355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Каспар Фрай-2 (авторский сборник) » Текст книги (страница 25)
Каспар Фрай-2 (авторский сборник)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:53

Текст книги "Каспар Фрай-2 (авторский сборник)"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 78 страниц)

91

В полной тишине и молчании отряд двигался по дороге, оставив деревню позади.

– Куда же мы попали, ваша милость? – осмелился наконец спросить Углук.

– Не знаю, – ответил Каспар. – В городе огров правит колдовство, похоже, оно сыграло с нами злую шутку и зашвырнуло в другой мир или в стародавние времена. Может быть, мы сейчас за тысячу лет до того, как был построен город Ливен.

– Или за две тысячи миль от него, – вздохнул Бертран.

– Что же делать, ваша милость? – растерялся Фундинул.

– Надо добраться до города, о котором говорил этот крестьянин, наверняка там есть какие-нибудь мудрецы или маги. Возможно, кто-то из них сумеет нам помочь.

Ведущая на восток дорога петляла между пологими холмами, поросшими стройными соснами. Светило солнце, ветер шумел в кронах и приносил запах хвои.

Обогнув очередной холм, отряд выехал к развилке, где их дорога соединялась с другой – более наезженной. У развилки на обочине лежал большой валун, и на нем сидел человек, рядом паслась лошадь.

– Не может быть, – сказал вдруг Аркуэнон, и на его бесстрастном лице появилось подобие улыбки.

Теперь уже и Каспар видел знакомую шапочку из красного бархата и поношенный плащ.

– Мессир Маноло! – воскликнул он.

– Да, это я, – сказал мессир, поднимаясь и разводя руки, словно принимал своих друзей в объятия.

– Мы спасены! – закричал Фундинул, а Углук от избытка чувств снял со своей лысой головы шлем.

– Как же вы нас отыскали, мессир Маноло?! – вместе со всеми радовался Бертран.

– О, это было нетрудно. Пока с вами оставалась моя котомка, я мог обнаружить вас даже в нижних мирах.

– За котомку особое спасибо, мессир. – Каспар порылся в седельной суме и вынул ее. – Ваши снадобья не раз спасали нам жизнь.

– На это я и надеялся. – Маноло взял котомку и повесил на плечо.

– Мессир, а где мы сейчас? – поинтересовался Фундинул. – Вы сможете вернуть нас домой?

– Конечно, – кивнул маг. – Огрский город существует сразу во многих мирах, и вы просто вышли не в свой. Я сразу это заметил и поспешил к вам.

– Неудивительно, что тут никто и не слышал о герцогстве Ангулемском, – сказал Бертран.

– Разумеется. – Мессир Маноло свистнул, подзывая коня. – Но теперь мы отправимся домой, для этого нам придется сразу за лесом повернуть на север.

На север так на север, никто не возражал. Лошадь мага, хотя и выглядела неказистой, бежала резво. Следуя за мессиром Маноло, отряд повернул на север и двинулся по едва заметной дороге, а потом и вовсе по траве. Рощи сменялись холмами, холмы – степными просторами, бояться было нечего, с мессиром Маноло бойцы отряда чувствовали себя вольными птицами.

На ночлег остановились на берегу небольшой тихой реки. Углук поначалу хотел наловить рыбы, но передумал – еды хватало, и они с Фундинулом сварили большой котелок каши.

– Жаль, что в этот раз я не смог сопровождать вас, – сказал мессир Маноло, когда они сидели у костра все вместе, как когда-то. – Вы побывали в местах, удивительных даже для мага, и видели такое, что можно увидеть лишь раз в тысячу лет!

– Неужели? – недоверчиво спросил Углук, не забывая про кашу.

– Нам было не до удивления, мессир, – заметил Каспар. – Все время находились желающие нас прикончить. То уйгуны с гельфигами, то демоны из болот и даже какие-то чудо-воины с черными клинками.

– Это были ваффены, непобедимые бойцы из другого мира, – сообщил маг.

– Я слышу шорох, – не меняя позы, сказал Аркуэнон.

– А я ничего не чувствую, – пожал плечами мессир Маноло.

– Это к югу от лагеря, в тридцати шагах, – настаивал эльф.

– Кто-то следит за нами, и я боюсь, что это те же существа, что шли за нами до Башни Ужаса и не побоялись проникнуть внутрь, – подтвердил Каспар.

Мессир Маноло щелкнул пальцами, и над местом, которое описал Аркуэнон, вспыхнул яркий огненный шар. Он вырвал из тьмы какие-то смутные тени, но они тут же исчезли.

– Все это очень странно, – заметил мессир Маноло. – Говоришь, они идут за вами давно?

– Мы заметили слежку еще возле Ливена, – сообщил Каспар. – Потом в Западных землях, в Синих лесах и даже в Башне Ужаса. Несколько раз пытались их подстеречь или подстрелить, но не смогли.

– Любое существо слегка искажает мир вокруг себя, но тут я никакого искажения не ощутил, – сказал мессир Маноло. – Не много на свете найдется таких существ.

– И главное, непонятно, чего им надо, – вздохнул Фундинул. – Они ведь и лошадь вьючную у нас сперли. В смысле – украли.

– Это уже неважно. – Каспар зевнул и почувствовал, что очень хочет спать, особенно теперь, когда чувствовал себя под защитой мессира Маноло.

– Вы ложитесь, а я покараулю, – предложил тот.

– Спасибо, мессир, очень кстати…

Последнее, что видел Каспар, засыпая, был темный силуэт на фоне костра. Маг склонялся к пламени и, не боясь обжечься, что-то в него бросал.

92

Утром мессир Маноло выглядел таким бодрым, словно это другие караулили, а он проспал всю ночь, но в глазах его появилась какая-то тревога.

– Я так и не смог обнаружить ваших преследователей, – сказал он Каспару. – Хотя вопрошал стихии и даже оглядел ваш след дней на двадцать назад. Они прячутся очень хорошо.

– Так, может, никого и нет? – спросил Фундинул.

– След чужого внимания я обнаружил, он настолько тонкий, что его трудно заметить. – Мессир Маноло вздохнул и глотнул травяного отвара. – Ну ничего, скоро вы окажетесь дома, где никто не сможет вам угрожать, а я потом сам разберусь с этими преследователями.

На завтрак вновь была каша. После еды путешественники взобрались на лошадей и при хорошей погоде и в прекрасном настроении двинулись в путь.

Каспар ни о чем не спрашивал мессира, наслаждаясь положением ведомого; лежавшая на его плечах ответственность в этом походе чуть не раздавила везучего Проныру. Несколько раз он думал, что удача отвернулась от него, но все обошлось.

Лошади бежали резво, отряд передвигался по холмистой местности, время близилось к полудню. Когда холмы остались позади, впереди показалась красивая рощица, состоявшая из лиственных и хвойных деревьев. Каспар хотел было напомнить мессиру Маноло, что пора становиться на обеденный привал, как вдруг из-за деревьев показались стены города.

– Ливен! – первым закричал Фундинул, и его мул, ни разу не видевший этого города, возбужденно затряс головой.

– Быть этого не может… – произнес пораженный Бертран.

– Может, – самодовольно усмехнулся Каспар, как будто имел к этому чуду какое-то отношение.

Купленные в Туманных долинах лошади понесли быстрее, Каспар и не заметил, как оказался на дороге к городу. Старая крепостная стена, возведенная еще предками Ангулемского, высокий шпиль над часовой башней ратуши, развалины магических башен на холмах вокруг города – все это был его дом.

– До чего же здорово! – обрадовался Углук; он недолго жил в Ливене, но уже считал этот город родным – так хорошо он больше нигде не ел.

– Да, мы дома, – сказал Каспар. – Но я полагаю, будет лучше, если мы, минуя город, сразу отправимся к герцогу. Если он в замке, конечно.

– Разумная мысль, – одобрил Маноло, натягивая поводья и останавливая лошадь. Вместе с ним остановился и весь отряд. – Его светлость сейчас в Ангулеме, можете не сомневаться.

– А почему вы не перенесли нас прямо к замку, мессир? – хитро улыбаясь, полюбопытствовал Фундинул.

– Дороги, ведущие сквозь миры, начинаются и заканчиваются в определенных местах, – ответил маг. – И кроме того, в этот раз его светлости вовсе не обязательно знать, каким образом вы добрались до дома.

– Понятно, мессир, – сказал Каспар. – И спасибо!

– Спасибо, мессир, спасибо! – стали благодарить все, даже Аркуэнон.

– Пожалуйста, друзья мои. – Маноло развернул коня, пришпорил его и поскакал назад.

– Как жаль, что вы так быстро покидаете нас, мессир! – крикнул ему вслед Фундинул.

– Мы еще увидимся! – донеслось в ответ.

В какой-то момент воздух перед скачущим всадником заклубился белым туманом, куда и канул мессир вместе с лошадью, а когда туман растаял, дорога была пустынной, как прежде.

– Не стоить грустить, мессир сказал, что мы еще повидаемся, – бодро произнес Каспар. – А сейчас едем в Ангулем, пора нам предстать перед герцогом.

На этот раз Каспар вел в замок весь отряд, чтобы его светлость полюбовался на тех, кто рисковал жизнью ради выполнения его прихотей. Путь до замка не занял много времени, в походе Каспар привык к расстояниям, и проехать несколько миль по хорошей дороге для него ничего не стоило.

Скоро во всем своем величии показался стоявший на скале замок Ангулем, его грозные башни нависали над окрестностями, напоминая, кто хозяин этой земли. На высоких шпилях реяли флаги Рембургов и Ангулемских.

До ворот пришлось добираться по горному серпантину, но в замок отряд не пустили, двое гвардейцев в сверкающих кирасах и красных мундирах преградили Каспару дорогу, потасканный вид бойцов его отряда вызвал у них закономерное подозрение. На крепостной стене появилась полурота арбалетчиков – герцога охраняли надежно.

– Пропустите нас к его светлости! – прокричал Каспар.

– А ты кто таков будешь? – спросил один из гвардейцев. – Герцог не ждет никаких гостей. Иначе мы бы знали!

Вперед выехал Бертран.

– Отправляйся к своему капитану, братец, и скажи, что приехали Бертран фон Марингер и Каспар Фрай.

– Граф-бювард? – удивился часовой. – Ой, ваше сиятельство, не признал! Вы в этом костюме… – заикаясь, проговорил испуганный гвардеец.

– Доложи капитану, чтобы все было по форме… – тихо произнес Бертран; ему еще предстояло нелегкое объяснение с герцогом. Куда уехал, почему без спросу?

Гвардеец убежал и вскоре вернулся с офицером. Тот козырнул герцогскому бюварду и доложил о состоянии караульной смены.

– Хорошо, капитан, доложите, что Каспар Фрай здесь не один, и спросите, не пожелает ли его светлость принять нас в таком составе.

– Одну минуту, ваше сиятельство, сейчас выясню!

Капитан умчался, а отряд Каспара пропустили во двор замка.

Тут царила обычная суета, множество слуг, солдат и конюшенных сновали во всех направлениях с выражением крайней важности на лицах.

Гости спустились на мостовую, передали лошадей слугам и стали разминать ноги. Фундинул и Углук, ни разу не бывавшие здесь, с интересом осматривались, Аркуэнон, как всегда, был сдержан и не проявлял любопытства, но сам, напротив, привлекал внимание дворовых.

Бертран нервничал, Каспар это видел и хотел его поддержать, но не знал как.

– Его светлость ждет вас, – выпалил вернувшийся капитан.

– Всех? – уточнил Бертран.

– Так точно, ваше сиятельство, можно идти даже при оружии!

На лице Бертрана, давно не бритом и заросшем, отразилась нерешительность.

– Ну веди нас, что ли, – ты ведь командир похода, – сказал он.

– Конечно, – кивнул Каспар и, приблизившись к Бертрану, уже тише добавил: – Не беспокойся, как только мы отдадим герцогу печать, он будет так счастлив, что простит даже висельника.

Это приободрило Бертрана, и вместе они поспешили за гвардейским офицером, Углук и Фундинул с раскрытыми ртами едва поспевали за ними. Широкие лестницы, высокие потолки, мрамор и статуи поражали их. Орк что-то нашептывал гному, тот ему поддакивал и проверял рукой гладкость стен. Аркуэнон откровенно скучал.

Наконец все подошли к дверям герцогского кабинета; двое часовых с алебардами охраняли покой его светлости.

– Заходи, Фрай, заходи! – нетерпеливо позвал герцог, едва заслышав шаги. Капитан открыл гостям дверь, Каспар переступил порог, и за ним, ступая осторожно, вошли остальные.

– Ты привез ее? – строго спросил герцог.

– Да, ваша светлость. – Каспар покосился на двух офицеров, стоявших поодаль.

– Ну-ну, смелее, покажи мне ее!

Герцог протянул руку, Каспар заметил, что она дрожит. То ли его светлость приболел, то ли эта вещь действительно была так важна для него.

Когда Огрская печать оказалась в руках Ангулемского, тот, не удержавшись, счастливо расхохотался и еще несколько мгновений был не в состоянии оторвать от нее взгляд. Затем, совладав с собой, убрал печать за пояс.

– Что ж, Фрай, это действительно та самая печать. Ты выполнил свою часть соглашения. – Герцог хлопнул в ладоши. – Сейчас принесут твое золото.

– Благодарю, ваша светлость.

– Вижу, на этот раз ты привел с собой своих отважных бойцов.

Герцог подошел поближе, кое-кого из них он уже видел – они проявили себя во время подавления бунта воров в Ливене.

– Говорят, они у тебя заколдованные!

– Это сказки, ваша светлость, – возразил Каспар. – Нам просто немного везет.

– А почему я вижу здесь графа фон Марингера? Разве он не должен управлять моим войском?

– Ваша светлость отправил меня в отпуск – подумать. Я решил совместить отпуск с походом, чтобы таким образом лучше послужить вам.

– Что ж, это объяснение мне нравится, граф, надеюсь, с завтрашнего дня вы вернетесь к своим обязанностям.

– Буду счастлив, ваша светлость, – с коротким поклоном произнес Бертран.

Дверь открылась, и двое дюжих слуг в сопровождении наряженного в зеленый мундир казначейского офицера втащили корзину – в таких носили мешочки с золотом в банках.

– Вот твои деньги, Фрай, – сказал герцог. – Можешь отправляться, я тебя больше не держу.

– Всего хорошего, ваша светлость.

– Могу дать тебе карету и полуроту в сопровождение.

– Не нужно, ваша светлость, господин граф ведь остается, и его лошадка теперь свободна.

– Ну как знаешь, Фрай, как знаешь.

Герцог нетерпеливо поглаживал пояс, ожидая, когда останется один, чтобы взяться за изучение важного артефакта.

Во дворе замка Углук помог Каспару перегрузить мешочки с золотом из корзины в седельную сумку Бертрана, отряд вернулся в седла и выехал за ворота.

До Ливена добрались без приключений, неспешно проехали через весь город, наслаждаясь его знакомой суетой и даже видом грязных канав. В банке Генрика Буклиса им были рады, а узнав о вкладе в десять тысяч дукатов, хозяин сам выбежал Каспару навстречу с подносом сладостей и бокалами с вином.

Служащие помогли занести золото внутрь, взвесили и описали, а Генрик Буклис выправил нужные бумаги. Аркуэнон, Фундинул и Углук получили по пятьдесят дукатов наличными, остальные полагающиеся им деньги были положены на именные счета.

– Ну и куда вы теперь? – спросил Каспар, когда путешественники оказались на улице.

– В «Кот и Ботинок», – не раздумывая, ответил гном. – Нужно передохнуть несколько дней, а потом возвращаться в Коттон.

– И я в гостиницу, – сказал орк. – Надо отъесться, а то за время похода я совсем отощал.

И Углук похлопал себя по животу, не такому большому, как прежде.

– Я тоже с ними, – вздохнул Аркуэнон. – Дома у меня нет, надо подумать, как жить.

– Кроме того, ваша милость, вы обещали накормить нас ужином! – напомнил Углук.

– Да, да, конечно, – подтвердил Каспар. – Завтра сходите в баню, а в пять вечера я вас жду – всех троих. Уверен, ради таких гостей Генриетта расстарается как никогда.

Они распрощались, и странная троица двинулась к Рыночной площади, уводя за собой трех лошадей и мула. Каспар взобрался на свою лошадку, похлопал ее по шее и поехал в сторону улицы Бычьего Ключа. Чем ближе он подъезжал к дому, тем теплее становилось у него на душе. Скоро он обнимет Генриетту и малыша Хуберта, а тот при виде отца зальется счастливым смехом.

«Да, – подумал Каспар, завидев знакомую крышу. – Путешествовать стоит хотя бы ради того, чтобы потом возвращаться домой!»

Тайный друг ее величества

Глава 1

По обычаю последних лет, после долгого домашнего обеда Каспар Фрай устраивал встречи со своими приказчиками. В летнее время он шел пешком до самой реки и там, в беседке недалеко от красильни, выслушивал отчеты работников. Те собирались в небольшом трактире, стоявшем по правую руку от южных крепостных ворот.

Гульбища и пропивание заработков в кабаках окрестные рабочие начинали ближе к ночи, а утром, чуть свет, мучаясь похмельем, они там же цедили пустой отвар. Остальное время трактир стоял почти пустой, лишь изредка привечая проезжих людей да таких, как Каспар Фрай, «чайных» заказчиков, тех, кто приходил в заведение переговорить по торговым делам и вовсе не брал вина, опасаясь по пьяной лавочке упустить свою выгоду.

В этот раз приказчики Фрая, как и положено хорошим работникам, пришли к месту встречи раньше него и теперь дожидались за пустым столом у окна. На улице было пасмурно, оттого на подпорных столбах трактира уже висели два потрескивающих масляных светильника.

Прислужник трактирщика, подросток лет пятнадцати, ожесточенно натирал воском деревянные кружки, сам трактирщик время от времени делал ему замечания, а иногда давал подзатыльник.

Когда скрипнула разбитая дверь и на пороге возник Каспар Фрай, приказчики тотчас же встали:

– Добрый вечер, хозяин! Доброго вам здоровья, – приветствовали они Каспара.

– И вам доброго здоровья, – сказал тот, проходя и усаживаясь за стол. – И вы садитесь.

Приказчики сели, заскрипели кожаными сумками, доставая усеянные кляксами свитки. Для прислужника это был знак, он тотчас сорвался с места, обежал прилавок и вынес приготовленный поднос с уже расставленными кружками, в которые была засыпана дорогая чайная трава.

Люди простые довольствовались лесными сборами, а чайную траву возили из далекого Лукума, что стоял на побережье теплого океана где-то на юге. Даже сама весть о существовании такого города дошла в Ливен всего лет пять тому назад. С тех пор и повезли оттуда душистое дерево, чайную траву и тонкий, словно сотканный из воздуха, шелк.

Подойдя к столу, прислужник осторожно расставил перед посетителями кружки; приказчикам достались простые – медные, а уважаемому в городе Каспару Фраю была подана серебряная. Прислужник убежал на кухню и скоро вернулся, неся обернутый в три слоя солдатского сукна медный полуведерный чайник. Развернув его на соседнем столе, он осторожно приблизился к тому, за которым сидели посетители, и наполнил кипятком их кружки, после чего почтительно удалился.

– Что у нас с капиролом? – спросил Каспар у Патрика, ведавшего делами в красильне.

– Капирольной смолы еще на два дня осталось, хозяин.

– На чистом складе в запасе сорок четыре фунта имеется, – сказал Луцвель, ведавший складом, где хранились краски, купорос, небеленая пряжа и холсты.

– Купцы котонские на капирол скидку хотят, хозяин, говорят, по два рилли четыре крейцера за фунт дорого для них. У Ваммера берут по рилли десять крейцеров, – сообщил Клаус, заведовавший складом готовой крашеной пряжи и льна, а также беленого и лощеного холста. Под капиролом приказчик подразумевал крашенную смолами пряжу.

– Ну так у Ваммера пряжа короткая, – возразил Каспар. – Но хорошо, скинь им четыре крейцера, скоро зима и капирол дешеветь будет. А что с пурпуром?

– Пурпуром мы только тонкий холст красим, поэтому еще недели на две хватит.

– Ты следишь за краской-то? Люди не поворуют?

– Слежу, хозяин, в сундуке держу под замком, а сундук в димпартаменте стоит и под замком висячим.

– Молодец, – кивнул Каспар, сдерживая улыбку.

Патрик был из деревни, во всем любил основательность и комнатку, где вел учет, называл «димпартаментом».

Минут за сорок все вопросы были решены, чай допит. Каспар попрощался с приказчиками до следующего дня и, оставив плату за все угощение, покинул трактир.

Глава 2

Вечерело, солнце клонилось к горизонту, жившие в предместье зеленщики спешили на повозках выбраться из города до темноты, иначе не избежать поборов со стороны жадных стражников.

– Добрый вечер, господин Фрай! – поздоровался с Каспаром какой-то купец, сняв шапку и кланяясь, как перед дворянином.

– И тебе добрый вечер, – ответил Каспар, подумав о том, как со временем изменилось к нему отношение людей.

Прежде его старались обходить стороной – и злодеи, и порядочные люди – на всякий случай. Он разгуливал по городу с мечом и кинжалом на поясе, кои при случае немедленно пускал в ход, немудрено, что многие его сторонились. Теперь же, кроме мешка с серебром, никакого другого оружия Каспар не носил, что вызывало неодобрение его персонального оружейника, гнома Боло. Прежде тот неплохо зарабатывал, снаряжая Каспара для его опасных походов, но прошло уже двенадцать лет, как главный его заказчик остепенился и сменил ратный труд на торговый. Кстати пришелся опыт шпионской поездки в Харнлон – столицу королей Рембургов, где Каспар не только выполнил задание герцога Ангулемского, но и поторговал с хорошей выгодой. Оказалось, у него и к этому ремеслу немалый талант.

Сначала Каспар занялся перекупкой, однако этим в Ливене особых барышей было не нажить, и он взялся за производство – поставил на берегу реки красильню, установил привезенные из Харнлона машины, нанял двенадцать работников, и дело закипело.

После первого же сезона Каспар, сбросив цену, стал одним из основных красильщиков во всей округе, однако дело это было сезонное – зимой река вставала подо льдом, а по суше товары не возили – снег и холод, особенно в горах, делали дороги непроезжими.

Но Каспар решил эту проблему иначе: он поставил два склада – в один свозил готовую продукцию, в другом накапливал сырье: пряжу и небеленые холсты. С приходом холодов, когда другие красильни вставали до весны, предприятие Каспара продолжало работать, пополняя склады и торгуя зимой без всяких конкурентов. Воду из реки подавали в красильню винтом по медной трубе, что позволяло ее не экономить, чаще промывать ткань и получать более ровную окраску.

Предприятие Каспара процветало и, хотя не приносило тех сказочных заработков, что удавалось получать, рискуя жизнью, однако позволяло безбедно жить и растить детей, не боясь сделать их сиротами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю