355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Адам Багдай » Тайна замка с привидениями » Текст книги (страница 6)
Тайна замка с привидениями
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 00:31

Текст книги "Тайна замка с привидениями"


Автор книги: Адам Багдай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Чек принялся освобождать тележку от багажа. Когда он взялся за лежавший в самом низу брезентовый чехол, то согнулся под его тяжестью. На помощь ему поспешил художник.

– Тяжелая штуковина, – заметил Чек, опуская чехол на землю.

Художник промолчал.

Интересно, – продолжал Чек, – что может быть в таком чехле?

Складная байдарка.

– Складная байдарка? – удивился Чек. – Я думал, трансатлантический пароход.

– Складная байдарка и кое-что еще, – скороговоркой произнес художник, явно желая поскорее закончить этот разговор.

– Должно быть, какая-то огромная байдарка. – Чек удивленно покрутил головой, не отрывая взгляда от лежавшего под стеной чехла.

– Сколько я тебе должен? – нетерпеливо бросил художник.

От станции два километра, – с озорной усмешкой напомнил Чек, в котором тут же заговорила коммерческая жилка. – Четыре места и вон та байдарка, – подсчитал он на скорую руку. – Полагалось бы по пять злотых за каждое место, а за байдарку десятку. Но если уважаемый мастер считает, что этого слишком мало, то может еще чуть-чуть подбросить, тем более что товар заграничный.

Ты умеешь обделывать свои дела, – засмеялся художник, вручая Чеку пятидесятизлотовый банкнот.

Чек, не ждавший столь щедрого вознаграждения, с благодарной улыбкой подбросил руку к козырьку своей кепочки и шаркнул ногой.

Желаю всем вам солнца, хорошего настроения и попутного ветра. А когда будете уезжать, охотно отвезу ваши вещи…

Какой приятный паренек, – повторил Тирольчик.;

Манюсь, послав ему самую подкупающую из своих улыбок, еще раз вскинул руку к козырьку кепочки и бросил на прощание:

– Рекомендую исторический памятник времен династии Пястов и доподлинных духов в богатом ассортименте. Чао!

Повернувшись, Чек удалился медленным, полным достоинства шагом. У ворот он оглянулся. Тирольчик с художником поднимали чехол с земли, прилагая немалые усилия. Чек покрутил головой, подумав, что заключенная в мешке штуковина совсем не похожа на байдарку.

3

Подойдя к сараю, Манджаро взобрался наверх по старой деревянной лестнице и закопался в сено. Он тяжело переживал ссору с друзьями и боролся с собой, опасаясь, что, не выдержав, спустится вниз и пойдет мириться. Но он был упрям и самолюбив. Ему казалось, что, вернувшись с покаянием, он тем самым лишится звания старшего инспектора, о чем боялся даже подумать. Он не перенес бы такого унижения. Если уж возвращаться в бригаду, то с честью.

Манджаро приходили в голову самые разные мысли. Сено, от которого исходил дурманящий аромат шалфея и полыни, мягко прогибалось под ним. Под крышей жужжали осы, которые через отверстия в досках опускались на свои угловатые гнезда, как крохотные вертолеты. Внизу кудахтали куры. Было тихо, невольно клонило в сон.

Но сонное настроение сразу же покинуло мальчика, едва в голову ему пришла мысль, молниеносно устранившая всякие сомнения и неуверенность в себе: ему нужно отличиться эффектным расследованием – разрешить загадку Марсианина. Тогда он не только вновь обретет доверие коллег, но и сможет вернуться в бригаду на должность старшего инспектора. Во что бы то ни стало надо разгадать тайну Марсианина! Но с чего начать, если все прежние замыслы пошли насмарку? Чек с Жемчужинкой нашли какую-то загадочную карту подземелий замка. Теперь их задача упростилась… Но он, Манджаро, докажет, что и без их помощи сумеет провести операцию, которая им надолго запомнится. Великий Шерлок Холмс не раз оказывался в еще худшем положении, но не отчаивался и не опускал рук. Холмс размышлял, делал выводы и методом дедукции разрешал труднейшие загадки. И он, старший инспектор Манджаро, постарается держаться не хуже. Он еще покажет этим, не имеющим представления о субординации инспекторам, как работает настоящий детектив!

Воодушевленный этой замечательной перспективой, Манджаро составил подробный план действий. Соскользнув с лестницы, он заглянул в кухню, где выпил молока, и, укрепившись духом и телом, энергично принялся за работу. Прежде всего он обошел вокруг дома, чтобы поискать отпечатки следов таинственного Марсианина. Задача оказалась не из трудных, поскольку владелец допотопного экипажа носил тяжелые туристские ботинки на подошве из пластика. Уже вскоре наткнувшись у клумбы на глубокий след этой подошвы, рельефно отпечатавшийся на влажной глине, старший инспектор радостно потер руки.

«Теперь необходимо сделать гипсовый слепок», – подумал он. Найдя в сарае начатый мешок с гипсом, Манджаро развел гипс в воде. Заполнив глубокий отпечаток следа густой гипсовой кашицей, он уже через полчаса держал в руках готовый слепок.

– Великолепно! – прошептал Манджаро, разглядывая свое творение. – Взгляните только, какая добротная работа!

Стоя на коленях у клумбы и восхищаясь делом своих рук, Манджаро услышал над собой голос пани Лихоневой:

– Что ты здесь делаешь, Манджаро?

Старший инспектор замер, не смея поднять голову и посмотреть в глаза удивленной хозяйке.

Вы все вообще что-то от меня скрываете. – проговорила она ласковым голосом. – Ну скажи, что с вами происходит?

Да ничего такого серьезного, уважаемая пани, – промямлил Манджаро, стараясь спрятать под курткой слепок. Однако делал он это так неловко, что пани Лихонева заметила его маневры.

Что там у тебя?

Да ничего… Так просто…

Что значит – так просто?

Так просто… играл в модельера, – солгал Манджаро. – Как раз сейчас сделал гипсовую модель подошвы…

– Боже мой! Неужели не можешь придумать что-нибудь поинтересней?

– Мне, уважаемая пани, нравится так играть…

– Ну, ну! – пани Лихонева покачала головой. – Так ты приехал к озеру для того, чтобы пачкаться в глине? Странный ты мальчик. И вообще мне кажется, что все вы свихнулись.

Покачав головой, она направилась в кухню. Манджаро прокричал ей вслед:

– Уважаемая пани, мне можно пойти на пристань?

– Пани Лихонева пожала плечами.

– Это будет умнее всего, не какой-нибудь там гипсовый слепок… – вырвался у нее смешок.

«Я спасен, – с радостью подумал Манджаро, – она ничего не поняла. Ну а теперь – за работу».

Само собой разумеется, он не пошел на пристань, а кратчайшим путем побежал к замку. По дороге он еще раз тщательно обдумал свой план. Если Чек вчера вечером видел Марсианина в замке, значит, тот находился в нем с какой-то определенной целью, а если он там был, то, вероятно, найдутся его следы, которые и приведут к нему в укрытие.

Очутившись перед готическими воротами замка, Манджаро решил прикинуться туристом, обозревающим исторические развалины. Спрятав гипсовый слепок под куртку, он с необыкновенно серьезным видом начал осматривать старые стены. Однако в то время, как взгляд его скользил по стенам замка, мысли были всецело заняты странной личностью владельца допотопного автомобиля и следами от ботинок на пластиковой подошве.

Манджаро вошел во двор, безлюдный и мрачный. Серые стены сливались с низко нависшими тучами, на фоне которых башня казалась невысокой и даже как будто сгорбившейся. Мальчик пересек двор, направляясь к левому крылу замка, но вдруг остановился. Прямо перед ним всколыхнулись кусты калины, из гущи которых показался молодой человек. В вельветовых брюках и темно-синей куртке он был похож на спортсмена. Манджаро от неожиданности отпрянул, невольно обратив на себя его внимание. Удивленно взглянув на Манджаро, незнакомец протянул руку, будто хотел задержать мальчика.

С минуту они молча стояли, встревоженные неожиданной для обоих встречей. Первым заговорил молодой человек.

– Что тебе здесь нужно? – резко спросил он.

– Манджаро, от волнения ненадолго лишившемуся дара речи, захотелось повернуться и убежать, но он быстро сообразил, что делать этого не следует, а лучше всего попытаться что-либо выведать у незнакомца. К тому же подозрительно выглядело и странное поведение молодого человека. «Может быть, это еще один преступник?» – мелькнуло в уме старшего инспектора. Но спустя мгновение, приняв полную достоинства позу и кашлянув, он с пафосом произнес. – Любуюсь старинными стенами древнего пястовского города.

По лицу молодого человека скользнула неопределенная улыбка.

Ты здесь впервые?

Смотря как считать. Сегодня впервые. – Кого ты здесь видел?

Никого.

– А может, знаешь, кто тут крутится? Пожав плечами, Манджаро грубовато ответил:

– Никто тут не крутится. Здесь порядочные туристы осматривают памятники старины.

Взгляд незнакомца остановился на спортивной куртке детектива, под которой явно обозначались выпуклые очертания гипсового слепка.

– Что у тебя там? – совсем уж без всякого стеснения выкрикнул незнакомец и резким движением протянул руку к слепку.

Манджаро не успел отскочить, и незнакомец дернул его за куртку. Выпавший из-под куртки слепок, ударившись о землю, раскололся пополам. Мальчик жалобно вскрикнул, а незнакомец, нагнувшись, поднял с земли обе половинки.

– Извини, – прошептал он. Лицо его выразило безграничное удивление. – От кого ты получил это?

– Это вас не касается! – возмутился Манджаро.

Ухватив мальчика за плечо, незнакомец резким движением притянул его к себе.

– Говори немедленно!

Манджаро стиснул зубы.

Что вам от меня надо? – вызывающе проговорил он, хотя и чувствовал, что ноги у него подгибаются, а по спине бегут мурашки.

Интересно, кто сделал этот слепок? – неожиданно сменил тон молодой человек.

Я сам, – с гордостью ответил мальчик.

А-а… – удивленно протянул незнакомец. – Вероятно, ты кого-то разыскиваешь?

– Это мое дело, оно вас никак не касается.

Немного помедлив, незнакомец доверительно проговорил:

– Меня очень интересует этот старый замок и все, что тут происходит. Собственно говоря, поэтому я и спрашиваю: откуда у тебя этот слепок?

«Ты меня не проведешь, птенчик», – подумал Манджаро и, стремясь избавиться от назойливого собеседника, сказал уже несколько приветливей:

– Если интересуетесь замком, то лучше обратиться к сторожу, который вам подробно обо всем расскажет.

Незнакомец рассмеялся.

Ты говоришь весьма разумные вещи, а замок действительно вызывает интерес.

Часть стен построена в четырнадцатом веке, – важно заметил Манджаро.

Вижу, ты знаком со средневековой архитектурой.

Читал кое-что об этом.

И поэтому являешься сюда с гипсовым слепком? – прищурил глаз незнакомец. – Может быть, это отпечаток следа какого-нибудь духа?

Манджаро удвоил бдительность. «Небезопасная тема», – отметил он мысленно и ответил весьма уклончиво:

Духи меня абсолютно не интересуют.

В таком случае, кто тебя интересует?

Я уже говорил, что пришел сюда как турист, – повторил Манджаро, пожимая плечами.

Ври, да не завирайся!

Незнакомец недоверчиво усмехнулся. Потом, присев на корточки, развел ладонью траву и, найдя островок сырой незаросшей земли, оттиснул в ней две аккуратно сложенные половинки гипсового слепка. Затем поднял голову и, с усмешкой взглянув на мальчика, произнес:

У этого человека ботинки на пластиковой подошве, не правда ли?

Вы неплохо соображаете, – усмехнулся Манджаро.

А ты напрасно пытаешься его найти, – шутливо заметил молодой человек.

Манджаро пытливо взглянул на него: «Что он хочет этим сказать? Возможно, он в сговоре с Марсианином, а может, надеется склонить меня к откровенности?» Старшего инспектора одолевали сомнения, он не знал, что отвечать. Почувствовав его неуверенность, молодой человек примирительно улыбнулся и протянул ему гипсовый слепок.

– Если сделаешь какое-либо открытие, то поделись со мной, – шутливо предложил он. – И, кроме того, паренек, будь внимательней, этот замок небезопасен.

Лучше возвращайся в лесничество играть с друзьями. – С этими словами молодой человек повернулся и зашагал ко двору, откуда пришел Манджаро.

Старший инспектор стоял ошеломленный. «Откуда этому типу известно, что я живу в лесничестве? Наверно, интересуется нашим Клубом. Погоди, птенчик, ты, видно, считаешь себя умнее старшего инспектора Манджаро. Выбрось это из головы. Мы еще с тобой встретимся».

В итоге своих рассуждений Манджаро пришел к выводу, что дело Марсианина начинает осложняться. Что могло означать загадочное предупреждение: «Напрасно пытаешься его найти» или «Будь внимательней, этот замок небезопасен»? Почему незнакомец сначала допытывался, чей это слепок, а потом спокойно вернул его? Это какой-то весьма таинственный тип; с этой минуты Манджаро так и окрестил его: «Таинственный».

У вышедшего в отставку старшего инспектора возникали все новые трудности и появлялись новые задачи. Неудивительно поэтому, что после исчезновения человека в темно-синей куртке Манджаро вынул блокнот и аккуратно занес туда предупреждения незнакомца и свои соображения. Основательно обдумав ситуацию, он решил продолжить поиски следов Марсианина.

Миновав сводчатую галерею и малый дворик, Манджаро вскоре отыскал проход в левое крыло замка – тот самый, о котором вспоминал Чек. Пробившись сквозь чащобу калины, он оказался у самой стены. Здесь, в зарослях сорняков и кустарника, проходила едва заметная тропинка.

Манджаро пригнулся и, высматривая следы, двинулся по ней, почти уткнувшись носом в землю, как охотничий пес. На влажных, защищенных от солнца участках глинистый грунт тропинки сохранил четкие отпечатки следов. Манджаро различал следы кед, спортивных ботинок, но не видел глубоких отпечатков, оставляемых пластиковыми подошвами.

Не смущаясь неудачей, Манджаро продвигался вперед, тщательно осматривая даже самые малоприметные разветвления тропинки. Наконец ему удалось обнаружить проем в стене, через который вчера пробирался Чек. Манджаро, не задумываясь, перебрался по другую сторону стены. Там подымались еще более густые и частые заросли, и он погрузился в них, как в водоворот зеленой реки.

Но вдруг Манджаро остановился. Среди буйной поросли травы он увидел небольшую высохшую лужицу. Трещинки, испещрявшие ссохшуюся корку грязи, напоминали рисунок на мраморе. В середине лужицы виднелся отчетливый след пластиковой подошвы…

– Есть! – торжествующе прошептал Манджаро, охваченный неудержимой радостью. Упав на колени, он вытащил из-под куртки куски гипсового слепка и, аккуратно сложив их, осторожно приложил к следу. Слепок в точности совпадал с отпечатком следа.

– Есть! – прошептал он снова, испытывая неизъяснимое волнение. Теперь ни в коем случае нельзя было потерять этот бесценный след.

Старший инспектор Манджаро, даже не поднявшись с колен, пополз на четвереньках вдоль едва приметной тропинки. Место было сырое, укрытое от солнца, и следы, проходившие вдоль стены, отчетливо выделялись на истоптанной глине. Метров через тридцать Манджаро наткнулся на мраморные ступени, ведущие в глубь развалин левого крыла. Здесь след обрывался, но, судя по всему, Марсианин спустился по ступенькам вниз: на них виднелись комочки еще не успевшей засохнуть глины, скорее всего оставленные рифлеными подошвами.

Лестница привела в просторный зал длиной около пятнадцати и шириной около десяти шагов, стены которого оплетали вьюнки и плющ. Уступы стен были густо покрыты буйно разросшимся бурьяном. Арочные своды, опиравшиеся на стройные колонны, еще сохранились и надежно удерживали каменный потолок. Знатоки, без сомнения, стали бы любоваться и восхищаться красотой и гармонией арочного свода, но у Манджаро не было на это времени, как не было и особого желания. Он думал лишь о том, как бы поскорее найти здесь следы Марсианина, что представлялось делом нелегким, так как пол был завален грудами мусора, поросшего мхом и лишайником. Из зала вели три выхода, один располагался напротив лестницы, два других – в боковых стенах. Какой из них выбрать?

Манджаро подошел к выходу напротив лестницы, но тут же в страхе отпрянул – сразу за каменным порогом проход обрывался, уступая место глубокой темной пропасти. Впечатление ее бездонной глубины усиливалось тем, что само дно было скрыто густым кустарником.

Быстро отступив в зал, Манджаро выбрал на этот раз левый выход. Здесь за дверным проемом находился еще один зал, поменьше, а за ним – внутренняя галерея. Старший инспектор пошел вдоль нее, ступая очень осторожно, чуть ли не на цыпочках. В галерее стояла такая тишина, что у него даже зазвенело в ушах. Но то была особенная тишина. Таинственному молчанию старых стен сопутствовали шелест и шорохи, словно древние, обросшие мхом камни вздыхали в полусне.

Постепенно галерея становилась просторнее, она как-то повеселела. Свет, падавший с видневшегося над крепостными стенами клочка серого неба, проникал сюда сквозь многоярусную завесу зелени. Поодаль виднелся малый дворик, где паслась бородатая коза. Рассекавшие воздух ласточки своим щебетаньем нарушали сонный покой старых стен.

Но тут галерея внезапно оборвалась, а зиявшая в стене довольно большая брешь заставила осторожного Манджаро вновь вернуться в большой зал. Итак, теперь оставался лишь выход с правой стороны зала. Если же и он ведет в никуда, придется отказаться от дальнейших поисков.

С бьющимся сердцем Манджаро миновал дверной проем и оказался в небольшом, без единого окна коридорчике. Тотчас же над ним что-то мягко прошелестело, и он ощутил на лице легкое дуновение воздуха. Потом это «что-то» пронеслось еще раз над его головой, и все стихло. Манджаро, человек не из робких, прикрыл на всякий случай глаза, пробормотав в смятении:

– Будь что будет!

Когда же он чуть погодя открыл глаза, то прямо над собой увидел двух висевших вниз головой летучих мышей, едва заметных в тусклом свете, исходившем из пролома в стене. Что ж, это было совершенно естественным: летучие мыши часто обитают в старых замках. Но как только Манджаро сдвинулся с места, несколько мышей стали описывать вокруг его головы широкие бесшумные петли. Темный коридор сразу ожил, и мальчику захотелось поскорее выбраться из этой жуткой круговерти. К счастью, заметив впереди светлое пятно, он вскоре нашел в стене узкую щель и с трудом протиснулся сквозь нее. По другую сторону находилась неширокая площадка; вниз от нее уходили ступеньки винтовой лестницы. Затаив дыхание, Манджаро спустился на несколько ступенек, но в испуге остановился. Под ним зияла темная пустота, откуда тянуло холодом подземелья. Спускаться в непроглядную тьму без фонарика было бы непростительной дерзостью.

Решив прийти сюда с фонариком, Манджаро торопливо вернулся в большой зал и, вынув блокнот, нарисовал схему этой части замка. Он был уверен, что обнаружил новый спуск в подземелье. Спуск, которым, скорее всего, и воспользовался Марсианин. Все говорило о том, что Манджаро нашел следы таинственного владельца допотопного автомобиля.

Окрыленный результатами поисков, исполненный новых планов, Манджаро возвращался в лесничество к обеду.

4

Тем временем Чек поставил свою тележку посредине двора и, сунув в рот пальцы, тихонько свистнул. На свист из-за овина выбежал Жемчужинка.

Сколько заработал? – еще издали крикнул он.

Угадай.

Двадцать.

Э-е-е…

Тридцатка?

Э-е-е…

Полсотни!

Угадал. После обеда обернусь еще раз, и хватит на подарок любимой тетушке.

Толкнув тележку в направлении сарая и водворив ее на место, Чек не совсем уверенно произнес:

Эй… а у нас прибавление.

Наверно, нашел бездомного щенка?

Нет… астронавтку.

А к чему она нам?

В Клуб, вместо Манджаро.

Девчонку?!

Кажется, она разбирается в криминологии.

Прошу тебя, не связывайся с девчонкой. Она нам будет только мешать.

– У нас новая задача, а вдвоем нам не справиться.

Какая задача?

Э, брат, – весело подмигнул Чек, – если сказать тебе, что нам сегодня предстоит делать, ты все равно не поверишь..

Говори скорей, а то умру от любопытства.

Это факт, а не реклама, – важно проговорил Чек. – Мы должны сегодня изображать в замке привидения.

Побледнев от волнения, Жемчужинка раскрыл рот и, моргая рыжими ресницами, восхищенно пролепетал свое обычное:

Просто фан-та-сти-ка.

Законно, пан инспектор Альбиновский. Нам нужно успеть до вечера перевоплотиться в сверхъестественные существа. – Чек рассмеялся и кратко пересказал свой разговор с Антониушем. Но закончил он рассказ на минорной ноте: – Теперь все зависит от уважаемого дядюшки Лихоня. Если Антониуш не убедит его, что мы безгрешные ангелы в человеческом облике, то все пойдет насмарку.

Антониуш появился, когда пани Лихонева ставила на стол большую миску с жареными грибами. Конечно, момент был не совсем подходящий, особенно если учесть, что остывшие жареные грибы – блюдо не очень вкусное. Увидев Антониуша, Жемчужинка едва не подавился, Чек выронил свою тарелку, а пораженный Манджаро пронес ложку мимо рта.

На Антониуше был брезентовый плащ, на фоне которого уже издали выделялась его рыжеватая борода. Он подходил к веранде важный, как египетский маг, успев, правда, по дороге бросить в сторону Чека выразительный взгляд. Остановившись на верхней ступеньке лестницы и держась рукой за перила, он очень вежливо поздоровался со старшими, особо выделив лесничего.

– Как вы знаете, – обратился он прежде всего к пану Лихоню, – группа студентов, изучающих историю искусства, занимается сейчас очень важной для польской культуры работой – составляет описание здешнего замка времен династии Пястов. К сожалению, нас слишком мало, чтобы успешно справляться с работой.

Антониуш умолк и обвел своих слушателей внимательным взглядом, пытаясь понять, какое впечатление произвели на них его слова. Пани Лихонева слушала его, раскрыв рот, а ее муж сидел с важным видом, испытывая, вероятно, чувство гордости оттого, что представитель науки обратился к нему по столь значительному делу. Мальчики притихли, совсем как мышки. Антониуш с воодушевлением продолжил:

– А между тем здесь в деревне немало шалопаев, сорванцов и лентяев, которые не знают, чем им заняться…

Он попал в самую точку, ибо пани Лихонева обратила свой взгляд на мальчиков и, не выдержав, прервала Антониуша:

– Святая правда: к примеру, делают какие-то там штуки из гипса и при этом пачкаются, как поросята.

Манджаро с похоронным видом опустил голову. Чек с Жемчужинкой недоуменно переглядывались, не понимая, о чем идет речь. Антониуш же, как опытный дипломат, немедленно подхватил речь хозяйки.

– Вот-вот! Не мешало бы их чем-то заинтересовать и помочь им совместить здоровый отдых с полезным занятием. Поэтому я позволил себе прийти к уважаемому пану… – Антониуш поклонился хозяину, – прийти и попросить, чтобы вы разрешили этим милым мальчикам помочь в работе…

Пани Лихонева благодарно воздела руки.

– Можете забрать их хоть на весь день. По крайней мере, хоть познакомятся с историей Польши!

Лесничий же только согласно кивнул. Признательно улыбнувшись хозяевам, Антониуш пообещал:

Можете не беспокоиться, они не перетрудятся. Мы производим измерения и нуждаемся в помощниках для работы с измерительной рулеткой. Ручаюсь, что никто из этих граждан у нас не упадет от усталости.

Ну конечно же, – просияла пани Лихонева. – Только здоровее станут. Вместо того чтобы бить баклуши и вертеться под руками, займутся интересным и полезным делом. – Но вдруг на ее добром лице возникло выражение озабоченности. – Погодите, погодите… – Она потерла рукой лоб. – Вы говорите, что работа в замке?

В замке, – подтвердил Антониуш.

А это… это не опасно для мальчиков?

Мы будем все время за ними присматривать.

Погодите… ~-> озабоченно повторила тетушка. – Может быть, вы не знаете… но люди поговаривают, что в замке водятся привидения.

Осечка! Нежданно-негаданно духи помешали духам! Чек едва не зашипел от огорчения и под столом толкнул Жемчужинку ногой. Тот растерянно заморгал. Но Антониуш ничуть не смутился.

Так это люди только болтают, – сказал он с усмешкой. – Мы живем в палатках под самым замком, ходим по его стенам, да что там – по подземельям! И до сих пор еще не встретили даже самого крохотного духа.

Вот видишь! – отозвался лесничий. – Я говорил тебе, что эти духи – просто бабские выдумки.

Ну какие выдумки, Болек? – возмутилась пани Лихонева, бросив на мужа полный негодования взгляд. – Какие выдумки, если Троцева своими глазами видела? И не одна Троцева. А рабочие? Почему они не хотят взяться за работу?

Потому что они глупцы! – закипятился лесничий. – Они глупцы, и твоя Троцева такая же темнота. Если и ты веришь в духов, нам не о чем говорить.

Как же не верить, если сама экономка ксендза сказала, что каждый вечер на башне появляется Белая Дама.

Ну, видите? – обратился лесничий к Антониушу, хлопнув себя рукой по колену. – Моя ненаглядная верит экономке ксендза и не верит ученому человеку, который специально занимается такими делами. Будьте добры, скажите ей, есть в замке духи или нет.

Могу поклясться, что никаких духов нет, не было и не будет, – заверил Антониуш, приложив руку к груди.

Вы, может, ничего и не видели, – не хотела сдаваться пани Лихонева, – а вот пан комендант из милиции говорит, что в замке творятся несусветные вещи.

Ну, хорошо! – Лесничий стукнул кулаком по столу. – Так почему комендант не арестовал какое-нибудь привидение? – Он повернулся к Антониушу. – Знаете, как это бывает у нас в деревне? Люди темные, верят в духов, но не хотят верить науке.

Намек оказался достаточно прозрачным, и пани Лихонева надувшись, обиженно произнесла:

– Поступай, как знаешь. А я все-таки считаю, что мальчики не должны приближаться к замку.

Видя, что хозяйка готова уступить, Антониуш заговорил как можно убедительнее:

Уверяю вас, им не грозит ни малейшей опасности. Ведь вы понимаете, дело идет об интересах науки.

Только бы не случилось с мальчиками чего-нибудь плохого, – вздохнула, сдаваясь, пани Лихонева.

Не беспокойся, с ними даже и духи не справятся, – нетерпеливо бросил лесничий.

Антониуш отвесил ему подчеркнуто вежливый поклон.

Следовательно, я могу рассчитывать на их помощь…

Да пусть они убираются хоть к самому дьяволу. По крайней мере, дома будет спокойнее.

В таком случае, – обратился Антониуш к мальчикам, – ждем вас сегодня в шесть вечера в палатках под замком. Сначала нужно познакомить вас с нашей работой, а завтра с утра приступим к работе по-настоящему.

– Есть, – выдавил из себя Чек.

– И будьте с ними построже, – добавил лесничий. – Они те еще сорванцы.

На этот счет можете быть совершенно спокойны, – авторитетно заверил его Антониуш, еще раз вежливо поклонился и, повернувшись, ушел. Когда он спускался с веранды, Чеку показалось, что его плечи дрожат от еле сдерживаемого смеха.

Значит, в шесть, – прошептал Жемчужинка и наконец-то принялся за остывшие уже грибы.

Манджаро сидел, глубоко задумавшись. «Что такое они придумали вместе с этим Антониушем?

5

После обеда к Манджаро подошел Жемчужинка. – Пойдешь с нами? – примирительным тоном предложил он.

У меня более важная задача, – криво усмехнулся Манджаро.

Разрабатываешь Марсианина?

Это мое дело. А вы? – спросил Манджаро с показным безразличием.

Мы? Мы помогаем Антониушу.

В чем именно?

Жемчужинка хотел было откровенно рассказать о запланированной операции, но непримиримо суровый вид бывшего старшего инспектора насторожил Жемчужинку, и он решил, что было бы неосторожно посвящать Манджаро в их собственные тайные замыслы. А вдруг он их выдаст… И Жемчужинка ответил совершенно невинным тоном:

Как это – в чем? Ты же слышал. Будем производить измерения.

Ну так желаю успеха. У меня работа поинтереснее.

– И тебе тоже успеха, – пожелал Жемчужинка с ноткой грусти в голосе. – Если так, мы мешать не будем.

Они расстались холодно, даже не взглянув друг на друга. Жемчужинка медленно побрел к сараю.

– Ну что? – спросил его ожидавший за сараем Чек. – Ничего. Важничает! Сказал, что у него более интересная работа.

– Вот видишь? Я его знаю. Изображает оскорбленного принца.

– Вдвоем нам будет трудно, – опечаленно произнес Жемчужинка.

– Надо будет пригласить ту девчонку.

Астронавтку?

Что делать? Другого кандидата у нас нет. Не печалься, братец. Мне кажется, она нам подойдет. Бойкая, это факт. Кстати, ее зовут Йола.

А вдруг не подойдет?

Об этом не беспокойся. Она говорила, что у нее талант к расследованиям, а когда я упомянул о Клубе, она прямо-таки загорелась… .

– Ничего не поделаешь, – сдался Жемчужинка. – Девчонка – это, конечно, не Манджаро, но если нет никого другого…

– Увидишь, все будет хорошо, только надо взять ее в оборот, чтобы не задирала нос… – Чек умолк, увидев на дороге из леса мчавшийся велосипед, а на нем пухленькую, как пончик, фигурку девочки. Он толкнул Жемчужинку локтем: – Говорил тебе, что явится!

– Да ладно уж! – прошептал Жемчужинка, присматриваясь к велосипедистке. – Только бы не было нам с нею хлопот!

Йола заметила друзей еще издали. Объехав клумбу, она затормозила и легко соскочила с велосипеда.

– Привет, мальчики! – крикнула она, приближаясь к стоявшим у сарая детективам. Те выжидательно смотрели на нее. Йола обвела их вопросительным взглядом. – Ну как, принимаете меня?

Да, – важно произнес Чек. – Мы можем тебя принять, но прежде ты должна сдать экзамен.

С величайшим удовольствием. Что я должна сделать?

Сегодня в доме ксендза поселились новые гости, которые привезли с собой, кроме других вещей, громадный брезентовый чехол. Тебе нужно будет узнать, что находится в том чехле. Если ты управишься до половины шестого, будешь принята в Клуб и… – Чек чуть не сказал, что тогда Йола сможет принять участие в вечерней операции, но вовремя прикусил язык. – И получишь чин инспектора, – закончил он торжественно.

Великолепно!

Станешь первым инспектором из девчат.

Замечательно!

Так постарайся выполнить свое задание.

Будет сделано, пан начальник. Я хорошо знаю экономку ксендза. Моя мама покупает у нее молоко.

– В таком случае можешь идти. Йола с разбега вскочила на велосипед и вскоре скрылась из виду.

Ну и задал я ей жару! – рассмеялся Чек. – Так ей и надо, а то на станции слишком задирала нос. Как думаешь, получится из нее детектив?

Думаю, получится.

Только чуть-чуть толстовата.

Это ничего, похудеет. – Жемчужинка задумался, рассеянно потирая щеку, и наконец взволнованно прошептал: – Знаешь, Манюсь, она мне даже нравится.

Что? – удивился Чек.

Видел, какие у нее красивые глаза?

Опомнись! Детективу не пристало иметь красивые глаза. Он должен иметь электронный мозг. Уразумел?

Но Жемчужинка не слушал Чека. Он смотрел на опушку леса, где только что скрылась Йола.

6

Кандидатка в инспекторы остановилась перед домом ксендза. Поставив велосипед у двери, она постучала со свойственной ей самоуверенностью. Вскоре в дверях показалась пани Анастасия, экономка ксендза, высокая, костлявая, необычайно бледная женщина; цвет ее лица напоминал восковую свечу. Вся в черном, она выглядела скорее монахиней, чем экономкой.

– Добрый день, – поздоровалась с ней Йола с беззаботным видом. – Мамуся спрашивает, будет ли у вас завтра утром сметана?

У экономки округлились глаза.

– Моя дорогая, – произнесла она тихим, почти шепчущим голосом. – Да ведь четверть часа назад твоя мама приходила за яйцами и говорила, что сметана ей не нужна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю