355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Карр » 6-я книга. Сражение за Бидруп. » Текст книги (страница 1)
6-я книга. Сражение за Бидруп.
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:46

Текст книги "6-я книга. Сражение за Бидруп."


Автор книги: Алекс Карр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц)

6-я книга. Сражение за Бидруп.
Карр Алекс

Г Л А В А Д В Е Н А Д Ц А Т А Я

Галактическая Человеческая Цивилизация прошла долгий путь своего развития. Вполне логично было ожидать, что в процессе этого развития изменится и его основа, сам человек, но именно этого и не произошло. Человек, как биологический вид, и сегодня остается прежним. Видимо, эволюционные процессы не являются наиболее важным фактором необходимым для того, чтобы человек изменился в настоящих условиях. Тем более, что происходила его постоянная подпитка свежей кровью со стороны все новых и новых миров, входящих в галактическую семью.

Единственное, чего достиг биологический вид, называемый человек, так это того, что на некоторых планетах, которые не стремятся настежь открывать двери выходцам из других миров, происходит медленная деградация вида, проявляющаяся в том, что нивелируется внешний облик людей. Это почему то принято называть признаками зрелой расы. Не сопровождай человека всю жизнь медицинская машина, которая способна скорректировать самые тонкие негативные изменения, процесс деградации, несомненно, шел бы гораздо быстрее и, возможно, в организме человека сработал бы защитный механизм сохранения вида. Это могло бы вызвать мутации, которые привели бы к изменениям человека, как биологического вида. Так или иначе, но медицинская машина лишила человечества шанса проверить эту гипотезу и получить ответ на вопрос, что стало бы с человеком, как биологическим видом, почти за миллион лет своего развития.

В глубокой древности, еще до появления проекта темпорального ускорения миров, в галактике была планета, которую колонизировала группа землян, верящих в то, что они смогут создать совершенную расу людей. Население этой планеты было не только повально увлечено древней, уже канувшей в лету, наукой – евгеникой, но и достигло в этом немалых высот. Этот мир был назван его обитателями Европой потому, что первые колонисты были выходцами с одноименного континента древней Земли-Терры. Европейцы достигли великолепных результатов по части экстерьера, но не более того. То, что все они были изумительно сложены и красивы, вряд ли можно было назвать большим успехом, так как в других мирах, люди достигали того же путем физиологической реконструкции. Постепенно увлечение евгеникой сошло на нет, но в этом процессе были достигнуты и иные результаты.

Европа дала космическому человечеству достижение иного рода и уже куда более ценное, чем методика выведения людей с заданными физическими параметрами. Одно из направлений евгеники, занимающееся психологией, дало потрясающий по своей силе эффект. Путем особых психологических приемов, секрет которых, видимо, утерян навсегда, европейцы развивали в себе способность к интуитивной форме мышления, что дало развитию науки и техники невиданный прежде толчок. Это было время великих научных открытий, большая часть которых так и осталась невостребованной потому, что жители Европы понимали, как никто другие, что наука способна уничтожить Космическое Человечество.

(Из книги Нэкса, «Краткие очерки древней истории Космического Человечества», выдержки из которой он читает иногда вслух, если считает слушателя достойным своих нравоучений…)

Обитаемая Галактика Человечества, Терилаксийская Звездная Федерация, звездная система Алтейр, планета Бидруп, мегаполис Бидруп, убежище, расположенное под дном морского залива в районе Южного порта.


