355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. Роджер Экерч » Досье Кеннеди » Текст книги (страница 7)
Досье Кеннеди
  • Текст добавлен: 19 марта 2017, 17:30

Текст книги "Досье Кеннеди"


Автор книги: А. Роджер Экерч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

На тридцать восьмой странице доклада присутствовал список из десяти фамилий:

"Уоррен Рейнольдс – свидетель убийства Типпита.

Нэнси Муни – свидетельница убийства Уоррена Рейнольдса.

Доминго Бенавидес – второй свидетель убийства Типпита.

Алонсо Бенавидес – брат вышеупомянутого.

Билл Хантер – журналист, приятель Руби.

Джим Кэйт – журналист, приятель Руби.

Том Говард – приятель Руби.

Вильям Уэйли – водитель такси, подвозивший Освальда.

Дороти Килгаллен – журналистка, приятельница Руби.

Ли Боуэрс – регулировщик движения, находившийся на месте покушения".

Все эти люди были мертвы.

Уоррен Рейнольдс убит выстрелом в голову.

Нэнси Муни повесилась в тюремной камере.

Доминго Бенавидес застрелен неизвестными.

Алонсо Бенавидес застрелен неизвестными.

Дороти Килгаллен найдена мертвой в своей квартире. Причина смерти не установлена.

Билл Хантер погиб от случайного выстрела в комиссариате.

Джим Кэйт убит в собственном доме.

Том Говард скончался в далласской больнице. Причина смерти не установлена.

Вильям Уэйли погиб в автомобильной катастрофе.

Ли Боуэрс погиб в автомобильной катастрофе.

После этого трагического списка следовала многозначительная фраза: "Расследование обстоятельств гибели этих людей продолжается, однако уже не вызывает сомнений, что некоторые из этих смертей имеют прямую связь с покушением на президента".

Малко недоумевал, почему те, кто имел на руках подобные факты, позволили комиссии Уоррена окончательно закрыть дело.

Ответ он нашел на сорок третьей странице в виде двух фамилий.

Связь двух истинных виновников с исполнителями покушения на президента и мотивы их действий имели здесь простое и ясное разъяснение. Понятной была и их безнаказанность: поставить под подозрение этих двух людей означало бы навсегда разрушить сложившийся в мире образ Америки и лишить ее главенствующей роли в западном обществе.

Это должно было остаться "маленькой семейной тайной". Возможно, когда-нибудь им все же предъявят счет, но втихомолку: ни одно правительство США не согласится на открытый процесс. Никто не выступит в качестве свидетеля. Ли Освальд покоится на небольшом кладбище в Далласе. Джек Руби не излечится от рака, который у него обнаружили в 1966 году. Все остальные участники трагедии умирали один за другим в обстановке всеобщего равнодушия. Единственным материалом для возможного процесса являлся вот этот документ.

Последние страницы Малко прочел с нарастающей тревогой. Он вспоминал последние фотографии, запечатлевшие Джона Кеннеди, подносящего руку к шее и падающего на белое сиденье "линкольна". Те, кто организовал покушение, занимали теперь высокие руководящие посты, и были недосягаемы для возмездия.

И все же в эту минуту он, Малко, простой агент ЦРУ, чувствовал себя намного сильнее их. Он мог потрясти всю Америку и довести виновных до самоубийства, так как документ, который он держал в руках, не являлся анонимным. Внизу на последней странице стояли три подписи. Три подписи придавали обвинениям доклада непреодолимую силу. Однако, обладая огромным авторитетом, даже эти трое не могли обнародовать результаты нового расследования.

Зато с какой радостью русские или китайцы передали бы этот доклад в ООН! Малко представил себе, как его читает с трибуны какой-нибудь негритянский или азиатский президент... Джон Кеннеди убит представителями своей собственной администрации, словно диктатор самой дикой "банановой республики"...

Потрясенный Малко снова вложил синюю папку в чемоданчик и спустился на первый этаж. Замок спал. Мариза, скорее всего, лежала в объятиях Кризантема.

Малко уселся в свое любимое кресло, поставив рядом на столик бутылку водки и стакан. Он отправился спать только тогда, когда бутылка полностью опустела.

Небо прояснилось, и снег прекратился. Проезжая под большим железнодорожным мостом на окраине Вены, Малко облегченно вздохнул. Несмотря на присутствие Кризантема, вооруженного парабеллумом, винтовкой и новым нейлоновым шнуром, Малко страшно нервничал и гнал машину на полной скорости. Однако в пути ничего не произошло: видимо, Ференц где-то просчитался.

Выехав на оживленную Штубенринг, Малко окончательно справился с одолевавшей его тревогой. Вскоре показались Шварценбергплац и американское посольство. Кризантем с величественным видом зашел во двор и открыл Малко ворота. Тот поднялся по ступеням и сообщил дежурному, кто он такой и кого желает видеть. Вскоре молодой блондин в строгом костюме и с авторучкой в нагрудном кармане проводил его в кабинет Уильяма Коби.

Директор филиала ЦРУ встретил Малко более теплым рукопожатием, чем обычно.

– Мон шер, вы грубо нарушили границу! – воскликнул он. – Чехи заявили дипломатический протест. Наверное, скоро пришлют вам счет за поломку бульдозера.

В ответ Малко молча положил на стол чемодан. Коби взглянул на него и тут же быстро заморгал глазами.

– Кто открывал? – тихо спросил он.

Взгляд директора мгновенно утратил все дружелюбие.

– Его открыла пуля вашего приятеля Ференца, – ответил Малко. – Но пуля читать не умеет.

– А вы прочли?

Это было скорее утверждение, чем вопрос. Малко посмотрел Коби в глаза. Ему не хотелось лгать, даже если того требовало благоразумие.

– Да.

Уильям Коби молча нажал кнопку на своем столе. Молодой блондин появился так быстро, словно стоял за дверью и ждал сигнала войти.

– Ален, передайте, пожалуйста. Его Превосходительству, что мне представляется весьма желательным его присутствие в моем кабинете.

Малко впервые слышал, чтобы секретарь вызывал к себе посла, но теперь он ничему не удивлялся.

Коби сел за стол, так и не дотронувшись до чемоданчика.

– Вы не хотите проверить, все ли там на месте? – спросил с легкой иронией Малко.

– Я не уполномочен этого делать, – очень холодно ответил американец.

Посол вошел без стука. У него были голубые глаза, короткая стрижка и большие складки у рта. Малко с ним уже встречался. Они пожали друг другу руки, и посол повернулся к Коби:

– Я вам нужен?

– Да. – И разведчик вкратце поведал историю чемоданчика, не уточняя, что в нем содержится. Не дожидаясь конца рассказа, посол сухо прервал его:

– Меня ваши дела не интересуют. Я уже неоднократно сообщал в Вашингтон, что осуждаю использование посольства в подобных целях.

– Ваше Превосходительство, – не сдавался Коби, – я прошу вас только об одном: опечатайте этот чемодан и закройте его в вашем личном сейфе...

Видя брезгливость на лице дипломата, Коби глубоко вздохнул и медленно произнес:

– Ваше Превосходительство, речь идет о сведениях, представляющих угрозу для безопасности США. Если потребуется, я могу заручиться поддержкой Госдепартамента.

– Они вам не очень-то доверяют, – презрительно сказал посол.

Это был трогательный пример дружеского сотрудничества между дипломатическим корпусом и людьми из ЦРУ. Малко сидел в уголке, стараясь казаться незаметным.

– Я все же настаиваю, чтобы вы собственноручно опечатали эти документы, – покраснев проговорил Коби. Посол натянуто улыбнулся и позвал:

– Ален! Вошел блондин.

– Сходите, пожалуйста, ко мне в кабинет за воском и моей печатью.

Помощник отправился выполнять поручение. В кабинете воцарилось гнетущее молчание, во время которого Коби, все еще красный, закурил сигарету, а посол с преувеличенным интересом разглядывал висевшую над столом дрянную картину с изображением Венской оперы.

Молодой человек вернулся с восковым бруском и печатью. Посол щелкнул зажигалкой, накапал растопленным воском на замок чемоданчика и пришлепнул сверху американского орла.

– Годится? – спросил он.

– А теперь будьте любезны закрыть его на время в вашем сейфе.

Посол молча взял чемодан и вышел, кивком головы попрощавшись с Малко.

Улыбка Уильяма Коби вновь сделалась сердечной.

– Еще раз браво, дорогой SAS. Вы снова оправдали свою отличную репутацию. Надеюсь, вы окажете нам еще немало подобных услуг.

Малко не хотелось затягивать прощание, но американец проводил его по коридору до самого выхода, становясь при этом все более любезным.

– Кстати, а что с той девушкой, которая сопровождала Сержа Голдмана? Она по-прежнему у вас?

– Вам ее прислать?

– Нет, я не это имел в виду, а просто подумал, что...

– Завтра я посажу ее в самолет и отправлю в Нью-Йорк, – сказал Малко. – Она к этой истории не имеет никакого отношения.

– Конечно, конечно.

Коби постоял на ступеньках, провожая глазами отъезжающий "ягуар". Малко испытывал неожиданное чувство: этот человек теперь стал ему почти противен.

– Домой, – приказал он Кризантему.

По обледеневшей дороге на безопасной скорости катил небольшой черный автомобиль. Он выехал из Вены примерно в то же самое время, когда Малко покидал замок. Сидевшие в нем двое мужчин молчали. Во-первых, они не любили говорить, а во-вторых, говорить им было просто не о чем.

За рулем сидел лысый толстяк по имени Эрвин Тибель – добродушный компанейский парень, охотно угощавший приятелей выпивкой и похожий на живую рекламу колбасных изделий. У него были пухлые руки с короткими пальцами и длинными ногтями.

Его напарник Хайнц Фельфе напоминал клерка нотариальной конторы. Его маленькие глазки прятались за толстыми стеклами квадратных очков; тщательно подстриженные усики подчеркивали большой горбатый нос. Он был техническим руководителем "группы".

Хайнц работал в паре с Эрвином уже много лет. В прошлом мясник, Эрвин обладал обширными познаниями в анатомии, которые нередко оказывались весьма полезными. Однако, при всем своем добродушии, Эрвин отличался крайней вспыльчивостью и заводился по малейшему поводу. А больше всего он выходил из себя, когда его называли убийцей. "Исполнитель я, слышишь, болван, исполнитель! – кричал он на Хайнца в такие минуты. – Это совсем не одно и тоже! Так что заткнись, ничтожество! На что бы ты без меня годился? Да ни на что! Ты слишком трусливый..."

Хайнц спокойно выслушивал его и не спорил: все же вместе они составляли неплохую команду.

Хайнц Фельфе закурил сигарету и небрежно заговорил:

– Обрати внимание на замок слева. Он принадлежал одной из старейших австрийских династий...

– Ну и что мне до этого? Далеко еще ехать?

– Двадцать километров.

– Кто там находится, кроме девки?

– Слуги-старички. Муж и жена. С ними не должно быть осложнений.

Эрвин опустил стекло и выбросил за окно окурок.

– Я считаю, что нам маловато платят, – сказал он. – Ведь баба все-таки.

Вскоре они въехали в поселок Лицен.

Хайнц Фельфе всматривался в правую сторону дороги и, увидев перекресток с полностью залепленной снегом табличкой, сказал:

– Здесь направо.

Мариза заканчивала подкрашивать губы, когда из холла донеслись голоса. Она выглянула в окно. Посреди двора стоял черный автомобиль. Почти сразу же послышался голос Ильзы:

– Фройляйн Мариза!

Мариза поспешно одернула платье и вышла из комнаты. В холле стояли двое мужчин. Тот, что был повыше – в шляпе и очках – любезно улыбнулся ей и сказал на нетвердом английском:

– Мы приехали по поручению принца Малко, чтобы отвезти вас в Вену.

– В Вену? Зачем?

– На завтрак, – сказал человек, улыбаясь еще шире. – Князь задержится там до вечера и не хочет оставлять вас здесь в одиночестве.

Толстяк молчал. Мариза нашла его довольно симпатичным и так обрадовалась приглашению, что даже не стала задавать вопросов.

– Я должна подготовиться, – жеманно сказала она. – Проходите в библиотеку, я буду готова через пять минут, – и, старательно покачивая бедрами, она стала подниматься по лестнице.

Старая Ильза ушла на кухню. Она знала, что Малко вернется к завтраку, но решила не вмешиваться в разговор.

Хайнц и Эрвин вошли в библиотеку.

– Здесь потрясающая мебель, – восхищенно произнес Хайнц. – Видел тот маленький секретер? Эрвин посмотрел на часы:

– Ну что, пошли?

Хайнц Фельфе напоследок с видом знатока оглядел богатый интерьер и кивнул:

– Иди за мной.

Несколько секунд они, прислушиваясь, постояли в холле, затем ступили на лестницу. Оба были обуты в туфли на резиновой подошве.

Дойдя до лестничной площадки второго этажа, они недолго искали нужную дверь: Мариза что-то напевала. Хайнц вошел в комнату первым. Девушка причесывалась перед трюмо и увидела мужчин только тогда, когда Хайнц подошел к ней почти вплотную.

– Эй! Что за манеры?!

Она скорее рассердилась, чем испугалась. Эрвин бесцеремонно схватил ее в охапку, перенес на кровать и прижал к матрацу.

– Да вы с ума сошли! – задергалась Мариза. – Вы что, изнасиловать меня собираетесь?

Хайнц Фельфе тихо прикрыл дверь и вынул из кармана плоскую металлическую коробку. В ней лежал металлический шприц с небольшой рукояткой, похожий на пистолет. Хайнц любовно прикрепил к нему нужные детали. Ради таких мгновений он и нанялся на эту работу. В юности Хайнц мечтал стать хирургом, но проявил довольно ограниченные способности и в конце концов ему пришлось удовольствоваться операциями, подобным нынешней.

Мариза отчаянно сопротивлялась. Теперь она поняла, что это далеко не шутка и даже не изнасилование. Однако Эрвин был намного сильнее и, борясь с Маризой, время от времени прижимал ее лицо к подушке. Платье девушки высоко задралось, полностью обнажив бедра, но ни один из мужчин не обратил на это ни малейшего внимания: они приехали сюда отнюдь не для развлечений.

Закончив приготовления, Хайнц приблизился к кровати.

Эрвин мертвой хваткой держал девушку. Хайнц убрал с ее шеи волосы, точным движением воткнул иглу и нажатием кнопки впрыснул под кожу жидкость. Все это заняло не больше секунды. Мариза лишь слабо вскрикнула: укол был сделан вполне профессионально. Но почти сразу же у нее появилось странное ощущение: сначала – покалывание в руках и ногах, затем страшный холод и постепенно замедляющиеся удары сердца.

Хайнц Фельфе выпрямился и поправил волосы Маризы в месте укола. Эрвин отошел от девушки и аккуратно разгладил складку на брюках. Мариза медленно приподнялась на локтях и повернула к ним голову. Глаза ее были уже пусты. Ее тело оцепенело. Препарат назывался аулокардил. Даже небольшое его количество замедляло пульс до сорока ударов в минуту. Маризе же впрыснули тройную дозу. Ее сердце уже не работало.

Мужчины не оглядываясь вышли. В холле никого не было. Под ногами у них заскрипел гравий, и через секунду они уже сидели в своем черном "фольксвагене". Хайнц что-то насвистывал.

– Где сегодня ужинаем? – спросил Эрвин. – Опять в "Чардаш-Фюрстин"?

– Нет, – сказал Хайнц, заводя мотор. – Я знаю один ресторанчик на берегу Дуная, где подают отменную форель. Сам убедишься.

В поселке они разъехались с большим черным "ягуаром", повернувшим на ту дорогу, откуда они только что выехали.

– Мариза! – позвал Малко, заходя в комнату.

Девушка не отвечала, и он осторожно повернул ее голову. На него уставились широко открытые остекленевшие глаза. Тело было еще теплым: с момента смерти прошло не больше получаса.

Он быстро осмотрел труп: явных признаков насильственной смерти не было. Малко пригляделся к сгибам рук и ног, а затем взглянул на шею – из крохотного отверстия выступила капелька крови.

Малко выпрямился; его переполняли гнев и жалость. Этот метод использовали как на Западе, так и на Востоке. Он не знал, какой использовали яд, но имел четкое представление о процедуре.

– Кризантем!

Турок появился через десять секунд. Малко в двух словах объяснил ему, в чем дело.

– Выводи машину, – велел Малко. – Я поговорю с Ильзой.

Старушка начала описывать двух приезжавших незнакомцев, но он ее даже не дослушал. И снова – в который раз! – почувствовал отвращение к своей работе.

Через две минуты "ягуар" летел по обледеневшей дороге со скоростью сто двадцать километров в час. Кризантем с угрюмым видом сгорбился на переднем сиденье, на месте пассажира. Он лишь успел перед выездом сунуть за пояс старый парабеллум и опустить в карман смотанный нейлоновый шнур.

Ильза сказала, что приезжал "фольксваген". Малко не сомневался, что визитеры прибыли из Вены.

В следующие полчаса никто из них не произнес ни слова. К счастью, дорога была пуста: на подобной скорости и в такой гололед достаточно было лишь один раз нажать на тормоз – и конец.

Черный "фольксваген" они увидели на въезде в очередную деревню, в километре впереди себя. До Вены оставалось не более пятнадцати километров.

Эрвин первым заметил в зеркале "ягуар".

– Проклятье! – сказал он. – Это, похоже, парень из замка!

Хайнц оглянулся. "Ягуар" ехал гораздо быстрее, чем "фольксваген", но разобрать, кто в нем находится, было пока невозможно.

– Не нервничай, – сказал Хайнц. – Это же не единственный "ягуар" в округе.

Эрвин грубо выругался, вытащил "люгер" и положил его рядом с собой на сиденье.

– Как же, размечтался! – проворчал он. – Ты как хочешь, а я себя в обиду не дам.

Хайнц положил ему руку на плечо.

– Успокойся! Мы же на шоссе, здесь повсюду люди!

– Смотри!

"Ягуар" уже приблизился на двадцать метров. Эрвин прижал акселератор к полу. "Фольксваген" делал все, что мог, но преследователи неотступно "висели" у него на бампере. Внезапно взревел клаксон "ягуара", и Эрвин от неожиданности чуть не слетел с дороги. Теперь он хорошо видел в зеркале лица преследователей и чувствовал, что до Вены ему живым не добраться.

– Что будем делать? – в отчаянии крикнул он. Хайнц не был большим мастером по части принятия импровизированных решений, но и показаться напарнику беспомощным ему не хотелось.

– Не давай ему обогнать нас, – сказал он. – Когда покажется аэропорт, – сворачивай туда: там ничего не случится – полно полицейских.

– Легко сказать – не давай...

Вцепившись в руль, Эрвин то и дело поглядывал в зеркало, выискивая в нем приближающегося "ягуара". Вдруг в сотне метров впереди из-за поворота вынырнул грузовик. Чтобы пропустить его, Эрвину пришлось съехать к самой обочине. Вернуться обратно, на середину шоссе, он уже не успел: "ягуар" мгновенно поравнялся с "фольксвагеном". На секунду Эрвин встретился глазами с Кризантемом и чуть не выпустил из рук руль.

– Гони! – заорал Хайнц.

– Нам не уйти от них! – в отчаянии простонал Эрвин.

Внезапно впереди засветились фары встречной машины. "Ягуару" пришлось притормозить и принять вправо. Эрвин тут же занял середину дороги. Руки его дрожали. Он увидел в зеркале, как Кризантем высунул из окна руку с большим пистолетом.

– Они нас подстрелят!

– Мы уже почти в аэропорту!

Действительно, в двухстах метрах перед ними светился указатель "Швекат".

– Смотри, не проскочи, – предупредил Хайнц.

– Не волнуйся, приятель.

Эрвин покрепче вцепился в руль и сделал глубокий вдох. Его толстое лицо расплылось в кривой улыбке. До поворота оставалось не больше двадцати метров. В нужный момент он резко свернул влево и увидел, что из-за поворота к шоссе подъезжает автобус. Эрвин инстинктивно затормозил. Остальное довершил гололед.

Черный "фольксваген" развернуло на сто восемьдесят градусов, и он заскользил по встречной полосе. Со стороны Вены как раз приближался тяжелый грузовик с полуприцепом. "Фольксваген" врезался ему в бампер, как раз между колесами, отскочил и завалился набок.

Малко притормозил и сумел объехать грузовик, не задев его. Ему удалось остановить "ягуар" в сорока-пятидесяти метрах от опрокинутой машины. Малко и Кризантем, хлопнув дверцами, побежали к "фольксвагену".

Грузовик свалился в кювет на противоположной стороне дороги. Никто из попавших в аварию не появлялся.

Вся правая сторона легковой машины была смята, словно лист бумаги. Среди искореженного железа в неестественной позе виднелся человек. Когда Малко наклонился ближе, из машины раздался крик:

– Помогите! Голова!

Эрвин Тибель был жив. Его лысую голову зажало между приоткрывшейся дверью и боковой стойкой, и машина сохраняла равновесие только благодаря сопротивлению его черепа. Малко спокойно посмотрел в его безумные расширенные от ужаса глаза.

– Кто вас послал?

– Помогите же мне, скоты, сволочи поганые! – рыдал Эрвин.

– Заткнись. Это не по-мужски, – невозмутимо произнес Кризантем. Тебя, кажется, о чем-то спрашивают?

– Идите в задницу!

– Дело твое, – сказал Кризантем и слегка качнул машину.

– Голову раздавишь! – жалобно закричал Эрвин. – Отпусти, не трогай, подонок!

Малко оглянулся: к ним бежали водитель грузовика и несколько пассажиров автобуса. Нужно было спешить. Он наклонился к Эрвину:

– Если скажете, кто вас послал, я сразу же помогу вам.

– Курт, – простонал Эрвин. – Курт, этот кусок дерь...

В эту секунду кузов со скрежетом осел. Эрвин издал предсмертный вопль, из его ушей полилась кровь, и он затих.

Через десять минут, когда совместными усилиями нескольких человек машину удалось поставить на колеса, из нее извлекли два трупа. Хайнц Фельфе был раздавлен деформированным кузовом машины в первые же секунды аварии.

Малко и Кризантем скромно и незаметно удалились. Принц с грустью думал о том, что до отпуска ему еще очень далеко. Он помнил, что пообещал Маризе полную безопасность в своем доме, и она доверилась ему...

Принц не любил, когда обстоятельства вынуждали его изменить данному слову.

Великая вещь – аристократическое воспитание!

Глава 13

– Их Светлость еще в постели. Они неважно себя чувствуют. Может быть, вы соизволите зайти позже?

Кризантем отстранил Малко и приставил к горлу дворецкого острый кинжал. Тот вытаращил глаза и посторонился, впуская посетителей в дом. Подобные манеры визитеров были весьма нехарактерны для Вены, и дворецкий решил, что лучше жить благоразумным человеком, чем умереть, достойно выполняя свой долг...

– Где он?

Толстый дворецкий покосился на кинжал и тихо произнес:

– Там, в последней комнате. Но...

– Если будешь болтать, – перебил Кризантем, – я навсегда заткну тебе рот.

Когда такие слова произносят серьезным тоном, они производят неизгладимое впечатление.

Курт фон Хазель в наглухо застегнутой пурпурной пижаме действительно лежал в огромной кровати с балдахином, удобно откинувшись на две подушки. Перед ним на специальной подставке располагался поднос, на котором стояла бутылка шампанского "Моэт и Шандон", баночка черной икры с торчащей из нее ложечкой и тарелка с хрустящими хлебцами. После внезапного вторжения Малко и Кризантема Курт на секунду оцепенел, однако быстро справился с собой и улыбнулся, словно не замечая направленного на него пистолета.

– Какой неожиданный визит! – почти весело проговорил он. – А я вот, видите ли, приболел...

– А еще говорят, что на преступлениях не разбогатеешь, – пробормотал Малко, кивая на поднос.

Комната служила не только спальней. В углу стоял массивный письменный стол, а напротив одного из трех высоких окон – рояль. Пушистый голубой ковер и синие шторы создавали довольно интимную атмосферу. Для "художника-оформителя" Курт жил довольно неплохо.

На лакированной крышке рояля простодушно расположился белый лифчик. Курт проследил за взглядом Малко и открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут сбоку открылась стеклянная дверь, и из-за нее вышла очаровательная брюнетка, завернутая в полотенце. Нимало не смутившись, она улыбнулась Малко, подхватила лифчик и мгновенно исчезла, как джинн из волшебной лампы Алладина.

– Я вижу, вы собираетесь красиво покинуть этот мир, – сухо сказал Малко Курту. – Шампанское, икра, красивая женщина... Будет кому закрыть вам глаза.

– Вы с ума сошли! – подскочил Курт. – Что вам нужно?

– Получить долг. Ваши люди убили девушку у меня дома.

– Но...

Малко присел на край кровати.

– Не притворяйтесь, Курт. Они погибли, но перед смертью рассказали все. Зачем вы приказали ее убить?

Слегка успокоенный ровным голосом Малко, Курт поднял глаза к потолку.

– Майн либер камерад, – насмешливо сказал он, – во всей этой истории я всего лишь скромный "оператор". Да, я дал... инструкции относительно этой девушки, но по приказу свыше.

– Кто отдал приказ?

Курт понизил голос:

– Уильям Коби. А ему – Дэвид Уайз.

– Зачем?

Наступило молчание, прерываемое лишь мелодией веселой песенки, доносившейся из ванной. Спустя некоторое время Курт медленно произнес:

– Я не знаю, зачем. Я просто подчиняюсь приказу. Как и вы. Я даже не был знаком с той девушкой. Мне очень жаль, если вас с ней связывало нечто большее, чем...

Но Малко его уже не слушал. В его голове лихорадочно метались мысли. Мариза погибла, потому что поехала с Сержем Голдманом. По предположениям Уайза, она могла ознакомиться с содержанием документа. Этого было достаточно, чтобы приговорить ее к смерти. Зная содержание документов, Малко не удивлялся приказу Дэвида Уайза. Вспомнив странное поведение Уильяма Коби, он спросил:

– А меня вам еще не приказали убрать? Курт поднял бокал с шампанским.

– Но вы же с нами, не так ли?

Его светлые глаза смотрели на Малко с самым что ни на есть невинным выражением, и Малко понял, насколько бесполезно мстить за девушку, убитую из соображений государственной безопасности... Курт прав. Мариза должна была исчезнуть, расплачиваясь за чужие грехи.

Почувствовав колебание Малко, Курт наставительно произнес:

– Живите, старина, пока живется. Не думайте о мертвых – они быстро забываются. Берите пример с меня: я каждый день пытаюсь взять от жизни максимум удовольствий. Кто знает, сколько нам еще осталось...

Малко понуро встал. Убивать Курта было бессмысленно. Курт прав: оба они – лишь орудие в чужих руках.

– И все же я надеюсь, что мы с вами больше никогда не встретимся, холодно сказал Малко.

– Как вам угодно, – насмешливо ответил Курт. – Но раз уж вы выбрали эту профессию, не бойтесь испачкать руки.

– Поедем в "Эдем", – предложил Малко Кризантему, когда они вышли на улицу. – Ужасно хочется напиться...

"Эдем" с его уютной атмосферой считался одним из самых популярных баров в Вене. Они повернули на Рохенштайг, и Кризантем припарковал машину напротив универмага "Штеффель". Ни он, ни Малко не заметили черный "Мерседес-250", который следовал за ними от самого дома Курта фон Хазеля. В салоне находились четверо мужчин. "Мерседес" остановился на почтительном расстоянии от "ягуара"; его пассажиры остались внутри.

Малко устроился за стойкой из красного дерева и заказал водку с апельсиновым соком. Ему ни о чем не хотелось думать. Мигом управившись с первой порцией напитка, он заказал вторую. Кризантем, будучи истинным мусульманином, пил только сок.

Через полчаса Малко и здесь уже не находил себе места. Они расплатились и вышли.

– Нужно заехать в "Захер", – вспомнил Малко. – Ильза заказывала мне "захерторте"... Если забуду, мне не будет прощения.

Нарядный портье ресторана "Захер" подбежал к "ягуару" и услужливо распахнул дверцу. Малко и Кризантем вышли; Малко попросил портье поставить машину и вошел в просторный холл. Завсегдатаи ресторана – модницы и франты из "старого города" – еще не собрались. Малко уже подходил к витрине со сладостями, когда здание вдруг содрогнулось от страшного взрыва. Два больших стекла по обе стороны от вращающейся двери разлетелись вдребезги. Стоявший у входа швейцар в ливрее пролетел не меньше десяти метров и приземлился на колени трем почтенным американкам. Послышались вопли посетителей, травмированных осколками стекла.

Не сговариваясь, Малко и Кризантем бегом пересекли усыпанный осколками холл и выскочили на тротуар.

Прямо перед рестораном горел огромный костер, от которого поднимались в небо клубы черного дыма. В огне виднелись очертания искореженного "ягуара". У него отсутствовали двери и капот. То, что осталось от портье, висело на фонарном столбе в двадцати метрах от места взрыва. Несчастный был без головы и без одной руки. В этот момент к ним подбежал орущий водитель такси: на его капот только что упал погнутый руль с судорожно сжимающей его человеческой рукой... Капот "ягуара" застрял на балконе второго этажа. Рядом горело еще три машины.

"Ягуар" взорвался в тот момент, когда портье ставил его на стоянку у ресторана.

Вокруг собиралась толпа. Почти сразу же послышался вой полицейских сирен. Малко потянул Кризантема за рукав, и они тихо удалились с места происшествия. У турка нервно подергивалась щека, а Малко, несмотря на холод, покрылся потом.

Они добрались пешком до площади Оперы и остановили такси.

– Руппельштрассе, 27, – сказал Малко.

Это был адрес компании "Герц" по прокату автомобилей.

– Неплохая работа, – прокомментировал Малко. – Это было сделано, пока мы сидели в "Эдеме". Выходит, за нами следили от самого дома Курта. Следовательно...

Он не договорил, но Кризантем заботливо ощупал в кармане нейлоновый шнур. В свое время он, Кризантем, отправлял людей на тот свет за гораздо меньшие провинности.

– А что это было? – спросил он.

– Классический вариант, – пожал плечами Малко. – Берется пара килограммов циклонита и детонатор замедленного действия. Все это укрепляется на магнитной пластине и ставится под днище.

Такси остановилось перед прокатной фирмой.

– Этот мерзавец Курт получил приказ ликвидировать всех, кто имел отношение к проклятому чемодану, – заключил Малко, стоя на тротуаре. – А уж обо мне и говорить не приходится... Я ведь прочел документы!

Через пять минут они выехали из ворот фирмы на сером "Мерседесе-220".

– Заехать к Курту, что ли? – сказал Малко. – Может, он еще не догадался убраться из дома?

Перед домом Курта они не заметили ничего подозрительного. Дворецкий открыл мгновенно, но увидев, кто пришел, сразу посерел.

– Э-э... Их Светлости нет дома... Он...

– Сейчас проверим, – перебил его Кризантем, и дворецкий, помня его обхождение, прижался к стене. Дом действительно оказался пустым.

– Вернется он не скоро, – сказал Малко. – Ему уже наверняка известно, что в машине был только портье.

Они вышли на улицу. На прощание Кризантем хлопнул дворецкого ладонью по лбу, и тот основательно стукнулся затылком о стену.

Малко хотелось ворваться в посольство и до тех пор трясти Уильяма Коби за его модный галстук, пока тот не задохнется... Но что это даст? Ведь Коби – тоже исполнитель. А посол просто закроет глаза на все эти шпионские страсти. У него одна забота – лишь бы никто не запачкал его ковровые дорожки.

Приказы поступали из Вашингтона от людей, которые не отличались излишней сентиментальностью. Малко проклинал себя за наивность: уже давно следовало знать, что былые заслуги в его работе не могут служить гарантией безоблачного будущего... Гибель портье давала ему лишь часовую передышку, а затем все начнется снова. Единственное, что положит конец преследованиям это смерть.

Он вспомнил шуточку служащего прокатной фирмы "Герц", оказавшуюся пророческой:

– Страховку выписать на все случаи жизни? – спросил тот.

– Да, пожалуй, – ответил Малко. – На дорогах ведь гололед. – "И свинец низковато летает", – добавил он про себя.

Продравшись сквозь городской автомобильный хаос, он чуть-чуть расслабился и попытался подвести итоги. Итак, ЦРУ решило его убрать. Он впервые спасался от преследования, не имея надежной защиты в лице Центрального разведуправления. Конечно, можно сесть во Франкфурте на самолет и убраться отсюда подальше. Но куда лететь? Если он останется в одной из стран Запада, ЦРУ его обязательно найдет, потому что он, в отличие от бывших нацистов, не имеет агентурной сети прикрытия. Правда, если он попросит убежища у русских, они с радостью примут американского перебежчика. Но Малко знал, чем это кончится. Он либо будет обречен на кабинетную пропагандистскую работу, либо его снова забросят в США в качестве двойного агента. И тогда у бывших друзей появится дополнительный повод его ликвидировать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю