Текст книги "Черная пасть"
Автор книги: Африкан Бальбуров
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
К американцам подбирались густыми зарослями тальника. Джекобс стоял, судорожно ухватив костлявыми пальцами руки подбородок. Длинный и тощий, согнувшийся, он показался Чимиту таким жалким. Недалеко, заложив руки в карманы, Самойлов внимательно наблюдал, как солдаты грузили ящики на коней.
Вдруг Чимит ткнул отца в бок. К Джекобсу подходил, непрерывно кланяясь, с жалкой улыбкой на широком грязном лице низкорослый толстый оборванец. Он шел, крича:
– Прошу вас: только выслушайте! Умоляю: только выслушайте меня!
– Это он! – жарко шепнул Чимит. – Коня у меня отбирал!
Джекобс при виде оборванца вздрогнул.
– Что этому типу надо? – резко пролаял он.
– Переводить не надо, я понимаю по-английски. Позвольте представиться: подполковник генерального штаба Российской армии Иван Арнольдович Грум-Гржмайло! Я прошу вас взять меня с собой в Северо-Американские Соединенные Штаты.
– Что-о? Этот идиот пришел издеваться? Вместо пяти пудов золота привезти полковнику Морроу пять пудов вонючего дерьма? Кар-рамба! Зачем такой нужен Америке?
Подполковник гордо поднял голову.
– Я прошу политического убежища. Уверен: буду нужен Америке – я знаю все военные секреты России! С крушением монархии я свободен от присяги. – Сказав это, подполковник выпрямился, вытянул руки по швам и поднял подбородок.
– Что-о? – заорал Джекобс. – Потеряв золото, я должен привести военные секреты, пригодные как прошлогодний снег? Во-он с моих глаз!
Подполковник затрясся и вдруг стал на колени.
– Я так долго добирался до вас!.. Вы – моя последняя надежда!
– Какое мне до этого дело?
– Я родной племянник великого ученого Грум-Гржмайло!
– Да будь вы хоть родной племянник Вудро Вильсона! Уберите эту дрянь с глаз моих!
Подполковник с минуту стоял, словно оглушенный, потом стал подниматься. Вдруг всплеснул руками, топнул правой ногой, поднял левую руку и закружился в танце, от которого Чимиту стало зябко. Задыхаясь от небывалого напряжения, он кружился все сильнее и сильнее, выговаривая еле внятные странные слова: «Инга-Инга-Ингода! Инга-Инга-Ингода!»
Чимит знал, что Ингода – река в Читинской стороне, там бывали войсковые учения забайкальских казаков. Вдруг подполковник остановился, застыл, как будто его парализовала неведомая сила.
– Это меня вы назвали дрянью? Видит бог, я станцевал мой детский танец – простился с Ингодой, она недалеко отсюда, я не дошел до нее!.. А ты – заокеанская крыса, шакал, прибежавший к трупу великой империи! Получай!
Подполковник выхватил из кармана маленький блестящий браунинг, но его опередили: майор Джекобс с искаженным лицом, ощерясь, разрядил в извивающегося в корчах подполковника всю обойму своего кольта.
Чимит утер тыльной стороной ладони обильно выступивший на лбу пот и тихо попросил отца:
– Уйдем отсюда!
Бадма Галанов отвел свой маленький отряд в глубь тальников. Над Ущельем Согжоев, вырвавшись из тумана, засияло солнце.