Галактические координаты:


М = 89* 03* 26* + 0,051 СЛ;

L = 42571,07271 СЛ;


X = (-) A 851,0423 CЛ

Стандартное галактическое время:


11. 22. 09 часов 05 минут

Стинко Бартон жестоко обманулся во всех своих ожиданиях. Он оказался в числе тех юных бидрупцев, которым было отказано в праве вступить в ряды кадетов. В это число попала также и Полли, но уже по чисто психологическим противопоказаниям, она была слишком впечатлительна и имела легкоранимую психику, хотя и считала такое решение несправедливым. Бэкси умаслила Полли тем, что нашла для нее подходящую работу в штабе, так как она отличалась исключительной аккуратностью и вниманием, что позволило усадить ее за диспетчерский пульт, где она изо дня в день занималась тем, что регулировала рабочий день разведчиков. Вскоре было замечено, что ее вежливые рекомендации исполняются варкенцами даже быстрее и точнее, чем приказы Розалента или Ларса, отданные грозным ревом и сопровождаемые отборнейшим матом. В этом с ней мог поспорить только Веридор Мерк, да и то только потому, что был способен телепортом притащить человека хоть с другой планеты и даже, как это не без оснований полагали многие, из другой звездной системы.

Стинко, догадывался, что такое решение принял не кто-нибудь, а сам Эд Бартон. Получив такую неожиданную и горькую пилюлю от своего приемного отца, он попытался было апеллировать сначала к Веридору Мерку, а затем уже и к своему новому другу – Нэксу. Первый, вежливо посоветовал ему не дурить, а второй, устами андроида, похожего на человека, словно две капли воды, грубым тоном приказал ему заткнуться и больше не вякать. Зато Эд, неожиданно для него, прекратил все свои разведвылазки в город и занялся со своим приемным сыном странными делами.

В то время, как кадеты в поте лица отрабатывали в тренировочных залах боевые приемы, Эд Бартон заставил Стинко решать всевозможные логические головоломки. Во время первого же занятия между ними состоялся откровенный разговор и Эд Бартон признался, что это именно он подбросил Стинко ту кипу журналов, которые он реквизировал из хранилищ исторического музея и что это он запретил делать ему физиологическую реконструкцию и не допустил до занятий по военной подготовке. Стинко сделал робкую попытку возмутиться такому произволу, но Эд Бартон был непреклонен и прекратил его вопли в течении одной минуты, грозно прорычав:

– Стингерт, мне с величайшим трудом удалось вернуть тебя в естественное состояние и я не намерен утерять достигнутого! Всякая реконструкция тебе запрещена до того момента, пока тебе не исполнится тридцать пять лет. А потому лучше заткнись раз и навсегда. Парень, я возлагаю на тебя очень большие надежды, возможно, что именно ты дашь нам шанс спасти Бидруп. Поэтому молчи и занимайся тем, что я тебе велю делать.

Сам не зная почему, но Стинко сразу понял, что ему с Эдом по этому поводу лучше не спорить. После этого пошли долгие часы сражений с ребусами, шарадами, логическими головоломками, как графическими, так и механическими. Со временем он научился справляться даже со сложнейшими виртуальными и механическими головоломками и смог за день собрать "Большую Корону", невероятно замысловатую механическую штуковину, которую даже Нэкс собирал почти неделю.

Очень часто они занимались вчетвером, Стинко, Натали Калвиш, Эд Бартон и Серж Ладин. Тогда занятия превращались в игру. Натали всегда была со Стинко веселой и озорной. Она знала массу интересных игр, особенно карточных, и умела великолепно блефовать в покер. Кроме того она здорово мастерски передергивала карты. К тому же она тонко чувствовала малейшие перемены в настроении Стинко и всегда находила нужные слова для того, чтобы ободрить или поддержать его в тот момент, когда его одолевала хандра. Но так продолжалось недолго. Однажды Стинко без всяких подсказок понял, к чему Эд затеял все эти занятия и игры. В тот момент рядом не было ни Эда, ни Натали, ни даже Сержа, который вообще появлялся в подземном убежище очень редко, но в его руках был гравифон и с его помощью он немедленно связался с Натали и поинтересовался у нее:

– Натали, где вы находитесь?

– Стинни, я у себя в каюте, на "Молнии". – Ответила она.

Стинко горестно вздохнул и потерянным голосом пробормотал:

– Мне нужно срочно с вами поговорить, Натали. Теперь я точно знаю, кто я такой на самом деле.

В следующее мгновение Стинко Бартон оказался в просторной каюте, обставленной с невиданной им ранее роскошью. Натали, одетая в шелковый темно-синий халат, полулежа устроилась на большой, пышной софе, покрытой здоровенной, изумрудно-зеленой шкурой с бокалом темно-красного вина в руке. Откупоренная бутылка стояла рядом с софой на низком, овальном столике, вырезанном из цельного кристалла небесно-голубого горного хрусталя, оправленного золотом и инкрустированного какой-то голубоватой костью.

Натали жестом предложила Стинко сесть в большое кресло, покрытое странным на вид пледом. Стинко сразу догадался, что это и есть живой варкенский мох. Что ж, подумал он, пусть Натали знает, что творится у него на душе. Хотя живой мох тотчас вспыхнул тревожными фиолетовыми огоньками, Натали не стала, как это частенько бывало раньше, немедленно успокаивать Стинко и от этого он почему-то успокоился сам. Цветочки живого мха стали голубеть прямо на глазах. Наконец, Натали, с усмешкой, спросила его:

– Что Стинко, внезапно почувствовал себя чудовищем? – Стинко кивнул головой – А что ты скажешь на это? – Спросила его Натали и ее рука стала быстро вытягиваться по направлению к его лицу. Стинко в ужасе замер. Невероятно длинная рука Натали дотянулась до его головы и ласково потрепала по волосам. – Так кто из нас большее чудовище, парень? Все-таки я или ты?

Рука этой странной женщины снова сделалась нормальной длины и она негромко рассмеялась. Внезапно атласно-белая кожа Натали потемнела и в считанные секунды стала маслянисто-коричневой, а ее коротко стриженные, прямые и черные волосы, вдруг сделались совсем короткими, да, еще при этом свернулись в мелкие, плотно скрученные колечки. Теперь на кушетке перед Стингертом Бартоном лежала не Натали, а совершенно незнакомая ему темнокожая женщина, которая снова спросила его глубоким гортанным голосом:

– Стинко, дружок, ну, так кто же из нас двоих большее чудовище, я или ты?

Не дожидаясь ответа, темнокожая женщина посветлела и перед изумленным Стинко вновь лежала на кушетке Натали Калвиш, вызывающе красивая, с короткими волосами цвета воронова крыла и ослепительно белой кожей, гладкой, как полированный мрамор и, словно люминесцентная панель, светящейся изнутри. Стинко даже стало не по себе от этих метаморфоз и ему захотелось сбежать. Так и не дождавшись ответа, Натали широко улыбнулась и сказала ему:

– Ах, Стинни, милый мой малыш Стинни. Стоит ли расстраиваться из-за того, что ты, вдруг, почувствовал, кем являешься на самом деле. И я, и Эд Бартон, и мой родной брат Серж, мы все умерли сотни тысяч лет назад и не наша в том вина или заслуга, что мы снова живем и радуемся жизни. Ты, Стинко, как и мы с Эдом, тоже реликт далёкого прошлого, только ты не умирал, а скорее всего, в этом самом далеком прошлом, ещё грудным младенцем был выкраден со своей родной планеты. Я не знаю как это произошло, но тебя зачем-то подбросили на Бидруп, предварительно изуродовав до неузнаваемости твое тело сложнейшей хирургической операцией, да, к тому же её сделали так, что тебе не могла помочь ни одна медицинская машина кроме той, которую заново запрограммировал для этого Эд Бартон. Это, собственно говоря, и дает ему полное на то основание считать тебя своим собственным сыном. Ведь ты в итоге, как бы родился заново.

Стинко жалобно шмыгнул носом и спросил жалобным, почти плачущим голосом:

– Натали, кто я? Откуда я родом?

Натали мгновенно переоделась в светло-голубой космокомбинезон с росчерком флуоресцентно-желтой молнии на груди и сказала ему деловым, но в то же время несколько озабоченным тоном:

– Ох, Стинни, не знаю, что и сказать тебе, но мы попробуем это установить. Правда, парень, и тебе придется потрудиться, чтобы помочь нам. Ты согласен?

– Да, Натали, я согласен. – Тихо ответил Стинко

В следующее мгновение в каюте появился Эд. Он подошел к столику, налил себе бокал вина и выпил его несколькими глотками. Повернувшись к Стинко, он поинтересовался:

– Ну, что парень? Кризис миновал? Раз так, то, по-моему, это дело стоит хорошенько отпраздновать. – Повернувшись вслед за этим к двери к двери, словно там кто-то стоял, Эд громко сказал – Бэкси, приготовь-ка нам обед и накрывай на стол. Через полтора часа мы придем обедать. Сегодня мы обедаем вместе со Стинко.

Снова развернувшись к Стинко, сидящему в кресле с напряженным лицом, Эд попросил его:

– Стинко, давай дадим Натали возможность подготовиться к праздничному обеду, да, нам и самим стоит привести себя в порядок и одеться, как настоящим джентльменам. Напротив каюты Натали для тебя приготовлена отдельная каюта. Ступай в нее, осмотрись, ну, а если захочешь, что-либо изменить в интерьере, обратись к Бэкси, она здесь единственная полноправная хозяйка, а мы все только гости. Пожалуй, с этого самого дня ты будешь куда больше нужен нам именно здесь, на борту "Молнии Варкена", чем в Форте Свободный Бидруп.

Стинко молча вышел, а Эд сел на его место. Цветы живого мха тотчас закрылись, явно давая понять, что они не желают реагировать на пси-поле данного субъекта, словно он являлся неодушевленным предметом, которому не суждено излучать, какие-нибудь эмоции. Впрочем, Эда Бартона нисколько не беспокоили такие мелочи, как отношение к нему какого-то ворсистого, сухопутного моллюска, питающегося, помимо крошек со стола, ещё и чужими эмоциями. Бутылка "Старого Роантира" сама поднялась в воздух и, сделав изящный пируэт, доверху наполнила бокал Эда. Чокнувшись бокалом с горлышком бутылки, Эд Бартон обратился к Натали:

– Ну, что, старушка, займемся делом?

Натали неопределенно пожала плечами и, наконец, приложила бокал к свои губам. Отпив вино маленьким, смакующим глоточком, она строго спросила Эда:

– Эд, ты уверен, что Стинко готов к работе? Что-то я этого не заметила. По-моему, его куда больше волнует только одно, будет ли он по-прежнему популярен у смазливых девчонок!

– Натали, ты несправедлива к парню. – Строгим тоном ответил Эд Бартон – К тому же Стинко по уши влюблен всего лишь в одну единственную девочку и даже не ищет себе интрижек на стороне. Он, явно, однолюб. Ну, а что касается степени его готовности, то пока мы не разобьем яиц, омлета не поджарим. Так что поживем – увидим. Стинко, к твоему сведению, уже выручил нас два раза. И выручил в самых лучших традициях своего родного мира.

Увидев, что выражение лица Натали явно приобрело насмешливый характер, Эд предостерегающе поднял руку.

– Но, но, старушка, не надо приниматься за старое. Натали, я тебя знаю не первый год и даже не первое тысячелетие. Ты готова спорить со мной когда угодно, и по какому угодно поводу, так что не будем дискутировать зря. Кроме того, если ты еще помнишь это, мы собрались здесь по достаточно серьезному поводу. Давай для начала протестируем Стингерта. Бэкси говорит, что она сможет вполне однозначно определить его происхождение. Так ведь, моя железная девочка?

– Да, мой мальчик, пожалуй, мы сможем узнать с высокой степенью точности откуда родом Стинни. Хотя я уже говорила тебе, что у меня есть, кое какие догадки на этот счет.

Натали в течение всего ответа Бэкси ожесточенно вертела головой, пытаясь определить, откуда доносится звук ее голоса, но сделать это, было невозможно, так как звук шел одновременно со всех сторон. Лицо ее в этот момент было искажено злобной гримасой. Наконец, поняв, что ей не удастся найти скрытый микрофон, Натали раздраженно выкрикнула:

– Послушай, ты, старая кастрюля, набитая сломанными транзисторами и севшими батарейками, меня совершенно не интересуют твои дурацкие догадки! Или ты сообщаешь нам проверенный и доказанный факт, или держишь свое мнение при себе. Ты можешь сказать нам с полной определенностью и совершенно однозначно, откуда Стинни родом и доказать это неопровержимыми фактами или нет?

Бэкси, обычно терпеливая и вежливая ко всем, не выдержала и резко ответила грубостью на грубость:

– Да, пошла ты к чертям собачьим! Мегера неотесанная!

Эд Бартон отнесся к этой минутной перепалке между существами, ближе которых просто никого не могло быть на всем белом свете, со сдержанным спокойствием. Критиковать Натали за то, что она, порой, ругается сама с собой, было просто смешно, тем более, что он иногда и сам бесился, когда Нэкс начинал ему доказывать какие-нибудь очевидные факты, да, еще и делать при этом выводы. Он встал из кресла и направился к двери, бросив через плечо Натали:

– Отлично, Ната, я буду ждать тебя ровно через час в кают-компании. Пожалуйста, не опаздывай.

Стинко провел эти полтора часа с куда большей пользой. Каюта, которую ему отвели на "Молнии Варкена", ввергла его в состояние, близкое к шоковому, так как она не только состояла из пяти очень больших комнат и была не только обставлена в привычном ему бидрупском стиле, но и отвечала всем его представлениям о комфорте и мечтам о классном доме. Обстановка, по его мнению, была не просто шикарной, а умопомрачительно роскошной.

Из длинного, просторного коридора жилого отсека космического корабля, в его каюту вел мрачноватого вида тамбур, раздвижной бронелюк которого открывался в просторный холл. В на полу, покрытом толстым слоем мягкого, темно зеленого мха, стояло несколько низких кожаных кресел, небрежно покрытых большими, косматыми мягкими шкурами. Интерьер был отделан пластиком, очень точно имитирующим грубый камень, настоящим деревом, темно-коричневого цвета, и был похож на самое настоящее древнее жилище какого-нибудь охотника на пушного зверя. Повсюду на стенах были развешаны огромные охотничьи луки и тяжелые арбалеты, а в одной стене, обшитой толстенными досками, торчали длинные стрелы. Поначалу, Стинко подумал, что это единственная комната и недоумевал, во что же ему переодеться к обеду, но потом увидел, что в тех стенах холла, которые были отделаны деревом, имеется три двери, ведущих в другие комнаты.

Гостиная комната, в отличие от старинного холла без окон, освещаемого самыми настоящими факелами, была обставлена современной, трансформирующейся мебелью яркой, молодежной расцветки. На полках и в шкафах гостиной, имелось все то, о чем он только мог когда-то мечтать. Гостиная совмещалась с самым настоящим, крутейшим музыкальным салоном, в котором, помимо отличной профессиональной аппаратуры, одна стена была и вовсе огромным экраном супервизио с многоканальным тюнером, который мог принимать передачи с расстояния в несколько сотен световых лет, а у противоположной стены имелся шикарный автоматический бар со всевозможными напитками.

Две другие комнаты, спальная и столовая, хотя они тоже были обставлены в модном, молодежном стиле, заинтересовали Стинко куда меньше, чем музыкальный салон, в котором к тому же можно было еще и заниматься уроками. Для этого там имелся не просто письменный стол, а самый настоящий пульт управления космического корабля, который был оснащен антигравом и на нем можно было летать по всей каюте. Больше него внимание Стинко привлекла только ванная комната, да, и то лишь потому, что в ней имелся настоящий бассейн с ионным душем и здоровенный спортзал с множеством самых разных тренажеров.

К своему полнейшему удивлению, Стинко нашел в каюте все свои вещи, которые остались в его бидрупской квартире, состоящей из небольшой комнатенки. Они, не только были найдены и перенесены на борт "Молнии Варкена", но и заботливо вычищены и даже отремонтированы. Вместе с его электронными книгами, журналами, самодельными моделями флайеров на полках стояли и новенький плеер с шикарной коллекцией звуковых кристаллов, и виртуальный шлем с гравитационным поясом новейшей модели, а также масса других, не менее великолепных вещей, от которых разгорелись бы глаза у самого взыскательного и капризного типа, будь он даже сыном какого-либо миллионера.

Не выходя из каюты, Стинко ознакомился с "Молнией Варкена". Стоило ему только произнести вслух свою первую просьбу, как тотчас появилась Бэкси, но не в виде примитивного андроида с постоянно улыбающейся, пластиковой маской вместо лица, каких он привык видеть в Форте Свободный Бидруп, а как идеальная копия живого человека, с мягкими теплыми руками, живым, подвижным лицом и влажно блестящими, серо-голубыми глазами.

Эта Бэкси была симпатичной, озорной и насмешливой девчонкой, одетой в щегольской комбинезон космолетчика, голубого цвета. Светлые волосы Бэкси были убраны под темно-синюю кепку с длинным козырьком, на котором шелком была вышита эмблема космического корабля и его название на галалингве. Едва только увидев ее, Стинко сразу же заулыбался, так ему понравилась эта высокая и стройная девушка.

Бэкси быстро познакомила Стинко с космическим кораблем, о котором среди юных бидрупцев уже ходили легенды, с его новым жилищем, показала, заодно, как включать музыкальный салон, к которому он побоялся подходить, и только потом познакомила его с возможностями специального универсального зала мониторинга, который был оборудован аппаратурой куда более лучшей, чем та, которая имелась на центральном посту наблюдения в Форте Свободный Бидруп.

В его каюте было еще одно, сравнительно небольшое, помещение, которое он сразу и не нашел. Оно имело в плане круглую форму и походило на бочку с дном-воронкой. Пол бочки углублялся тремя широкими уступами, словно мини-амфитеатр. В самом низу углубления стояло одно единственное кресло, почти наполовину погруженное в пол. Позади кресла имелся небольшой диван, на котором могли сесть рядом человек десять, а перед креслом был расположен такой хитроумный пульт управления, по сравнению с которым его летающая парта была просто игрушкой для дошколят.

Как только Стинко сел в это кресло, изготовленное точно по его фигуре, он сразу же понял, что в дальнейшем ему придется провести в нем немало времени. По обеим сторонам кресла, чуть выше удобных подлокотников, справа и слева располагались: бар с прохладительными напитками и кулинарный комбайн с самыми изысканными деликатесами. Кресло было таким удобным и послушным, что Стинко сразу же подумалось о том, как трудно ему будет покидать его.

Перед креслом, на расстоянии метров десяти, располагалась огромная, вогнутая сфера мозаичного экрана, который позволяла ему наблюдать одновременно за более, чем двумя сотнями различных объектов. При желании на сферическом экране можно было вызвать одну единственную картинку, но тогда она становилась не просто стереоскопической, а трехмерным голографическим изображением и стоило ему только тронуть рукой шаровый искатель, расположенный на левой панели, он мог как бы облететь наблюдаемый объект по кругу.

Стинко устроился в кресле поудобнее и положил руки на сенситивный пульт управления, который сам умел считывать все его желания. Бэкси села на диван за его спиной и свет в помещении медленно погас. Перед ним появилось большое, трехмерное и полупрозрачное изображение космического корабля "Молния Варкена", на котором он смог не только быстро найти свою каюту, но и смог увидеть все остальные отсеки, большинство из которых были пусты. На корабле были обставлены и подготовлены к приему пассажиров еще тридцать семь кают, а в центральном отсеке трюма Стинко увидел самый настоящий парк с бассейном-озером с волнами, вокруг которого расположилась целая роща пышных тропических растений и даже имелся довольно-таки большой песчаный пляж на берегу.

Изображение "Молнии" исчезло и на экране появилось изображение планеты Бидруп с высоты примерно в тридцать тысяч километров. Картинка дрогнула и стала сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее надвигаться на Стинко. Создавалось полное ощущение полета. Вскоре, облетев вокруг планеты, Стинко помчался вниз, к огромному мегаполису и через несколько мгновений он уже летел над его улицами и проспектами. Коснувшись рукой искателя и слегка шевельнув ногами, Стинко понял, что он может менять направление и скорость полета, который, похоже, проходил в режиме реального времени. Не отрывая взгляда от экрана, Стинко спросил:

– Бэкси, я сейчас вижу реальную картинку?

Девушка ответила, коснувшись рукой его плеча:

– Да, Стинко, изображение передается непосредственно с поверхности планеты, но не с движущихся, а с неподвижных камер, которые размещены через каждые пятьсот метров по горизонтали и через десять метров по вертикали. То, что ты сейчас видишь, – переработанная компьютерная модель изображения. Сценарий ты задаешь сам, с помощью шара-искателя. Если ты захочешь внимательно рассмотреть какой-нибудь объект, то тебе стоит только остановить движение, а для этого тебе достаточно коснуться зеленого сектора на правом сенсоре подлокотника. После этого ближайшая камера двинется по направлению к выбранному тобой объекту. Ты можешь заглянуть в любой дом, в любое помещение и даже проникнуть, например, в какой-нибудь банковский сейф. Если ты найдешь место, куда не может забраться камера, не отчаивайся. На решение этой задачи уйдет не более десяти минут. Мы можем просканировать объект в различных диапазонах проникающих излучений и создать его точную компьютерную модель. Ну, Стинко, как тебе нравится твой наблюдательный пункт?

– Бэкси, он просто великолепен! – Воскликнул тот и немедленно поинтересовался – Но зачем он мне?

– Стинко, Нэкс сконструировал и построил этот зал вовсе не для развлечений. – Неожиданно строгим голосом сказала Бэкси и принялась объяснять предназначение наблюдательного пункта – С помощью имеющегося здесь оборудования, ты можешь связаться с любым человеком находящимся на Бидрупе. Да, и не только на Бидрупе, но и на любой планете галактики. Но ты еще успеешь ознакомиться с этим оборудованием. Сейчас же я предлагаю тебе принять ванну и немного отдохнуть перед обедом.

Когда Стинко, одетый в модный, элегантный костюм нежно-оливкового цвета вошел в кают-компанию, то за столом уже сидели празднично одетые Натали, Бэкси, Эд Бартон, Нэкс, Серж Ладин и еще один человек, которого он никогда не видел в убежище. Этого человека представили ему как Кайора и он оказался таким же существом, как Нэкс и Бэкси. Все они весело и непринужденно разговаривали, а увидев Стинко, встали и окружили его, словно он был именинник.

Большой, овальный стол, за которым могли свободно разместиться три десятка человек, был сервирован на восемь персон и вокруг него стояли восемь роботов официантов, корпуса которых были богато отделаны красным деревом, костью и золотом. Неподалеку от стола, у стены, стоял большой золотой мармит, украшенный литыми и гравированными узорами и отделанный сверкающими драгоценными камнями, на котором в несколько ярусов стояли различные суповницы, кастрюли, судки и прочие кухонные посудины, выглядящие музейными редкостями, но из которых доносились вкусные запахи. Стинко подумал даже, что для четырех человек еды наготовлено, пожалуй, даже многовато.

Его посадили во главе стола, спиной к высоким окнам с бронзовыми переплетами вычурных рам, Натали и Бэкси сели по обе стороны от него, а Эд и Нэкс сели рядом с ними. К удивлению Стинко, Бэкси, Нэкс и Кайор вели себя за столом так, словно они тоже собирались обедать, а если нет, то зачем они тогда сняли с салфеток массивные золотые кольца. Увидев удивленный взгляд Стинко, Нэкс пояснил ему:

– Видишь ли, Стингерт, мы устроены немного не так, как устроены наши обычные андроиды, которых ты привык видеть. Это не просто наши андротела-манипулятры. То, что ты видишь рядом с собой, это настоящая Бэкси, единственная и неповторимая и поверь, парень, ее тело сделано так, что оно совсем не отличается от тела обычного человека. Собственно для нас эти тела являются не просто андротелами для выполнения различных операций, а очень сложными и тонкими приборами, с помощью которых мы можем получать те же ощущения, которые получают от жизни обычные люди. Сейчас мы намерены проверить на деле, хорошо ли настроены наши вкусовые рецепторы. Более того, наши тела получают энергию от окисления белка, углеводов и жиров, так что обед только пойдет нам впрок.

Натали с вежливой улыбкой перебила Нэкса:

– Стинни, прошу тебя отнестись к этому обеду несколько серьезнее, чем обычно. Бэкси готовились к нему не один день и хотя Бэкси самая лучшая повариха и мы надеемся на то, что ее мастерство тебе понравится, мы все ждем от этого обеда совершенно другого результата. Стинни, сейчас ты должен тщательно продегустировать каждое из блюд и постараться определить, какое тебе больше всего подходит. Не нравится, а именно подходит с точки зрения всех твоих ощущений. Постарайся не ошибиться, это поможет определить, с какой планеты ты родом. Я надеюсь, что этот обед сможет пробудить твою генетическую память.

Обед продлился около четырех часов, в течение которых Стинко пришлось перепробовать великое множество различных блюд. Вкус некоторых его просто раздражал, вкус других блюд хотя и был ему приятен, тем не менее вызывал вовсе не те ощущения, которые позволяли сказать ему что-то определенное. В конце концов Стинко смог с уверенностью сказать, какие именно блюда ему больше всего подходят по вкусу, хотя и затруднялся определить почему. Наконец, Эд решил, что обед закончен, но тесты на этом отнюдь не кончились. Эд позволил Стинко выйти из-за стола, но велел ему сначала отправиться в свою каюту, переодеться во что-либо более подходящее для пляжа и присоединиться к ним возле бассейна.

Вот тут то для него начались настоящие мучения. Нэкс был абсолютно уверен в том, что организм Стинко должен сам, подсознательно, узнать воды его родного мира. Стинко сбился со с счета, сколько раз Нэкс спускал воду в бассейне, для того, чтобы в очередной раз изменить ее солевой состав, изменяя при этом еще и уровень гравитации и даже меняя спектр лучей маленького искусственного солнца. Когда Нэкс и Бэкси, наконец, согласились с тем, что и этот тест пройден, Стинко выбрался из воды полностью обессиленным и его уже ничто не интересовало, кроме собственной спальни, куда он и отправился, как только ему сообщили, что на сегодня больше не предвидится никаких тестов. Последнее, на что хватило у него сил, так это телепортироваться поближе к своей каюте.

Как только Стинко исчез из видимости, Эд Бартон поднялся из шезлонга, в котором он, почти в полной неподвижности, провел последние два часа, сбросил с себя всю одежду и прыгнул в бассейн, присоединившись к Натали, которая все это время была рядом со Стинко, развлекая парнишку и не давая ему сбежать. Увидев, что Эд Бартон остался в костюме Адама, разгуливающего в райском саду до печально знаменитого яблочного десерта, Натали бесстрастно содрала с себя чопорный, закрытый купальник черного цвета. Поплавав несколько минут в теплой воде, нырнув поглубже и попробовав ее на вкус, Эд, с сомнением в голосе, поинтересовался:

– Нэкс, так ты считаешь именно такая вода характерна для родного мира Стинко?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю