355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ада Николаева » Рожденные Вселенной (СИ) » Текст книги (страница 11)
Рожденные Вселенной (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июня 2021, 13:02

Текст книги "Рожденные Вселенной (СИ)"


Автор книги: Ада Николаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

Глава 28

На Бостонской станции, которая последней перешла под контроль Феникса, над проектом «Очищение» трудилась Мередит Льюис. С самого утра в ее лабораторию наведался Новак. Женщина была удивлена его неожиданному визиту, но не подала виду. Седоволосый мужчина вальяжно бродил по помещению, рассматривая и трогая непонятные ему аппараты и колбы, наполненные разнообразными жидкостями. Не отрывая глаз от микроскопа, Мередит не выдержала и раздраженно поинтересовалась у незваного гостя:

– Вы что-то хотели?

– Да вот зашел проведать.

– Проведать меня?

Новак осмотрелся по сторонам еще раз и обнаружил, что в лаборатории только они вдвоем. Усмехнувшись, он спросил:

– А вы видите здесь кого-то еще?

– Что вам нужно, Новак? Если будут подвижки по вакцине, я сразу сообщу об этом Фениксу.

– Значит, новостей нет? – поинтересовался он.

– Я делаю все возможное. И уже близка к разгадке.

– Не думаю, что Фениксу понравится такой ответ. Он очень нетерпелив.

– Тогда пусть Феникс найдет кого-то еще, – ощетинилась вымотанная женщина. – Вот только никого больше нет в этой области, кто бы согласился с ним работать!

– Вы напрасно считаете, что незаменимы.

– Я так не считаю, но от угроз я быстрее работать не начну, – твердо заявила Мередит.

– Угрозы? Ни в коем случае! – широко улыбнулся седоволосый мужчина. – Я на вашей стороне, Мередит. Давайте так, обо всех новостях касательно проекта «Очищение» вы будете докладывать напрямую мне?

– Не Фениксу?

– Вы нравитесь мне, а наш главнокомандующий не самый сдержанный человек. Вам это и самой известно. В целях вашей же собственной безопасности, будет намного разумнее сначала связываться со мной. А уж я найду подход к Фениксу. Всегда это делал.

– Я так не думаю, – отрезала Мередит.

– Подумайте. Ведь если будете работать через меня, то и вся ответственность перед Фениксом упадет на мои плечи, – произнес Новак, взглянув на образец в свободном микроскопе. – Если я буду сообщать ему обо всем, то я же и стану первым, кто окажется у него под рукой в плохой момент. Вы ведь не хотите так рано отправиться к отцу?

Когда Новак упомянул погибшего на станции Сан-Франциско доктора Льюиса, Мередит оторвалась от своего микроскопа и внимательно посмотрела на незваного гостя. Увидев, что получилось привлечь ее внимание, он подошел к женщине ближе и ласково произнес:

– Доверьтесь мне и все окажутся в выигрыше.

Мередит поколебалась пару секунд, но после одобрительно кивнула.

***

2014 год. Нью-Йорк.

Недалеко за чертой города находился заброшенный завод, где в скором времени состоится обмен. Эйден отвел Рея внутрь огромного здания и привязал к одинокому стулу посреди цеха. Вики и Новак бродили где-то поблизости, высматривая репортеров и отца их пленника, что скоро должен прибыть. В большое заводское помещение вошел Феникс и обратился к связанному парню:

– Ты мне нравишься, ты тихий.

Рей молча посмотрел на него, не выказав никаких эмоций. Тогда Феникс продолжил, желая вынудить его на диалог:

– Но есть кое-что, от чего ты будешь визжать, и молить о помощи.

Рей продолжал молча сверлить взглядом своего похитителя.

– Я не собираюсь тебя отпускать, даже когда твой отец передаст деньги, – с долькой раздражения вновь заговорил Феникс.

Но даже после этих слов, Рей продолжал молчать и просто пялиться на него. Окончательно раздраженный и нетерпимый Феникс попытался еще раз припугнуть парня:

– Видишь Эйдена? Он способен взорвать это здание в один миг. Я похороню тебя и твоего папашу в огне и обломках! А репортеры снимут все это и другие люди со способностями поймут, что не одиноки. Они начнут собираться вокруг меня, – Феникс следил за реакцией Рея, но тот оставался невозмутим, словно находился где-то не здесь.

– Айя, – молвил про себя Рей, пытаясь вновь услышать ее мелодичный голосок. – Айя, ты где?

***

Джеральд Александер уже мчался на встречу с похитителем сына, чтобы, наконец, вернуть его домой. Их отношения всегда были немного натянутыми. Оба являлись малоэмоциональными и замкнутыми в себе людьми, совсем не умеющими выказывать родственные чувства. Но в тоже время, они обладали острым умом и здравым пониманием всего вокруг. Джеральд больше злился на то, что кто-то посмел похитить его сына, нежели волновался за самого Рея. Однако и лишаться наследника он не желал, считая своего отпрыска достойным приемником. Его неокрепшей копией. Он хотел поскорее покарать похитителей, наглецов, что осмелились оскалить зубы на столь влиятельного человека, через его юное отражение.

Мужчина ехал на встречу в бронированном внедорожнике. Он молча смотрел в тонированное окно и думал о чем-то своем. Рядом с ним находился телохранитель в черном костюме, который тихо обратился к своему хозяину:

– Нужно было устроить засаду и перехватить их.

– Нет, – осадил его Джеральд. – Это необоснованный риск. Рей мой единственный наследник. Пусть забирают деньги, вернут мне сына, и тогда вы их возьмете.

– Понял, – кивнул телохранитель.

– Мне и самому неприятно играть по правилам какого-то деревенщины из городка в Колорадо, но нужно быть умнее и осмотрительнее. Дадим ему то, что он хочет, а потом уничтожим.

– Он сгниет в тюрьме, – сообщил телохранитель.

– Мне не нужно, чтобы он гнил в тюрьме! – выпалил мужчина. – Я хочу, чтобы его не стало.

– Я вас понял.

***

Макс и Блейк прибыли на завод раньше Александера. Они оставили мотоцикл на достаточном расстоянии и, не привлекая к себе внимания, пешком побрели к стенам заброшенного здания. Девушка шепотом спросила напарника:

– Какой у нас план?

– Никакого, – отрезал Блейк. – Нет времени даже изучить территорию.

– Так и что мы будем делать? – ее глаза округлели.

– Хватаем Рея и сваливаем. Как-то так.

– Ладно. С другой стороны, Маршал не знает, какие у меня теперь есть способности. Это станет нашим преимуществом.

– Я и сам не знаю, что ты умеешь, – усмехнулся Блейк.

– Увидишь, – улыбнулась она.

Блейк широко улыбнулся ей в ответ и произнес:

– Феникса не сложно обезвредить, но вряд ли он там один.

– С ним точно будет парень по имени Новак, – произнесла Макс, протянув что-то маленькое напарнику. – Вот держи.

– Беруши? – нахмурился он.

– Я видела, как от одного щелчка его пальцев, у людей головы взрывались.

– И ты думаешь, что беруши помогут?

– На моей памяти, всего раз его способности не сработали, – сообщила она. – Он не смог убить парня, что слушал музыку в наушниках. Возьми Новака на себя, я же хочу разобраться с Маршалом.

– Ты не сможешь его убить, – напомнил Блейк. – Обезвредим его, забираем Рея и уходим, ты меня поняла?

Макс одобрительно кивнула и замерла на месте.

– Макс, идем! – шикнул на нее напарник, но девушка молчала и не шевелилась.

– Энма! Элиш! – она могла кричать только у себя в голове, поскольку даже ее язык внезапно парализовало. – Что со мной?! Я не могу пошевелить ни единой частью тела! Помогите мне!

– Успокойся, – ответил Элиш. – Мы с тобой!

Блейк быстро переставил винтовку на второй режим, включив автоматную очередь, и принялся осматриваться по сторонам, попутно прикрывая собой подругу. Где-то рядом послышался женский голос:

– И кто это тут у нас? Вы не похожи на агентов Александера.

– Выходи, – отрезал Блейк.

Из-за деревьев осторожно вышли двое: худой парень с вытянутым лицом и красивая надменная блондинка. Она заговорила:

– Только выстрели, и я убью ее, – произнесла Вики, указав на парализованную Макс. – Так что опусти винтовку, красавчик.

Блейк нехотя послушался. Глаза его спутницы вдруг начали слезиться от перенапряжения, а лицо покраснело. Она из-за всех сил пыталась открыть рот и ей это удалось:

– Беги. Это Новак.

– Я тебя не брошу, – прошипел Блейк, не спуская глаз с парочки.

– Меня они не тронут, ты знаешь, – еле выдавливая из себя слова, проговорила Макс. – Беги и спаси Рея, прошу.

Блейк засомневался, но все же быстро завернул за угол и побежал вперед, надеясь, что они последуют за ним, отстав от Макс. Блондинка посмотрела вслед убегающему противнику. Усмехнулась и обратилась к Новаку:

– Беги за ним, чего стоишь?! А я с ней разберусь.

– Только не убивай, – напомнил он.

– Да знаю я, – раздраженно буркнула Вики.

Новак рванул с места и погнался за Блейком, оставив девушек наедине. Блондинка медленно зашагала в сторону Макс, всем своим видом демонстрируя собственную значимость и превосходство над противницей. Даже ее неспешная походка говорила о завышенной самооценке и стервозности, которая выбесила бы Макс, будь ей сейчас до этого.

– Не нравится, да? Чувствуешь себя беспомощной? – Вики принялась словесно издеваться над парализованной девушкой.

– Иди к черту, – выдавила Макс. Из ее рта уже текли неконтролируемые слюни, а речь стала невнятной.

– Мне нельзя тебя убивать, но помучить ведь можно! Классная у меня способность, не так ли?

– Видела и получше, – еле выговорила пленница. – Давайте!

– Что? – переспросила блондинка.

Но, не успела она получить ответ, как что-то порезало ее. Девушка завизжала и отскочила назад. Болезненная теплота окутала область внизу живота. Она посмотрела туда и увидела неглубокий порез над пупком. Испугавшись, Вики нехотя ослабила свои чары, наложенные на Макс и та, почти нормальным голосом выкрикнула:

– Я может, и не могу двигаться под твоими чарами, но зато они могут!

Макс мысленно попросила братьев показать противнице клинки. Блондинка раскрыла рот, когда увидела, как над головой Макс парят два огромных меча, прикрепленных к ее запястьям живыми движущимися лентами.

– Вот и все, – холодно произнесла парализованная девушка.

Клинки с молниеносной скоростью ринулись вперед, проткнув Вики насквозь. Ее чары спали и Макс освободилась. Она сделала несколько шагов по направлению к поверженному врагу, та была уже мертва. И тут на девушку обрушилось осознание содеянного. Она поняла, что только что прикончила человека, пускай и плохого. Внутри нее все перевернулось, круговорот стал таким сильным, что ее вырвало на землю. Но и после этого, ощущение тошноты не ушло и повторилось еще несколько раз, пока не осталось чем блевать.

Словно в замедленной съемке, Макс наблюдала, как земля впитывает в себя еще теплую кровь Вики. Ветер нежно треплет ее светлые локоны и края одежды, из-за чего кажется, будто бы девушка еще жива и даже дышит. Неопытной убийце хотелось опуститься на корточки, перевязать рану и остановить кровь. Но головой она понимала, что противница уже мертва. А это необратимо.

Желание все исправить сменилось готовностью сбежать и забыть о случившемся. Прибывая в перманентном шоке, Макс позабыла о Блейке, и просто сломя голову понеслась вперед.

***

Репортеры начали съезжаться на место передачи заложника. Съемочные группы держались на безопасном расстоянии от здания, снимая все издалека. В один из кадров попал бегущий Блейк, за которым гнался другой мужчина с пепельными волосами. Все камеры сосредоточились на них двоих. Ведущие бегло вещали о странных событиях и бедламе, который тут творится.

– Мистер Александер отказался от вмешательства правительственных служб до того, как состоится обмен. Но ради чего? Ему настолько не жалко терять свои деньги, заработанные на вас? Этих похитителей в лучшем случае можно назвать криминальной шпаной!

Блейк укрылся за высоким полуразрушенным забором. Новак знал, что он прячется там и остановился по другую сторону ограды.

– Я могу убить тебя и через стену, – прокричал он. – Но я люблю смотреть, как головы взрываются, так что выходи и предстань передо мной лицом!

Блейк достал из кармана кожаной куртки беруши, которые дала ему Макс, и вставил их себе в уши. Затем с винтовкой наготове он выскочил из-за забора и дробью расстрелял Новака, но ни одна из пуль не достигла цели.

«Что?!» – удивился он.

– Это было неожиданно, – произнес Новак. – Чуть успел все отразить. Больше так не делай.

Все снаряды обвалились в метре от противника, создав вокруг него на земле подобие полумесяца. Блейк переключил винтовку на первый режим, который активизировал дробовик и собирался выстрелить, но Новак быстрее него щелкнул пальцами.

– Голова не взорвалась? – теперь уже удивился он. – Думаешь, если защитил от меня свою пустую башку, то ты победил?

Пепельноволосый мужчина не смог убить Блейка так, как всегда предпочитал. Он испытывал особое удовольствие, когда черепная коробка взрывалась, а внутренности разлетались словно конфетти.

Наемник собирался нажать на курок и покончить с назойливым морийцем, но тот вновь щелкнул пальцами и Блейк чуть не выронил винтовку. Невидимая волна ударила его в правую руку, сломав два пальца. Боль оказалась неприятной, но терпимой. Мужчина вновь приподнял дуло винтовки и, не дожидаясь следующей атаки, выстрелил.

Разрывной снаряд насквозь пробил толстый забор, не достигнув цели. Что-то в полете изменило его траекторию и заставило покоситься на несколько метров вправо.

Увидев дырень в бетоне, Новак обомлел от мощи ручного оружия. Долго не думая, он еще раз щелкнул пальцами, ударная волна пришлась Блейку в левое колено, заставив упасть на него на землю.

– Сукин сын! – прошипел он, стоя на одном колене.

Новак ехидно ухмыльнулся, после чего скрылся за бетонной оградой. Он предпочел не рисковать и не иметь дел с этой навороченной винтовкой, когда Маршала нет рядом, чтобы исцелить.

***

К давно заброшенному осевшему зданию подъехал внедорожник Джеральда Александера. Он и его телохранитель выбрались из автомобиля, оглядываясь по сторонам. Камеры репортеров переключились на них, крупным планом снимая влиятельного бизнесмена, держащего в правой руке кейс полный купюр.

Телохранитель в черном костюме тихо произнес:

– Три машины с агентами, припаркованные в двух кварталах отсюда, ожидают ваших указаний.

– Хорошо, – нервно буркнул Джеральд. – Маршал Кейн… Сосунок из Колорадо. Сын посудомойки и мелкого воришки. Отбросы общества. И эти репортеры… Мало ему меня обчистить, надо еще и на посмешище выставить! Долго мне еще ждать?

– Успокойтесь, Джеральд. Ведите себя спокойно и непринужденно. Этот репортаж будет о том, как вы спасли своего сына из лап похитителей! Такой пиар пойдет вам на пользу, если правильно разыграть.

– Мисс Краерс получила мои указания?

– Да, она прямо сейчас пробивается в телекомпании, чтобы на экране вы выглядели достойно.

– Достойно… – раздраженно усмехнулся Джеральд. – Меня ухватил за яйца какой-то деревенщина.

Телохранитель тяжело вздохнул, потупил взгляд и ничего больше не ответил. Ведь на кону стояла жизнь единственного сына хозяина, в то время как отец похищенного больше волновался о собственном имидже.

***

Через маленькое квадратное окно, Феникс следил за только что прибывшим внедорожником Александера. С ухмылкой на лице он наблюдал за дергающимся на месте мужчиной. Ему понравилось, как неуютно себя ощущает этот могущественный человек, оказавшись во власти мелкого беглого преступника.

Обернувшись, он обратился к Эйдену, мечущемуся без дела:

– Пора.

Феникс направился к ржавой стальной лестнице, ведущей на крышу. Перепрыгивая через ступень, он быстро оказался наверху, где моментально приковал к своей персоне десятки камер.

– Я – Феникс! – прокричал он как можно громче. – Некоторые знают меня как Маршала Кейна!

Услышав уже знакомый неприятный мужской голос, Джеральд тут же развернулся на девяносто градусов, чтобы воочию поглазеть на наглеца осмелившегося вредить его семье.

«Он совсем ничего не боится?! – подумал он. – Судебный психиатр предупреждала, что наш дружок душевнобольной. Надеюсь, Рей еще жив».

– Я собрал вас сегодня, чтобы продемонстрировать силу Мора! – продолжил Феникс с возбуждением в голосе. – Мистер Александер любезно согласился стать свидетелем нашего восхождения. Поприветствуем же моего дорогого друга!

Феникс захлопал в ладоши, а Джеральд раскраснелся от злости. Его дыхание участилось, а зубы стиснулись до боли в скулах. Он изо всех сил сдерживал себя, чтобы не отдать в микрофон на теле команду спецназу.

«Этот высер смеется надо мной?! – думал мужчина. – Он серьезно? Как он смеет?»

– Узрите же, на что способен всего один из нас!

Произнеся это, Феникс достал из-за пояса пистолет. Работники с камерами, что находились и так на достаточном расстоянии, попятились назад. Джеральд же даже не шелохнулся, снизу-вверх наблюдая за безумным наглецом. Его телохранитель, заметив угрозу, сразу вытащил из-под пиджака свой собственный ствол и тут же нажал на курок.

Глава 29

Все произошло так внезапно. Джеральд не успел даже окликнуть, остановить своего агента.

Выстрел оказался четким и чистым. Пуля прошла прямо между глаз Феникса, и это при том, что стрелок не целился, а расстояние между ним и мишенью было не маленькое.

– Что ты творишь?! – зашипел Джеральд, глядя на своего телохранителя. – Безмозглый болван! Если мой сын умрет – ты уволен! Нет! Ты труп! Понял?! Ты труп!

– Простите, но ведь он собирался стрелять. Я просто выполнял свою работу! – на повышенных тонах ответил стрелок. – Защищал вас!

– Ты идиот. Что теперь будет с моим сыном?

Раскричавшись, Джеральд гневно швырнул кейс на землю и собирался бежать в здание на поиски Рея, как вдруг только что застреленный в голову Феникс поднялся на ноги и громко произнес:

– Так даже лучше. Если бы я сам выстрелил в себя, вы бы мне не поверили, решив, что это трюк. Но вот он я! Живой и невредимый с пулей в мозгу!

Он символично развел руками, купаясь в лучах палящего дневного солнца и в недоумении людей. Репортеры замерли, пытаясь снять крупным планом его воскрешение, как можно четче беря в кадр его пробитую голову.

Джеральд обомлел. С расстояния не было видно пулевого отверстия, лишь залитый кровью лоб. Он посмотрел на своего телохранителя и тихо спросил:

– Ты ведь не промахнулся?

– Нет, – подтвердил тот.

Убедившись, что все телевизионщики успели сфокусировать камеры и крупным планом снять его возрождение, Феникс зашевелился и продолжил:

– Наверное, вы думаете: как так, он же был застрелен! Разве нет? Так оно и было. Меня только что пристрелил вон тот мужчина, – он указал на телохранителя Джеральда пальцем. – Прямо у вас на глазах. Сейчас я все подробно объясню.

***

В заводское помещение вбежала Макс. На ее пути никого не оказалось, и все двери были распахнуты. Любой другой на ее месте решил бы, что эти похитители просто клоуны, но она знала, что Фениксу плевать на планы служб безопасности. Им нечем его остановить и уж тем более прикончить.

Макс неслась вперед, пока не заметила Рея, привязанного к стулу посреди огромного пустого цеха.

«Ох, Маршал, – подумала она. – Как же театрально».

Вокруг пленника нервно кружил болезненного вида парень. Не сразу, но он заметил прокравшуюся внутрь девушку:

– Ты кто?! – выпалил он.

– А ты кто? – переспросила Макс. – Где Маршал? Я думаю, что знаю в лицо всех его прихлебал.

Эйден кивком указал на потолок, сообщая, что Феникс сейчас на крыше.

– И все? – удивилась она. – Даже не атакуешь?

– А надо? – устало спросил парень с темными кругами вокруг глаз. – Лучше уходи.

– Только вместе с ним, – Макс пальцем указала на связанного друга.

– Не выйдет, – спокойно ответил Эйден. – Я серьезно, лучше уходи.

Девушка никак не отреагировала на его предупреждение и сделала несколько уверенных шагов вперед. Эйден насторожился, преградил собой Рея и вытянул правую руку вперед.

– Последний раз говорю, – произнес он. – Лучше уходи.

На вытянутой ладони разгорелся черный огонь. Языки пламени не обжигали кожу носителя и двигались туда, куда он им велел. Макс сразу это поняла, увидев, как черный огонь сполз с ладони на кончик указательного пальца, наставленного на нее, словно дуло пистолета.

– Пошла вон.

– Не-а, – спокойно ответила она и сделала еще шаг. – Давай! Я отражу его.

Эйдон вытянул вторую руку, но направил ее не вперед, а назад, в сторону Рея. Вся его конечность покрылась черным пламенем, плотнее всего горящим в районе кончиков пальцев.

– Не дергайся или я подожгу твоего дружка.

– Почему не меня? – Макс остановилась.

– Ты знаешь.

– Бесит, да? – усмехнулась она. – Ты меня даже не знаешь, но Маршал уже запретил вредить мне.

Эйден не ответил, лишь намерено обронил крошечный язычок черного пламени у ног Рея. Огонек неспешно пополз к ботинкам пленника.

– Что ты делаешь?! – выпалила девушка.

– Убирайся или он останется без ног!

***

Феникс подошел к краю проржавевшей крыши одноэтажного знания. На его лице, где раньше находилась ухмылка, появилось выражение невозмутимой серьезности.

– А сейчас я покажу вам, на что способны остальные, подобные мне. Эйден, пора!

Услышав сигнал над своей головой, парень направил руку, ранее нацеленную на Рея, в проржавевшую двухстворчатую дверь, запертую изнутри одним лишь засовом. Поморщившись, словно от боли, он выпустил в нее сгусток черного пламени. Стальные створки вылетели наружу будто бы картонные, а пламя принялось пожирать металл, словно костер ветхую газетенку.

Репортеры отвели камеры от Феникса, ловя в кадр черный огонь, начавший поглощать даже траву и землю под упавшей дверью.

– Рей! – выкрикнул Джеральд, издалека заглядывая внутрь строения. – Мой сын! Мой мальчик!

Телохранителя определенно порадовало, что хозяин, наконец, думает о безопасности сына, чем о своем имидже. Однако эта мысль быстро улетучилась, сменившись более насущной:

– Черный огонь?! – произнес он. – Что за черт?

– Еще один фокус этих ублюдков, – прошипел Джеральд. – Не похоже, что им вообще нужны мои деньги…

– А что тогда?

– Трансляция по всей стране. Один воскресает, у другого черный огонь на руках.

– Кто они такие? – в голосе телохранителя слышалась тревога. – Это же не правда?

– Ты стрелял… – медленно проговорил Джеральд. – Либо ты с ними за одно, либо он и вправду это может…

– Может я все же промахнулся? – телохранитель засомневался.

– Нет, – отрезал Джеральд.

***

В мутное обтянутое пленкой вместо стекла окно ввалился Блейк. Он кувырком прокатился по полу, извалявшись в старой мазуте и пыли. Ловким движением руки он отстегнул шлейку и перетянул винтовку со спины себе в руки.

– Блейк! – покричала Макс.

Мужчина не взглянул на нее, дробью расстреляв обернувшегося Эйдена.

– Блейк… – шепотом повторила девушка, увидев, как тело болезненного на вид парня обмякло и с грохотом свалилось на пол.

Он еще дрыгался. Блейк подняла на ноги и, шагая к поверженному противнику, на ходу переключил режим и еще раз выстрелил тому в голову. Черепушку раскололо надвое, раздробив полностью лицо и оставив только фрагменты подбородка и ушей.

– Блейк… – чуть громче произнесла Макс, побледнев от увиденного.

– Почему ты здесь? – буркнул парень.

– Спасаю Рея.

– Я вижу… – он недовольно покачал головой. – Развяжи его хоть!

Макс подбежала к другу и принялась в спешке дергать тугие веревки, пока Блейк нацелил дуло винтовки на ржавую настенную лестницу, ведущую к открытому люку в потолке.

– Ты скоро? – стоя к ней спиной, поинтересовался он.

– Пытаюсь! – раздраженно бросила Макс.

– Не торопись, – спокойно произнес Рей улыбнувшись. – Я как никогда рад тебя видеть!

– Их проще разрезать! – прокричала она. – Энма!

Незримый для остальных присутствующих черный клинок разрубил веревки так искусно, что не поцарапал ни Рея, ни деревянный стул под ним.

Девушка помогла другу подняться на ноги и вместе они подбежали к Блейку.

– Ты тоже? – спросил Рей.

– Да, – ответила Макс.

– Потом пощебечите, – крикнул Блейк, указывая на тело Эйдена. – Что-то не так, я уже видел подобное…

– И? – протянула девушка.

– Это плохо, – отрезал он.

Мертвое тело начало расти: кожа трескалась и рвалась. Из раздутого живота начало вырываться черное пламя. Блейк жестом приказал Макс и Рею отойти подальше, а после и сам попятился назад.

– Уходим! – прокричал он. – Сейчас рванет!

– Ты останешься… – послышалось позади.

Не используя ступени, Феникс из люка выпрыгнул сразу на пол. Столкновение подкосило колени, но он удержался на ногах.

– Я не красуюсь, – улыбнулся он. – Просто неудобно использовать лестницу, когда нужно еще держать в руке пистолет.

– Ты всегда красуешься… – прошептала Макс, выглядывая из-за спины Блейка.

– Милая, я тебя не слышу, – Феникс обратился к ней. – Подойди ближе и повтори.

Девушка не шелохнулась, тогда несдержанный мужчина прокричал:

– Иди сюда, живо! Эйден скоро взорвется. Макс!

– Так опусти пушку и дай нам уйти, – оскалилась она.

– Если не послушаешься, я выстрелю в твоего дружка. В любого из них. На твой выбор!

Макс вышла вперед, встав перед Реем и Блейком.

– Стреляй в меня.

Феникс перевел взгляд на раздувшееся тело погибшего соратника и понял, что времени совсем не осталось. Забыв об осторожности, он сам зашагал вперед, по направлению к Макс, желая ее защитить.

– Я должен взять тебя за руку, чтобы спасти!

Феникс начал ускоряться, почти бежал.

– Перемести нас, – Блейк за шкирку схватил Рея, поняв, что бежать уже некогда. – Я знаю, что ты умеешь путешествовать во времени! Что-то вроде того…

– Я не могу, – заскулил парень. – Я пробовал, ничего не вышло!

– Так пробуй еще! Мы сейчас все сдохнем!

Рей схватил Блейка за руку, а свободной рукой мужчина влепил ему легкий подзатыльник и произнес:

– Макс не забудь, але.

Рей протянул вперед свободную руку, кончиками пальцев коснулся правой ягодицы Макс и зажмурил глаза.

– Это опасно, Рей, – зазвучал мелодичный голос Айи. – Перемещение троих может убить тебя. Перенеси себя одного.

– Нужно всех!

– Это невозможно! – завопила Айя.

– Ты сказала – это опасно, а не невозможно!

– Будут последствия…

Прогремел мощный взрыв. Тело Эйдена разлетелось на такие мелкие частицы, что их было невозможно увидеть. Огромный цех залило черным пламенем. Феникс почти успел коснуться девушки, но всего в сантиметре от ее лица, к которому тянулась его громадная рука, его самого разорвало в клочья и смыло всепоглощающим огнем.

***

Взрывная волна уничтожила Феникса. От него осталось только пятно багряной слизи под обломками – единственное, что не горело в этом пламени.

Джеральд видел все своими глазами. С отвисшей челюстью он наблюдал вместе с сотнями других американцев со своих экранов телевизоров, как языки черного пламени пожирают даже бетон, ни оставляя после себя ничего.

– Мой сын… – вновь прошептал он. – Мой мальчик…

– Вы целы? – спросил телохранитель, поднимаясь на ноги.

Ему в шею попала ржавая щепка, размером с кулак, отлетевшая во время взрыва. Железяка не убила мужчину, вонзившись не глубоко, но кровь полилась ручьем.

– Я… – ответил Джеральд. – Я…

– Соболезную.

– Мой Рей…

– Нужно уходить, сэр, – телохранитель схватил хозяина свободной рукой, второй прижимая рану у себя на шее. – Идемте.

– Черное пламя вырвалось из тела того ублюдка и убило моего мальчика.

– Нам нужно идти, мистер Александер!

– Тело взорвалось… – мужчина продолжал говорить сам с собой как загипнотизированный.

– Возможно, у него на теле была взрывчатка, – предположил телохранитель, пытаясь сдвинуть Джеральда с места.

– От какой взрывчатки тело раздувается и лопается?

– Они были далеко, мы не все видели.

– Мы видели достаточно. Идем туда.

– Нет, сэр! – возразил телохранитель. – После такого взрыва ваш сын не мог выжить. Сочувствую, но мы должны убираться!

Джеральд резко развернулся и быстро зашагал к своему внедорожнику. Телохранитель следовал за ним, озираясь на камеры и обомлевших репортеров.

– Мистер Александер, – перед ним нарисовалась мелкая настырная девица с большим микрофоном и бородатый мужчина с наплечной камерой позади. – Скажите пару слов об этом инциденте? Что вы чувствуете? Кто были эти люди и почему они не взяли деньги?

– Вон! – телохранитель отпихнул микрофон.

– Они пришельцы или талантливые фокусники? – она продолжила спрашивать.

Джеральд молча добрался до своего автомобиля, который облепили со всех сторон репортеры. Растолкав их, мужчины загрузились внутрь и попросили водителя поднять тонированные стекла.

– Домой? – осторожно поинтересовался парень за рулем. – Или в полицию?

– В офис, – холодно ответил Джеральд. – А ты, – он взглянул на телохранителя. – Звони мисс Краерс. Пусть созовет весь президентский состав «Чистой силы».

– По какому поводу?

– Морийцы, – отрезал Джеральд.

***

Среди бесформенных кустов и деревьев, что росли за заводом, прятался Новак. Он стоял над бездыханным телом Вики, ногой вращая ее симпатичную мордашку вправо-влево.

– Я всегда знал, что ты тупая шлюха, но не думал, что еще и бесполезная.

Убрав ботинок от ее лица, он зашагал вперед, оглядываясь на горячее черным огнем здание позади.

«Маршал выберется сам, – подумал он. – А если нет – это его трудности».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю