412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Африкан Бальбуров » Черная пасть » Текст книги (страница 5)
Черная пасть
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:34

Текст книги "Черная пасть"


Автор книги: Африкан Бальбуров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

К американцам подбирались густыми зарослями тальника. Джекобс стоял, судорожно ухватив костлявыми пальцами руки подбородок. Длинный и тощий, согнувшийся, он показался Чимиту таким жалким. Недалеко, заложив руки в карманы, Самойлов внимательно наблюдал, как солдаты грузили ящики на коней.

Вдруг Чимит ткнул отца в бок. К Джекобсу подходил, непрерывно кланяясь, с жалкой улыбкой на широком грязном лице низкорослый толстый оборванец. Он шел, крича:

– Прошу вас: только выслушайте! Умоляю: только выслушайте меня!

– Это он! – жарко шепнул Чимит. – Коня у меня отбирал!

Джекобс при виде оборванца вздрогнул.

– Что этому типу надо? – резко пролаял он.

– Переводить не надо, я понимаю по-английски. Позвольте представиться: подполковник генерального штаба Российской армии Иван Арнольдович Грум-Гржмайло! Я прошу вас взять меня с собой в Северо-Американские Соединенные Штаты.

– Что-о? Этот идиот пришел издеваться? Вместо пяти пудов золота привезти полковнику Морроу пять пудов вонючего дерьма? Кар-рамба! Зачем такой нужен Америке?

Подполковник гордо поднял голову.

– Я прошу политического убежища. Уверен: буду нужен Америке – я знаю все военные секреты России! С крушением монархии я свободен от присяги. – Сказав это, подполковник выпрямился, вытянул руки по швам и поднял подбородок.

– Что-о? – заорал Джекобс. – Потеряв золото, я должен привести военные секреты, пригодные как прошлогодний снег? Во-он с моих глаз!

Подполковник затрясся и вдруг стал на колени.

– Я так долго добирался до вас!.. Вы – моя последняя надежда!

– Какое мне до этого дело?

– Я родной племянник великого ученого Грум-Гржмайло!

– Да будь вы хоть родной племянник Вудро Вильсона! Уберите эту дрянь с глаз моих!

Подполковник с минуту стоял, словно оглушенный, потом стал подниматься. Вдруг всплеснул руками, топнул правой ногой, поднял левую руку и закружился в танце, от которого Чимиту стало зябко. Задыхаясь от небывалого напряжения, он кружился все сильнее и сильнее, выговаривая еле внятные странные слова: «Инга-Инга-Ингода! Инга-Инга-Ингода!»

Чимит знал, что Ингода – река в Читинской стороне, там бывали войсковые учения забайкальских казаков. Вдруг подполковник остановился, застыл, как будто его парализовала неведомая сила.

– Это меня вы назвали дрянью? Видит бог, я станцевал мой детский танец – простился с Ингодой, она недалеко отсюда, я не дошел до нее!.. А ты – заокеанская крыса, шакал, прибежавший к трупу великой империи! Получай!

Подполковник выхватил из кармана маленький блестящий браунинг, но его опередили: майор Джекобс с искаженным лицом, ощерясь, разрядил в извивающегося в корчах подполковника всю обойму своего кольта.

Чимит утер тыльной стороной ладони обильно выступивший на лбу пот и тихо попросил отца:

– Уйдем отсюда!

Бадма Галанов отвел свой маленький отряд в глубь тальников. Над Ущельем Согжоев, вырвавшись из тумана, засияло солнце.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю