355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алан Александр Милн » Винни-Пух и Все-Все-Все » Текст книги (страница 14)
Винни-Пух и Все-Все-Все
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:47

Текст книги "Винни-Пух и Все-Все-Все"


Автор книги: Алан Александр Милн


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)

– Садись, Пух, садись, садись, Пятачок, – сказала Сова радушно. – Устраивайтесь поудобнее. Они поблагодарили её и устроились как можно удобнее. – Понимаешь, Сова, мы очень спешили, чтобы поспеть вовремя к… ну, чтобы успеть повидать тебя до того, как мы уйдём. Сова с достоинством кивнула головой. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, – сказала она, – но не права ли я, предполагая, что на дворе весьма бурный день? – Весьма, – сказал Пятачок, который грел свои ушки у огня, мечтая лишь о том, чтобы целым и невредимым вернуться домой. – Я так и думала, – сказала Сова. – И вот как раз в такой же бурный день, как ныне, мой дядя Роберт, чей портрет ты видишь на стене по правую руку, Пятачок, – мой дядя Роберт, возвращаясь в поздний час с… Что это? Раздался страшный треск. – Берегись! – закричал Пух. – Осторожно, часы! Пятачок, с дороги! Пятачок, я на тебя падаю! – Спасите! – закричал Пятачок. Пухова сторона комнаты медленно поднималась вверх, его кресло съезжало вниз в направлении кресла Пятачка; стенные часы плавно скользнули по печке, собирая по дороге цветочные вазы, и, наконец, все и вся дружно рухнуло на то, что только что было полом, а сейчас старалось выяснить, как оно справится с ролью стены. Дядя Роберт, который, по-видимому, решил превратиться в коврик и захватил с собой заодно знакомую стену, налетел на кресло Пятачка в тот самый момент, когда Пятачок хотел оттуда вылезти. Словом, некоторое время было действительно нелегко определить, где север… Потом вновь послышался страшный треск… вся комната лихорадочно затряслась… и наступила тишина. В углу зашевелилась скатерть. Она свернулась в клубок и перекатилась через всю комнату. Потом она подскочила раза два-три и выставила наружу два уха; вновь прокатилась по комнате и развернулась. – Пух, – сказал нервно Пятачок. – Что? – сказало одно из кресел. – Где мы? – Я не совсем понимаю, – отвечало кресло. – Мы… мы в доме Совы? – Наверно, да, потому что мы ведь только что собирались выпить чаю и так его и не выпили. – Ох! – сказал Пятачок. – Слушай, у Совы всегда почтовый ящик был на потолке? – А разве он там? – Да, погляди. – Не могу, – сказал Пух, – я лежу носом вниз, и на мне что-то такое лежит, а в таком положении, Пятачок, очень трудно рассматривать потолки. – Ну, в общем, он там. – Может быть, он переехал туда? – предположил Пух. – Просто для разнообразия. Под столом в противоположном углу комнаты поднялась какая-то возня, и Сова опять появилась среди гостей. – Пятачок! – сказала Сова с очень рассерженным видом. – Где Пух? – Я и сам не совсем понимаю, – сказал Пух. Сова повернулась на звук его голоса и строго посмотрела на ту часть Пуха, которая ещё была на виду. – Пух, – с упрёком сказала Сова, – это ты наделал? – Нет, – кротко сказал Пух, – не думаю, чтобы я. – А тогда кто же? – Я думаю, это ветер, – сказал Пятачок. – Я думаю, твой дом повалило ветром. – Ах, вот как! А я думала, это Пух устроил. – Нет! – сказал Пух. – Если это ветер, – сказала Сова, думая вслух, – то тогда Пух не виноват. Ответственность не может быть на него возложена. С этими милостивыми словами она взлетела, чтобы полюбоваться своим новым потолком. – Пятачок, Пятачок! – позвал Пух громким шёпотом. Пятачок склонился над ним. – Что, Пух? – Что, она сказала, на меня воз-ло-жено? – Она сказала, что она тебя не ругает. – А-а, а я думал, она говорила про… то, что на мне… А, понятно! – Сова, – сказал Пятачок, – сойди вниз и помоги выбраться Пуху! Сова, которая залюбовалась своим почтовым ящиком (а он был проволочный, и в двери была щель с надписью «Для писем и газет», только этой надписи сейчас не было видно, потому что она была снаружи) слетела вниз. Вдвоём с Пятачком они долго толкали и дёргали кресло, и наконец Пух вылез из-под него и смог оглядеться. – Да! – сказала Сова. – Прелестное положение вещей! – Что мы будем делать, Пух? Ты можешь о чем-нибудь подумать? – спросил Пятачок. – Да, я как раз думал кое о чём, – сказал Пух. – Я думал об одной маленькой вещице. – И он запел вернее, запыхтел ПЫХТЕЛКУ: Я стоял на носу И держал на весу Задние лапки и всё остальное… Цирковой акробат Был бы этому рад, Но Медведь – это дело иное! И потом я свалился, А сам притворился, Как будто решил отдохнуть среди дня. И, лёжа на пузе, Я вспомнил о Музе, Но она позабыла Поэта (меня). Что делать!… Уж если, Устроившись в кресле, И то не всегда мы владеем стихом, — Что же может вам спеть Несчастный Медведь, На которого Кресло уселось верхом! – Вот и всё! – сказал Пух. Сова неодобрительно кашлянула и сказала, что если Пух уверен, что это действительно всё, то они могут посвятить свои умственные способности Проблеме Поисков Выхода. – Ибо, – сказала Сова, – мы не можем выйти посредством того, что обычно было наружной дверью на неё что-то упало. – А как же ещё можно тогда выйти? – тревожно спросил Пятачок. – Это и есть та Проблема, Пятачок, решению которой я просила Пуха посвятить свои Умственные Способности. Пух уселся на пол (который когда-то был стеной), и уставился на потолок (который некогда был другой стеной – стеной с наружной дверью, которая некогда была наружной дверью), и постарался посвятить им свои Умственные Способности. – Сова, ты можешь взлететь к почтовому ящику с Пятачком на спине? – спросил он. – Нет, – поспешно сказал Пятачок, – она не может, не может! Сова стала объяснять, что такое Необходимая или Соответствующая Спинная Мускулатура. Она уже объясняла это когда-то Пуху и Кристоферу Робину и с тех пор ожидала удобного случая, чтобы повторить объяснения, потому что это такая штука, которую вы спокойно можете объяснять два раза, не опасаясь, что кто-нибудь поймёт, о чём вы говорите. – Потому что, понимаешь Сова, если бы мы могли посадить Пятачка в почтовый ящик, он мог бы протиснуться сквозь щель, в которую приходят письма, и слезть с дерева и побежать за подмогой, – пояснил Пух. Пятачок немедленно заявил, что он за последнее время стал ГОРАЗДО БОЛЬШЕ и вряд ли сможет пролезть в щель, как бы он ни старался. Сова сказала, что за последнее время щель для писем стала ГОРАЗДО БОЛЬШЕ специально на тот случай, если придут большие письма, так что Пятачок, вероятно, сможет. Пятачок сказал: – Но ты говорила, что необходимая, как её там называют, не выдержит. Сова сказала: – Не выдержит, об этом нечего и думать. А Пятачок сказал: – Тогда лучше подумаем о чем-нибудь другом, – и первым подал пример. А Пух вспомнил тот день, когда он спас Пятачка от потопа и все им так восхищались; и так как это выпадало ему не часто, он подумал, как хорошо было бы, если бы это сейчас повторилось, и – как обычно, неожиданно – ему пришла в голову мысль. – Сова, – сказал Пух, – я что-то придумал. – Сообразительный и Изобретательный Медведь! – сказала Сова. Пух приосанился, услышав, что его называют Поразительным и Забредательным Медведем, и скромно сказал, что да, эта мысль случайно забрела к нему в голову. И он изложил свою мысль. – Надо привязать верёвку к Пятачку и взлететь к почтовому ящику, держа другой конец верёвки в клюве; потом надо просунуть бечёвку сквозь проволоку и опустить её на пол, а ещё потом мы с тобой потянем изо всех сил за этот конец, а Пятачок потихоньку подымется вверх на том конце – и дело в шляпе! – И Пятачок в ящике, – сказала Сова. – Если, конечно, верёвка не оборвётся. – А если она оборвётся? – спросил Пятачок с неподдельным интересом. – Тогда мы возьмём другую верёвку, – утешил его Пух. Пятачка это не очень обрадовало, потому что хотя рваться будут разные верёвки, падать будет всё тот же самый Пятачок; но, увы, ничего другого никто не мог придумать… И вот, мысленно попрощавшись со счастливым временем, проведённым в Лесу, с тем временем, когда его никто не подтягивал к потолкам на верёвках, Пятачок храбро кивнул Пуху и сказал, что это Очень Умный Ппп-ппп-ппп, Умный Ппп-ппп-план. – Она не порвётся, – шепнул ободряюще Пух, – потому что ведь ты Маленькое Существо, а я буду стоять внизу, а если ты нас всех спасёшь – это будет Великий Подвиг, о котором долго не забудут, и, может быть, я тогда сочиню про это Песню, и все будут говорить: «Пятачок совершил такой Великий Подвиг, что Пуху пришлось сочинить Хвалебную Песню!» Тут Пятачок почувствовал себя гораздо лучше, и, когда всё было готово и он начал плавно подниматься к потолку, его охватила такая гордость, что он, конечно, закричал бы: «Вы поглядите на меня», если бы не опасался, что Пух и Сова, залюбовавшись им, выпустят свой конец верёвки. – Поехали, – весело сказал Пух. – Подъём совершается по заранее намеченному плану, – ободряюще заметила Сова. Вскоре подъём был окончен. Пятачок открыл ящик и пролез внутрь, затем, отвязавшись, он начал протискиваться в щель, сквозь которую в добрые старые времена, когда входные двери были входными дверями, входило, бывало, много нежданных писем, которые хозяйка вдруг получала от некоей Савы. Пятачок протискивал себя и протаскивал себя, и, наконец, совершив последний натиск на щель, он оказался снаружи. Счастливый и взволнованный, он на минутку задержался у выхода, чтобы пропищать пленникам слова утешения и привета. – Всё в порядке! – закричал он в щель. – Твоё дерево совсем повалилось, Сова, а на двери лежит большой сук, но Кристофер Робин с моей помощью сможет его отодвинуть, и мы принесём канат для Пуха, я пойду и скажу ему сейчас, а вниз я могу слезть легко, то есть это опасно, но я не боюсь, и мы с Кристофером Робином вернёмся приблизительно через полчаса. Пока, Пух! – И, не ожидая ответа Пуха: «До свидания, Пятачок, спасибо», он исчез. – Полчаса, – сказала Сова, устраиваясь поудобнее. – Значит, у меня как раз есть время, чтобы закончить повесть, которую я начала рассказывать, – повесть о дяде Роберте, чей портрет ты видишь внизу под собой, милый Винни. Припомним сначала, на чём я остановилась? Ах да! Был как раз такой же бурный день, как ныне, когда мой дядя Роберт… Пух закрыл глаза. ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ, в которой Иа находит Совешник и Сова переезжает Винни-Пух забрёл в Дремучий Лес и остановился перед домом Совы. Теперь он был совершенно не похож на дом. Теперь он выглядел просто как поваленное дерево; а когда дом начинает так выглядеть-значит, хозяину пришло время попытаться переменить адрес. Сегодня утром Пух обнаружил у себя под дверью Таинственное Спаслание, которое гласило: Я ищу новый адриск для Совы ты тоже Кролик И, пока он раздумывал, что бы это такое могло значить, пришёл Кролик и прочёл ему вслух. – Я и для остальных приготовил такое письмо, – сказал Кролик. – Растолкую им, о чём речь, и все они тоже будут искать новый адриск, то есть дом для Совы. Извини, очень спешу, всего хорошего! И он убежал. Пух не спеша поплёлся за ним. У него было дело посерьёзнее, чем поиски нового дома для Совы; ему нужно было сочинить Хвалебную Песню – Кричалку – про её прежний дом. Ведь он обещал это Пятачку много-много дней назад, и с тех пор, когда бы они с Пятачком ни встречались, Пятачок, правда, ничего не говорил, но было сразу понятно, о чём он не говорит; и если кто-нибудь упоминал Песни (Кричалки), или Деревья или Верёвки, или Ночные Бури, Пятачок сразу весь розовел, начиная с кончика носа, и поспешно заговаривал о чем-нибудь совсем другом. «Но это не так-то легко, – сказал Винни-Пух про себя, продолжая глядеть на то, что было некогда Домом Совы. – Ведь Поэзия, Кричалки – это не такие вещи, которые вы находите, когда хотите, это вещи, которые находят на вас; и всё, что вы можете сделать, – это пойти туда, где они могут вас найти». И Винни-Пух терпеливо ждал… – Ну, – сказал он после долгого молчания, – я могу, пожалуй, начать: «Вот здесь лежит большущий ствол», потому что ведь он же тут лежит, и посмотрю, что выйдет. Вышло вот что: ХВАЛЕБНАЯ ПЕСНЬ (КРИЧАЛКА) Вот здесь лежит большущий ствол, А он стоял вверх головой, И в нём Медведь беседу вёл С его хозяйкою (Совой). Тогда не знал никто-никто, Что вдруг случится ужас что! Увы! Свирепый Ураган Взревел – и повалил Каштан! Друзья мои! В тот страшный час Никто-никто бы нас не спас. Никто бы нам бы не помог, Когда б не Храбрый Пятачок! – Смелей! – он громко произнёс. — Друзья, скорей найдите трос (Допустим, толстенький шпагат, А лучше – тоненький канат). И знайте: пусть грозит Беда, Для Смелых выход есть всегда! И вот герой вознёсся ввысь, Туда, туда, где брезжил свет, — Сквозь щель Для Писем и Газет! Хоть все от ужаса тряслись И говорили «Ох» и «Ах», — Герою был неведом страх! О Храбрый, ХРАБРЫЙ ПЯТАЧОК! Дрожал ли он? О нет! О нет! Нет, он взлетел под потолок И влез в «Для писем и газет». Он долго лез, но он пролез И смело устремился в Лес! Да, он, как молния, мелькнул, Крича: – Спасите! Караул! Сова и Пух в плену. Беда! На помощь! Все-Все-Все сюда! — И Все-Все-Все (кто бегать мог) Помчались, не жалея ног! И вскоре Все-Все-Все пришли (Не просто, а на помощь к нам), И выход тут же мы нашли (Вернее, он нашёлся сам). Так славься, славься на века Великий Подвиг Пятачка! – Вот, значит, как, – сказал Пух, пропев всё это трижды. – Вышло не то, чего я ожидал, но что-то вышло. Теперь надо пойти и спеть всё это Пятачку. «Я ищу новый адриск для Совы ты тоже Кролик». – Что всё это значит? – спросил Иа. Кролик объяснил. – А в чём дело с её старым домом? Кролик объяснил. – Мне никогда ничего не рассказывают, – сказал Иа. – Никто меня не информирует. В будущую пятницу, по моим подсчётам, исполнится семнадцать дней с тех пор, как со мной в последний раз говорили. – Ну, семнадцать – это ты преувеличиваешь… – В будущую пятницу, – пояснил Иа. – А сегодня суббота, – сказал Кролик, – значит, всего одиннадцать дней. И, кроме того, я лично был тут неделю назад. – Но беседа не состоялась, – сказал Иа. – Не было обмена мнениями. Ты сказал «Здорово!» и промчался дальше. Пока я обдумывал свою реплику, твой хвост мелькнул шагов за сто отсюда на холме. Я хотел было сказать: «Что? Что?» – но понял, конечно, что уже поздно. – Ну, я очень спешил. – Должен говорить сперва один, потом другой, – продолжал Иа. – По порядку. Иначе это нельзя считать беседой. «Здорово!» – «Что, что?» На мой взгляд, такой обмен репликами ничего не даёт. Особенно если когда приходит ваша очередь говорить, вы видите только хвост собеседника. И то еле-еле. – Ты сам виноват, Иа. Ты же никогда ни к кому из нас не приходишь. Сидишь как сыч в своём углу и ждёшь, чтобы все остальные пришли к тебе. А почему тебе самому к нам не зайти? Иа задумался. – В твоих словах, Кролик, пожалуй, что-то есть, – сказал он наконец. – Я действительно пренебрегал законами общежития. Я должен больше вращаться. Я должен отвечать на визиты. – Правильно, Иа. Заходи к любому из нас в любое время, когда тебе захочется. – Спасибо, Кролик. А если кто-нибудь скажет Громким Голосом: «Опять Иа притащился!» – то ведь я могу и выйти. Кролик нетерпеливо переминался с ноги на ногу. – Ну ладно, – сказал он, – мне пора идти. Я порядком занят сегодня. – Всего хорошего, – сказал Иа. – Как? А, всего хорошего! И если ты случайно набредёшь на хороший дом для Совы, ты нам сообщи обязательно. – Обещаю, – сказал Иа. И Кролик ушёл. Пух разыскал Пятачка, и они вдвоём побрели снова в Дремучий Лес. – Пятачок, – застенчиво сказал Пух, после того как они долго шли молча. – Да, Пух! – Ты помнишь, я говорил – надо сочинить Хвалебную Песню (Кричалку) насчёт Ты Знаешь Чего. – Правда, Пух? – спросил Пятачок, и носик его порозовел. – Ой, неужели ты правда сочинил? – Она готова, Пятачок. Розовая краска медленно стала заливать ушки Пятачка. – Правда, Пух? – хрипло спросил он. – Про… про… тот случай, когда?… Она правда готова? – Да, Пятачок. Кончики ушей Пятачка запылали; он попытался что-то сказать, но даже после того, как он раза два прокашлялся, ничего не вышло. Тогда Пух продолжал: – В ней семь строф. – Семь? – переспросил Пятачок, стараясь говорить как можно небрежнее. – Ты ведь не часто сочиняешь Кричалки в целых семь строф, правда, Пух? – Никогда, – сказал Пух. – Я думаю, что такого случая никогда не было. – А Все-Все-Все уже слышали её? – спросил Пятачок, на минуту остановившись лишь затем, чтобы поднять палочку и закинуть её подальше. – Нет, – сказал Пух. – Я не знаю, как тебе будет приятнее: если я спою её сейчас, или если мы подождём, пока встретим Всех-Всех-Всех, и тогда споём её. Всем сразу. Пятачок немного подумал. – Я думаю, мне было бы всего приятнее, Пух, если бы ты спел её мне сейчас… а потом спел её Всем-Всем-Всем, потому что тогда они её услышат, а я скажу: «Да, да, Пух мне говорил», и сделаю вид, как будто я не слушаю.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю