. Садитесь.
Он наклонил вперед спинку сиденья. Капитан посторонился, давая мне возможность устроиться сзади, а потом сам сел рядом с водителем. Карл Вебер, как представился мужчина, оказался молчаливым и хмурым. Попытки его разговорить, ни к чему не привели. Оставалось только сидеть и ждать, куда же он нас завезет. Мы выехали за город, и улицы Гамбурга сменились мелькающими деревьями и полями. Через сорок минут водитель свернул на небольшую дорожку, проехал деревеньку с аккуратными домиками и повернул к двухэтажному коттеджу, стоявшему в отдалении, у водоема. Притормозил у высокого забора, посигналил и через десяток секунд ворота гостеприимно распахнулись. Машина заехала, и высокая светловолосая девчонка в красной куртке, аккуратно закрыла ворота.
– Привет, Карл, гостей привез? – спросила она, с любопытством наблюдая, как мы выбираемся из машины.
– Привет, Эльза, – ухмыльнулся здоровяк. Теперь он не выглядел хмурым, а, наоборот, вполне жизнерадостным и дружелюбным.
– Конечно, привез. Куда я денусь?
– Вот и хорошо, – улыбнулась девушка, приветливо кивнула нам и обратилась к кучерявому. – Карл, покажи им дорогу. Я сейчас тоже подойду.
– Ладно, – согласился кучерявый, и легко взбежал по ступенькам крыльца. – Идите за мной.
Мы поднялись по широкой деревянной лестнице, Карл распахнул дверь, и жестом пригласил нас войти.
– Прошу.
Я шагнул за Сергеем Ивановичем и остановился. Посередине комнаты стоял высокий бородатый мужчина. Пистолеты в его руках были оснащены черными трубками глушителей и смотрели прямо в наши лица.
– Руки подняли! Быстро!
Примечания:
Meine geliebte Mutter (майне гелибте мутер) нем. – моя дорогая мать
БКА – Федеральное ведомство криминальной полиции, которое вело борьбу с РАФ. Затем, в мае 1991 г. после очередного политического убийства членами РАФ был создан специальный Координационный совет по борьбе с терроризмом (КГТ), включавший уже не только представителей БКА, но и БНД (разведки) и БФФ (Ведомства по охране Конституции – контрразведки), пограничной охраны и других федеральных ведомств.