сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)
Аль Странс
Полуулыбка девушки в чёрном
роман
Книга вторая
ЗАВЕЩАНИЕ
1
В прихожей квартиры Генриха Львовича прозвучал тревожный звонок в дверь. Все замерли в напряженных позах. Звонок повторился дольше и настойчивее.
― Артур, скройся в моей спальне, по коридору до конца. Все садятся вкруг стола в гостиной, пьют чай. Я пойду… открою, – Генрих Львович поправил свои густые длинные волосы, заметно поседевшие за последние несколько дней, и мужественно пошел открывать дверь. Он даже не спросил, «Кто там?», а просто распахнул её, демонстрируя полную уверенность в себе.
На пороге оказался частный детектив Юрий Иванович Карп. Он с нетерпением ждал, когда же ему откроют, и тут же первым без приглашения прошел в прихожую.
― Юрий Иванович! Слава Богу! А мы ожидали другого… – воскликнул хозяин, не скрывая своей радости,– Прошу вас, проходите.
― Другой по дороге… возможно… – буркнул детектив и прошел в гостиную,– Добрый вечер дамы и господа, позвольте представиться, частный детектив Юрий Иванович Карп. Мы с Генрихом Львовичем сотрудничаем некоторым образом.
― Да, это мой хороший старый знакомый, консультант, он много лет работал в милиции, а потом в полиции, и, я думаю, поможет нам советом, а мы в долгу не останемся.
― Оставьте долги, Генрих Львович, дело очень серьезное. Я буквально на днях находился совершенно случайно в кабинете моего старого друга полковника Барсина, когда произошла встреча между ним и следователем Мартыновым. Я был в соседней комнате, но дверь была приоткрыта, и беседу я слышал. Мартынов взбешен, требовал официального открытия уголовного дела и ордер на арест вашего братца, Артура Львовича. Если он не здесь, его нужно предупредить, чтобы он немедленно исчез из Петербурга.
― Он здесь. Артур! – крикнул Генрих Львович вглубь квартиры.
На зов появился Артур, бледный, с бегающим испуганным взглядом. Он робко прошел в гостиную и остановился напротив Юрия Ивановича.
― Я уже распорядился, Юрий Иванович, он на моей машине сам едет в Пулково, там садится на любой самолет, хоть в Израиль, хоть в Японию, и сегодня же ночью улетает.
― На вашей машине ему ехать нельзя. Я отвезу его в аэропорт.
― А что нам делать? – в растерянности спросил Григорий Павлович.
― Вам желательно всем разойтись. До свидания.
Он повернулся к выходу, остановился, обратился к Артуру.
― Замаскируйтесь как-нибудь, напяльте, что ли, шапку глубже на глаза и шарфом скройте пол лица. В лифт не садитесь. Я выйду первым, а вы сразу за мной. Если кто появится на лестнице, поднимитесь осторожно этажом выше, когда пройдут, спуститесь вниз и из подъезда сразу направо, я там с Жигулями буду вас ждать.
Он быстро вышел. Артур получил в руки от брата мохнатую шапку, Анна повязала ему шарф.
― Ну, в добрый час, Артур! Не робей, Юрий Иванович надежный человек. Главное сразу найди Бориса Васильевича, и передай ему мою визитку. Иди, с Богом.
Генрих Львович обнял его. Анна тоже обняла брата. Тот стоял как замороженный. Наконец собрался с мыслями, тряхнул головой и быстро вышел.
2
Примерно в это же самое время, вечером возвращался домой в квартиру по улице Большая Зеленина следователь Андрей Степанович Мартынов. Он поднялся по выщербленным ступеням полутемной и холодной лестницы на третий этаж, проклиная в душе происходящие и произошедшие в его России перемены. Открыв дверь, он оказался как будто в совсем ином мире. На него пахнуло теплом и запахом чего–то очень вкусного. Он устало снял пальто, башмаки и, сунув ноги в домашние тапочки, прошел на кухню, манившую его голодный желудок. У газовой плиты стояла весьма симпатичная блондинка, в коротком домашнем халате, открывавшем красивые ноги и скрывавшем чуть располневшую, но достаточно стройную фигуру. По возрасту, она была на десяток лет старше своего мужа, но выглядела, пожалуй, даже младше него.
― Привет, Верунчик! – подошел к ней сзади Андрей Степанович, пытаясь обнять за талию.
― Андрей, сколько раз я тебя просила не называть меня этим унижающим прозвищем! – резко выговорила она, отодвигаясь.
―Ну, что ты обижаешься… по пустякам, – с досадой убрал руки Андрей Степанович.
Кухня была маленькая, тесная.
― Есть будешь? Или уже…
― Буду. Чего наварила?
― Твоего любимого борща наварила, садись.
― С мясом?
― Нет, только с капустой! Чего глупости спрашиваешь. Какие новости?
― Да вот занимаюсь этим еврейским делом, я тебе рассказывал,– уселся он за кухонный столик, – младший сыночек, что прилетел из Америки, приехал за деньгами, а тут случай такой, отец при смерти и уже много лет, но не умирает. Вот он его и решил подтолкнуть с одной ступеньки, как говорится, а дальше он сам в могилу слетел.
Он запустил ложку в густой красный дымящийся борщ и от удовольствия причмокнул губами.
― Ну-ка, Верунчик, подай мне деревянную ложку, такой борщ надо есть, как наши деды едали…
― Ещё раз назовешь меня Верунчиком, я тебе этой ложкой по башке так съезжу, что мало не будет! – очень зло прошипела Вера, вытаскивая ложку, – а лучше не выпендривайся, и скажи честно, что горячо тебе, вот и просишь деревянную ложку.
― Ну, прости… забыл… устал я…
― Ну и хорошо, поешь, за собой уберешь, и заваливайся спать. Всё равно после еды от тебя никакой пользы не будет.
― Верочка, а где Вовка?
― Шляется где–то.
― А уроки сделал?
― Вот сам его и спроси, я над ним не надсмотрщица.
― Хорошо, спрошу сам. Так вот, а дельце это, сдается мне, очень глубокие корни имеет. Много там замешано людей и весьма богатых и влиятельных. Семейка эта очень даже примечательная. Да ты слушаешь? Хорошо. Лев Давидович, почивший папаша их, имел брата Игоря Давидовича, который нынче в Бельгии тем же бриллиантовым бизнесом занимается…
― Чай будешь?
― С Ленинградским тортиком. Остался ещё? Вовка не умял весь? Он может.
― Остался. Я спрятала, а то действительно всё под чистую съел бы.
― Спасибо, Вера… Так вот, сестра его одна в Нью–Йорке проживает, другая в Москве. Дети его, внешне, по крайней мере, вообще к занятию папаши отношения не имеют, но кто знает,– следователь начал откровенно увлекаться.
― А вы, Андрей Степанович, всем подряд эту тайную информацию разбалтываете, или только мне из родственных чувств, так сказать?- насмешливо остановила его жена.
― Вера… чего ты? Ты ж сама в милиции служила и отец твой, чего ж подкалываешь?
― Ладно, ладно, валяй дальше, я это так, проверить.
― Семья там еврейская очень крепкая, все в связи друг с дружкой, деньги делают, друг друга тянут и в обиду не дадут. Даже завидно.
― Оставь ты евреев, Андрей Степанович, они хотя бы иноверцы, они пришлые, им на Русь и на нас наплевать! А тут наши русские воруют! У своих же, у себя же! И крупно ведь воруют! Вот, что особенно обидно, Андрюша. И деньги эти или до казны не доходят, или из казны утекают!
Она с тоскою посмотрела на окно в кухне, причудливо разукрашенное зимним ледяным узором. За окном трещал мороз, пробегавшие по замороженным рельсам трамваи издавали на поворотах протяжный истошный стон, словно режут скотину.
― Черт, как серпом… – выругался Андрей,– когда уже переедем? Надоело.
― Переедем, будь уверен. Я вот скоро снова в городской совет устроюсь, будет у нас и новая квартира, и дача, и хорошая школа у Вовки. Забыл, я ведь экономист по образованию, деньги считать умею.
― Это ты про комиссии всякие, что разрешения выдают на строительство, да на бизнес? Сама же минутой ранее чиновников–лихоимцев поносила, а теперь… – язвительно, но не зло бросил он.
― Тьфу, дурак! «Деньги – не рожь: и зимой родятся», так мой отец говаривал. А что ты предлагаешь? Смотреть, как другие богатеют за твой счет и палец сосать?! – в сердцах отпарировала Вера,– Я же не из казны государственной тяну, а с вора шкуру снимаю. Сам–то денег делать не умеешь, только плакаться умеешь. Вот поучился бы у евреев! Я же не про взятки тебе говорила. Взятка это, что? Тьфу, мелочь! Взятку на Руси тысячу лет брали, берут, и будут брать. Это уже в крови. Я тебе про большие деньги, про деньжищи толкую!
― Ладно, понимаю,– он с опаской покосился на жену, зная, что не стоит доводить её до точки кипения. Он побаивался Веры, понимая её превосходство над ним. Вера была человеком прагматичным, волевым и деловым. Характер у неё был крут, в отца, подполковника милиции, погибшего в автокатастрофе. Он тоже был человеком сильным, смекалистым, не огранивающим себя предрассудками совести, шедшего по карьерным ступеням, даже ступая по головам друзей и приятелей. За относительно короткое время службы в милиции Ленинграда, а затем Петербурга, Василий Петрович построил себе шикарную дачу в пригороде Петербурга, обрел высокие знакомства и доверие и поднялся бы, вероятно, очень высоко, если бы не эта неожиданная, непредвиденная скоропостижная смерть. И именно тогда, когда он развелся с матерью единственной дочери Веры, и женился на молодой очаровательной фотомодели возраста чуть старше Веры. Но дочь отнеслась к его браку и разрыву с матерью, как раз легко и спокойно, в духе времени, в отличие от матушки. Она не любила свою мать за её внешнюю непривлекательность, а скорее, пожалуй, за не умение и не желание следить за собой и идти в ногу с модой. Ибо в интеллектуальном плане, её мать стояла много выше отца. Рядом с отцом она внешне выглядела серым безликим воробушком. Отец же Веры Васильевны Василий Петрович был крупным видным мужчиной, этаким запорожским казаком, приехавшим в Ленинград действительно из Запорожья ещё юношей и сохранившим свой неизгладимый украинский акцент, свою родную украинську мову. Он женился на русской женщине, библиотекарше по образованию, которая влюбилась в красавца Василия без ума. У неё была скромная квартира в городе, именно та, в которой теперь и проживали Вера с Андреем и сыном Володей. Родившись и проживая в Петербурге, Вера избавилась полностью от акцента отца, но гордясь им, взяла за пример его подход к делам, людям и жизни. Без неё вряд ли семья Мартыновых смогла приватизировать даже эту маленькую квартирку, которая сегодня, спустя всего несколько лет со дня приватизации стоила в пять раз дороже.
― Однако есть в истории этой одно смутное для меня место, – продолжил осторожно Андрей Степанович, – Вторую жену этого усопшего или усыпленного ныне Льва Давидовича убил водитель грузовика на загородном шоссе. Дело это вел Василий Петрович…
― Что? Ты уверен?!
― Абсолютно.
― Мой отец?
― Так точно. И он, собственно, выловил преступника–водителя. Был ли там злой умысел или случайное дорожное происшествие мне не ведомо. Всё оформлено, как случайное обычное происшествие, превышение скорости, мокрая дорога и тому подобное…
― Да, да, да…. Я слышала об этом деле … не от отца, он никогда не болтал, но я ведь служила в бухгалтерии милиции экономистом… В кулуарах говорили, что не всё так просто, что как будто этот Лев Давидович кому–то сверху дорогу перешел… Постой! – она в волнении поднялась с табуретки, приложив ладони к пылающему лицу,– А ведь мой отец погиб годом позже так же, при тех же обстоятельствах… Трейлер вылетел ему навстречу и смял, всмятку… Боже мой!
3
В конце декабря, в дни праздника Хануки, на севере Израиля шел дождь. В один из праздничных дней, раввин Эзра Гур торопился в скромную квартиру в доме по улице Тель в небольшом пригороде Хайфы. Это был молодой человек со светлым лицом, обрамленным густою темно русою бородою и такими же светлыми глазами, с каким–то необыкновенным сиянием радости. Казалось так же, что черный костюм его и новенькая черная шляпа сверкают тем же сиянием. Он ещё с улицы заметил, что на подоконнике окна квартиры нет положенного в этот праздник восьмисвечника с двумя зажженными свечами. Поднявшись на второй этаж, он постучал в дверь, и ему почти сразу открыла моложавая черноволосая женщина невысокого роста и со стройной, но очень худой фигурой.
― Здесь проживает семья Бен Давид?
― Да, это мы.
― Добрый вечер, с праздником Хануки. Я представитель хасидов хабада, которые и прислали меня к вам. Меня зовут рабби Эзра Гур, – произнес гость, на русском языке с весьма смешным, картавым акцентом.
― Проходите, пожалуйста, но мы не приглашали никакого раввина,– смущенно ответила женщина, пропуская его в комнату.
― Я знаю, но я получил из некоторых источников сведения, что семья новых репатриантов в дни праздника остается одна, а это не в традициях иудаизма, и уж подавно не в традициях хасидов Любавического реббе, – широко улыбнулся молодой раввин всем членам семьи.
– Хасид это приверженец, или лучше последователь, или, не знаю, как точно будет, поклонник, что ли, – пытался незваный гость использовать весь арсенал своего русского лексикона,– а хабад означает – хохма, бина, дат, в переводе с иврита это ум, мудрость, вера. Это особое движение реббе из Любавича.
Всего же за скромным столом восседало два человека, не считая женщину, принявшую раввина за посланника, от какого–то далекого и непонятного Любавического реббе.
― Познакомьтесь, Арье, мой муж, – указала она на пожилого, худого человека с седой короткой бородкой, – это только он новый репатриант. Мы с Шаем живем здесь уже около пятнадцати лет.
Арье привстал и очень крепко пожал раввину руку.
― А вот наш сын, Шай… Шай, пожалуйста, поздоровайся… – но подросток отчего–то засмущался и вместо приветствия вдруг встал и вышел в другую комнату. Ему было на вид лет четырнадцать– пятнадцать. Был он худ и бледен и лицо его, как успел разглядеть раввин, отражало одно беспредельное страдание.
― Извините… мальчик немного плохо себя чувствует…
― Не беспокойтесь, мы пригласим его чуть позже, а пока я принес вам гостинцы от нашей общины. Бананы, апельсины, хурма…
Он стал выкладывать на стол подарки. Потом весело посмотрел на угрюмо сидевшего старика.
― У вас холодно. Почему вы не включаете отопление? На улице дождь.
Он по-хозяйски подошел к электрической батарее и включил её. В небольшой комнате сразу стало теплее и уютнее.
― Можно я пройду к вашему сыну?
Женщина удивленно кивнула. Странный гость удалился в комнату к Шаю.
― Номи, кто это? – в полголоса спросил старик.
― Понятия не имею. Эти религиозные ребята действуют, как правило, из лучших побуждений. Но кто его послал, я не представляю.
Скоро появился в гостиной молодой раввин с юношей.
― Бог, Бог ведет нас и его пути неисповедимы. Но одно известно достоверно, что мы пришли в этот мир, чтобы исправить наши ошибки в прошлом. Однако теперь я хотел бы поговорить с вами о празднике. Шай, ты знаком с этой традицией, правда?
Мальчик кивнул.
― У вас есть менора? Нет? Я принес с собой. Вот, небольшая, но очень симпатичная.
Он достал из своей бездонной сумки восьмисвечник, бережно поставил его на стол, вынул свечи и спички.
― Шай, подойди ко мне, пожалуйста, – попросил он очень мягко и тот повиновался, несмотря на внешнюю ершистость.
― Мы зажжем с тобой три свечи потому, что сегодня наступает третья ночь из восьми, когда горело масло достаточное лишь для одного светильника. Что это было, ты знаешь, Шай?
― Это было чудо от Элоим.
― Что он сказал? – шепнул супруге старик.
― Элоим это Господь на иврите, – так же тихо ответила женщина.
― А когда это произошло, ты помнишь, Шай?
― Во время войны с греками. Они захватили Израиль и хотели заставить евреев молиться их богам.
― А ведь греки тогда были язычниками и поклонялись множеству богов. А у евреев единственных в те времена был один Бог. И так и остался, Бог един! Ты умница, Шай, это всё так, и восстание Маттитьягу и его пяти сыновей, которых в народе называли Маккавеями, что в переводе означает «молот», завершилось изгнанием греков из этой страны. Это случилось в древние времена, но чудо лампады произошло после победы! Иудеи убрали все символы греческих богов из Храма и хотели освятить его,– говоря это, раввин Эзра, смотрел своим лучистым взглядом на мальчика и тот, порою, при всей своей замкнутости, поднимал на него глаза и ловил этот необыкновенный свет.
Номи так же заметила перемену в поведении сына и некую удивительно приятную атмосферу в её маленьком жилище с появлением этого человека.
― Когда всё было готово, они вдруг обнаружили, что особого масла для Божественного храмового светильника хватит лишь на один день. Для изготовления же нового кошерного масла нужно было, по крайней мере, восемь дней. И что они сделали, Шай?
― Они зажгли то масло, что было и освятили храм!
― Ты прекрасно знаешь историю, мой дорогой! И пока они готовили новое масло для храмового светильника, прошло восемь дней!
― И все эти дни горело то масло, что было только на один день! – уже сам живо произнес Шай.