Текст книги "Рождение волчицы (СИ)"
Автор книги: witchdoctor
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Спицы то и дело выскальзывали из ее неумелых рук. Неровные петли убегали, сбивая и без того нестройные ряды, однако, улыбаясь какой-то простой и теплой улыбкой, Уолда светилась от счастья, довязывая небольшой носочек из светлой пряжи. Наблюдая за ее мучениями, уверенно орудуя острой иглой, Санса искренне удивлялась – казалось, не было более беззаботного существа чем дочь Уолдера Фрея. Ее не волновала судьба Вестероса, политическая игра престолов, ни Север, ни Старки, ни Болтоны и уж тем более ни Ланнистеры.
– Знаешь… Ой! Опять слетела. Хм-хм-хм… Я такая неловкая. – залившись смехом, заговорила свекровь со своей невесткой, а непослушная нить пряжи вновь соскользнула со спицы. – Думаю наши малыши подружатся. Почти уверенна в этом!
– «Наши малыши»? – увлеченная вышиванием Санса не сразу услышала слова Уолды. Едва не уколовшись, невестка остановилась и удивленно посмотрела на леди Болтон.
– Ну да! – восторженно воскликнула она. – У вас ведь с Рамси может быть тоже скоро будет малыш. Будет так здорово! И в Винтерфелле не будет так скучно.
Леди Фрей вновь отвлеклась на свою работу. Она то и дело переспрашивала у своих помощниц, и служанки каждый раз указывали ей на очередную ошибку. Выпавшая из их жизненной канвы леди Старк замерла на месте. Широко распахнув глаза, погрузившись в довольно неожиданные для себя мысли, она так больше и не притронулась к цветочному узору, который продумывала еще со времен общения с Маргери Тирелл.
Сославшись на усталость и легкое недомогание, Санса покинула их общество и поднялась в свою опочивальню. Лишь закрыв за собой дверь, она смогла дать волю своему воображению.
За всеми этими мыслями и переживаниями о короне Севера она как-то позабыла о такой главной задаче, возложенной на плечи каждой королевы – рождение наследников. Какой ужас! Она ведь сама еще так недавно была ребенком. Девица Старк вдруг представила целую ораву маленьких Старк-Болтонов, которых папочка с малолетства обучит освежевывать зверушек, а потом и людей, отчего супружнице Рамси Болтона стало немного не по себе. Престолу Севера нужны были наследники – Санса это понимала, но сейчас… беременность стала бы такой обузой. Она совершенно не была к этому готова, и от суровой жизненной действительности девушка по-детски прижала к губам плотно сжатый кулачок.
Сейчас это просто бессмысленно! Законнорожденный сын Русе будет иметь куда больше прав нежели Рамси и его потомство, пускай оно и восходит к великим хранителям Севера – Старкам. К тому же… С какими страданиями и муками она пережила свое становление женщиной, а тут девять месяцев беременности!
Поскорее улегшись в кровать да укрывшись одеялом аж до подбородка, Санса как никогда почувствовала острую необходимость в матери. С какой радостью она бы сейчас спросила ее совета, но Кейтлин Старк не было рядом, чтобы поговорить с дочерью о тяжелой женской доле, и не было ее рядом как раз из-за проклятых Фреев.
При мыслях о Рамси как об отце также возникал ряд нареканий со стороны супруги. Болтоновский бастард не вызывал у Сансы необходимого доверия, чтобы она согласилась с легкостью пойти еще и на такую жертву. Рамси еще не настолько был ей предан. Пока что между ними царило определенное вожделение, перемешанное с легким чувством восхищения. Страсть – чувство горячее, но не долгое. Как ей казалось, она сумела внушить ему мысль о своей необходимости как политической фигуры и своего рода уникальности, однако этого было мало. Если из-за беременности она станет некрасивой или же растолстеет как какая-нибудь деревенская баба? Ей нужно было что-то более сильное и действенное. Сейчас у королевы Севера не было никаких гарантий, что ее милый супруг будет скакать весь срок беременности подле нее и не найдет очередную псарницу!
Санса вспыхнула, и если бы кто мог видеть ее лицо в эту секунду, обжегся бы о ледяной взгляд Северной королевы. Лишь здесь в Темнолесье она поняла какую услугу оказал ей Теон, скинув ту стерву Миранду со стены. Сейчас именно она – Санса, занимала все мысли бастарда, являясь не только его законной женой, но и его женщиной. Ночная кукушка дневную перекукует – вспоминалась ей народная мудрость, и она лично убедилась в ее правдивости. Дневным кукушонком был некогда сам Русе Болтон, терявший из-за беременной жены позиции в глазах своего ублюдка, а вот ночной пташкой стала она, обретая все больше власти в мыслях лорда-бастарда, и менять этого нельзя было ни в коем случае. Пока она не укрепит свои позиции как в сердце Рамси, так и на просторах великого Севера, ей нужно очень постараться не беременеть. По крайне мере нужно выждать родов Уолды… вдруг все же родится девочка.
Санса перевернулась на спину и посмотрела в окно. Грудь сжала легкая тревога о своей судьбе да о судьбе ее семьи. Больше не было мамы и папы. Рядом не было братьев и сестры. Столько воды утекло с тех пор, когда они все вместе жили в Винтерфелле, счастливо и беззаботно. Она изменилась, повзрослела. Теперь ее семьей был Рамси Болтон… а еще Теон.
Из лесу ухнула сова, словно возвещая о наступлении величественной ночи. Напоследок Санса неосознанно пожелала скорейшего возвращения супруга, и, прикрыв веки, леди Старк постаралась уснуть.
С улицы послышались какая-то возня и крики. Прислушавшись, девушка села на кровати. Скрежет металла неприятно отозвался в сердце. Крики повторились, истошные и пугающие, и Санса быстро поднялась и выглянула в окно. В ночной тьме она ничего не увидела, кроме нескольких солдат, бегущих в неизвестном направлении. Их путь освещали факелы. Вскоре все стихло.
Она очень внимательно вслушивалась в тишину ночи, опасаясь атаки неизвестного противника. Кажется, увлеченные чем-то солдаты переговаривались, отдавая приказы. Соблюдая гробовую тишину, девушка была на стороже, пытаясь разобрать их слова, и, когда в дверь ее покоев внезапно постучали, она дернулась от испуга, резко втянув в себя воздух.
– К-кто там? – помедлив, тихо спросила леди Старк. Ответа не последовало, и Санса огляделась в поисках чего-нибудь тяжелого, однако кроме стульев в комнате ничего не было. В эту минуту девушка очень пожалела о том, что Рамси так и не исполнил своего обещания подарить ей маленький ножик для обороны. Вновь раздался стук.
– Миледи… – спустя мгновение до нее донесся знакомый голос. – Леди Болтон просила позвать вас.
Миледи чуть не прокляла свою свекровь вместе с ее служанками, однако от сердца отлегло. Она отпустила спинку резного стула, за который уже крепко ухватилась, и выдохнула.
– Я… сейчас приду. – окончательно успокоившись, Санса схватила халат, лежавший неподалеку, и, запахнувшись, выглянула напоследок в окно. Ночная темень – великая соучастница многих преступлений, так и не выдала ей секретов этой ночи.
Она вышла из покоев. В ее руке горела небольшая свеча, жалобно слезившаяся белым воском. Проходя мимо лестницы, спускавшейся к обеденной зале и гостиной, девушке послышались шорохи. Она окликнула поочередно и Мэри, и Дженни, однако никто не ответил, и невестка прошла в коридор, в конце которого располагался еще один подъем, ведущий в западную башню, выделенную лордом Гловером под покои Русе и Уолды Болтонов.
– Санса! Какое счастье! – налетела на нее испуганная дочь Фрея.Леди Старк прищурилась от более яркого освещения – в спальне ее свекрови горели многочисленные свечи. Из-за отсутствия каминов в покоях Винтерфелльским обывателям в Темнолесьи было поначалу непривычно темно, и сама Санса первое время зажигала десяток свеч, не меньше. Уолда только собиралась ко сну. В углу стояла одна из служанок, которая от испуга впервые в своей жизни была бледна как истинная аристократка. – Мэри с тобой?! Я сказала ей позвать тебя.
– Не знаю. Она была у меня… – видимо в спальне осталась Дженни, подумала Санса. – Я слышала шорох на лестнице. Может быть она спустилась вниз узнать, что происходит?
– Глупая Мэри! Такая любопытная! – всплеснула руками оставшаяся прислужка. Уолда схватила Сансу за руку.
– Останься со мной. Мне немного не по себе. Ты слышала этот крик?
Каприз беременной вызвал у леди Старк легкое негодование, однако девушка все же согласилась. Подле этого беременного кролика она чувствовала определенное обязательство быть смелой. Да и разве не была она ею, будучи некогда невестой Джоффри Баратеона да женой Рамси Болтона?
– Надеюсь… Все скоро закончится.
***
Острое чувство погони заглушало в нем голос рассудка. Он очень надеялся уйти незамеченным, однако, к его сожалению, солдаты очень скоро подняли тревогу, заметив его исчезновение. Железнорожденный жаждал свободы и мести, отчего даже и подумать не мог о том, что его же освободитель нарочно выдал факт его побега.
Мимо прошли какие-то мужчины. Они громко разговаривали и смеялись, пребывая в самом радостном и хмельном расположении духа. Они заметили, как неизвестный человек попытался скрыться за дровницей. Веселые и счастливые они окликнули его, ожидая встретить одного из своих товарищей, и именно тогда по всему Темнолесью прошел шепот – «пленник бежал»! Не услышав от неизвестного ответа, они принялись звать солдат, указывая на своего врага, и совсем не ожидали того, что беглец окажется вооружен. Павшие от его руки они даже не сразу осознали свою скорую кончину.
Выбежав на задний двор, железнорожденный увидел открытые ворота, ведущие на небольшую дорогу в сторону мрачного от ночи Волчьего леса.
– Ворота! – крикнул один из лучников, прибежавший на северную сторону стены первым. – Черт!
– Не дайте ему уйти! – крикнул более старший по званию, доставая из колчана стрелу с пестрым оперением.
Северный вход в Темнолесье, через который обычно доставляли дрова да продовольствие, всегда закрывался с наступлением темноты, впрочем как и остальные входы в замок. Видимо отъезд хозяина моментально послужил распущенности слуг и солдат, раз они забыли о простых правилах собственной безопасности. Какая оказия для беглеца! Словно сами боги стали соучастниками его побега.
Освобожденный кинулся на волю, когда со стены Темнолесья в него полетели стрелы. Лучники дома Гловеров были одни из самых лучших, однако ночь ослепляла их, не позволяя точно прицелиться по беглецу. Только это и спасло несчастного, позволив ему и вовсе скрыться от преследователей на время. Не надолго. В тени деревянных стен Темнолесья его очень скоро обнаружил какой-то молодой солдатик, толком не умевший держать меча. Бой он проиграл быстро, да вот его истошный предсмертный крик выдал беглеца с потрохами, и к месту смерти юнца уже бежал небольшой отряд мечников Винтерфелла.
– Он здесь. Не дайте ему сбежать! – в руках солдат горели факелы, и за несчастным беглецом началась самая настоящая погоня.
– Поймать его! Живым или мертвым. Иначе Болтон с вас шкуру спустит, а потом и с меня заодно…
Железнорожденный огляделся. Перед ним, обнажая мечи, стояли враги, отделявшие его от северных ворот замка. Бежать в главный двор не имело смысла, а позади возвышалась и сама деревянная цитадель Гловеров. Не имевший ни малейшего представления об его расположении, входах и выходах, пленник не рискнул сунуться в недра деревянного исполина. Оставалось одно – сражаться. Сражаться, чтобы выжить!
Его окружили пятеро. В их действиях, к счастью пленника, не было слаженности, и загнанный в угол зверь, почуяв это, отбивался как мог. Острое желание жизни придавало ему сил. Факелы на мгновение осветили беглеца, и, прицелившись, лучник со стены выпустил в него стрелу – промазал. Стрела угодила в ногу подвернувшегося винтерфелльского мечника. Меч пленника мгновенно пронзил замешкавшегося раненного. С земли на стену был отдан четкий приказ – не стрелять!
В замке поднялась паника. На северную сторону спешно сбегались оставшиеся солдаты Темнолесья и Винтерфелла. Слуги закрылись в замке и теперь боязливо наблюдали за происходящим. Казалось, участь пленника была предрешена, но он из последних сил вырывал свою жизнь из удушающих лап смерти. От его руки пал еще один воин. Двое были ранены. Оставшиеся не рисковали нападать, ожидая подкрепления, и, воспользовавшись их замешательством, пленник ринулся к так и незакрытым воротам.
К нему бежал целый отряд, озарявший факелами ночную мглу. Дорогу ему перегородил какой-то храбрец. Железнорожденный увернулся от его меча, принял очередной удар, и, оттолкнув противника на землю, вонзил острие прямо в сердце. Свобода была так близко, и он, пожалуй, смог бы убежать, если бы не лучник, который все это время выжидал лишь момента.
Факелы дали достаточно света. Дернулась тетива – раздался свист. Железнорожденный зарычал от боли. Стрела с легкостью вошла в тело, неприкрытое доспехом, но пленник, прихрамывая, все равно бежал вперед.
Вновь безжалостно зазвенела тетива, послав за смертью двух своих вестниц. Пленник закусил губу, выругался, почувствовав как по его ноге побежала струйка крови. Железнорожденный ощутил резкую боль в плече и, кряхтя, сплюнул кровью. Вновь зазвенела тетива, и что-то остро прожгло кожу под лопаткой, отчего беглец осел на землю. Он пытался собраться с силами, чтобы вновь подняться, ведь он дал зарок всем богам, которых знал – зарок о мести… Но тетива звенела вновь и вновь, беспощадно и безжалостно. Из него торчали многочисленные стрелы, ран от которых он уже не чувствовал.
Раненный кракен напоследок протянул щупальца, но северные ворота, сулившие пленнику свободу, наконец-то закрылись. Закрылись и его глаза навеки, и последнее что он видел – безумную улыбку болтоновского бастарда, которой издевательски улыбнулась ему его судьба.
– Он мертв.
– Да, как и те. – зло проговорил солдат, оставшийся в замке за главного. Какой-то пленник доставил им столько неприятностей. И какого черта бастард не расправился с ним раньше?
– Сволочь отрубил мне пальцы! – пробурчал раненный воин, крепко хватаясь за кисть руки, и подошедший к нему командир с размаху ударил его кулаком.
– Лучше б он тебе голову отрубил. Все равно не пользуешься! Кто не закрыл ворота? Я отдавал приказ проверить все входы и выходы замка!… Идиоты! – добавил сплюнувший от всеобщего молчания командир, и солдаты еще долго переносили трупы их товарищей и тело храброго противника, сражавшегося за свободу до последнего вздоха.
Долго… достаточно долго. Внимание караула было приковано к северному двору замка. Слуги решили не высовываться из своих укрытий, до тех пор пока не вернутся лорды с армией, и Вонючка, следовавший указаниям своего хозяина, скрылся тенью в недрах Темнолесья.
***
– Побыстрее бы они вернулись! – вновь заныла Уолда и вторая служанка принялась ее успокаивать, говоря о вредности лишних волнений для беременных. Санса наблюдала эту картину уже более получаса. Нервы у нее не выдержали, и она встала.
– Схожу за своим вышиванием. – спокойно сказала леди Старк на удивленные взгляды женщин. – Когда ты занят работой, можешь отвлечься от неприятных мыслей. Может, и Мэри найду. – добавила она, чтобы избежать лишних возражений, ведь предлог уйти был так хорош.
– Тебе не страшно?
– Нет… – бравурно ответила Санса, хотя ее храбрость была от части напускной.
– Ты права. – согласилась леди Фрей, подумав. – Когда я держу маленький носочек, связанный малышу, то и на душе становится спокойней.
– Я возьму и твое вязание. – улыбнулась Санса, желая скорее выйти из этой комнаты. Неудивительно, что в Винтерфелле было скучно с такой-то хозяйкой! Сидя здесь и изнемогая от неизвестности, они ничего не узнают. Так и будут «женушки» всю ночь дрожать от страха, прислушиваясь к каждому скрипу и шороху, а Санса давно устала бояться и страдать.
Прихватив свечу, леди Старк спустилась вниз. Ни души! Словно все сквозь землю провалились, и от давившей на уши тишины ей становилось не по себе. В камине гостиной еще тлели угли, слабо освещавшие просторную комнату. Укутавшись в халат, Санса нашла свою вышивку, а после и маленький носочек, с горем пополам связанный ее свекровью. Кривой и неровный, но взяв его в руку, девушка почувствовала странное ощущение. Когда-то и ей придется шить своим детям, заботиться о них и переживать об их судьбах, и, вспоминая о судьбах детей своей матери, она уповала на то, что своими страданиями Старки вдоволь заплатили богам за счастье своего будущего потомства.
Дверь в комнату открылась, заставив девушку резко обернуться. На пороге стояла ее служанка, подогревавшая ей воду во время ванн. Испуганные они вздохнули с облегчением, узнав друг-друга.
– Это вы, госпожа!
– Что там происходит? – кивнув, сразу спросила леди Старк-Болтон.
– Конюх сказал мне, что пленник сбежал с конюшни.
– Его поймали?
– Можно и так сказать. Убили. – пожала плечами женщина. – Только на тот свет он забрал с собой пятерых да одну несчастную. И что она забыла на улице в такую темень?! Ума не приложу.
– Одна из слуг?
– Да… – служанка прошла к камину и подложила пару поленниц и щепу, зная насколько прекрасная рыжеволосая леди любит тепло. Разворошив кочергой огонь, она выпрямилась, чтобы продолжить свой рассказ. – Я ее не знаю. Один из солдат сказал, что она из Винтерфелла.
– Хм… – в голову Сансы пришла странная догадка о личности убитой, и интуиция вторила предположению. Видимо, бедняжка Мэри так и не вернется сегодня в покои своей госпожи.
– Горло перерезал. – показала на себе женщина, накидывая на плечи потрепанную шаль. – Он вроде как один был…Но я услышала здесь ваши шаги и уж чего подумала!
– Я просто спустилась… за… вышивкой. – Санса показала ей расшитый кусок ткани да иголку с нитками, и, поддавшись восхищению в глазах прислужи, осталась с ней. Ведь слушать комплименты было куда приятней, нежели скучать подле беременной свекрови.
Под дверью кто-то недолго подслушивал их разговор. Кто-то боязливо огляделся и не спеша поднялся наверх, стараясь ступать как можно не слышней. Кто-то свернул в коридор, ведший к западной башне, и поднялся к покоям Уолды Фрей.
В дверь ее спальни раздался стук. Спросили «кто», но никто не ответил.
– Мэри? – попытались угадать напуганные женщины.
– Санса? – раздался голос второй из них.
Стук опять повторился, выманив одну из жертв из укрытия. Уолда укрылась одеялом, словно оно могло спасти ее от всех бед, и мысленно умоляла о возвращении своей подруги.
За дверью господской спальни было очень темно, и Дженни, взявшая в руку свечу, вынуждена была сделать бесстрашный шаг во мрак, окликая леди Старк. Тьма окружила ее плотным кольцом, накрыла ее черной волной, отозвавшись в голове гулким стуком. Служанка упала на пол, и свечной огарок выпал из ее руки, потухнув от падения.
– Дженни?!
Нет. Это была не Дженни. Он поплотнее натянул на себе капюшон от черного плаща, и лишь нервозная тряска выдавала в нем верного слугу своего господина. Вонючка быстро вошел в спальню, и перед тем как раздался еще один удар, Уолда Фрей, не осознававшая до конца, что происходит, успела лишь тихонько вскрикнуть. Ее глубокий бархатный голос навсегда потерялся в деревянных стенах Темнолесья.
Блеснул нож – так велел господин, чтобы наверняка обезопасить свое право и право своей жены на престол Севера. Едва вытерев руки, Теон Грейджой разбил кувшин с маслом, приготовленный ему милордом, и разлетевшиеся в момент капли покрыли стены и пол спальни. Он опрокинул напоследок свечу, и, увидев, как огонь принялся лобызать орошенную маслом деревянную поверхность, вышел.
Шел он быстро, надеясь более никого не встретить. Для завершения плана ему оставалось лишь вернуться на псарню и притвориться спящим. Мысли о содеянном ужасали его, но то была расплата за свою немощность. Он низко пал. Его втоптали в такую грязь, смешав с нечистотами жизни, из которой он никогда уже не выберется. Он уже смирился, покорился своей доле, но почему-то в душе Вонючки вновь играл реквием по некогда существовавшему лорду Теону Грейджою.
– Теон! – воззвал к нему голос из прошлого. – Ты так и собираешься всю жизнь от меня бегать? – Вонючка столкнулся с Сансой, поднимавшейся в свои покои.
Грейджой посмотрел в лицо девушки. Ее освещала лишь свеча, но и этого света было достаточным, чтобы разглядеть в ней упорство и упрямство, присущее и ее отцу, и ее братьям. Она так и продолжала называть его по имени, бередя едва затянувшиеся шрамы и воскрешая мертвого Теона.
– Вонючка…
– Теон! – громче назвала его по имени Санса. – Я же сказала – когда мы вместе, ты – Теон Грейджой!
– От Теона больше ничего не осталось…
– Зато осталось от Сансы Старк! – сказала девушка, кладя руку ему на плечо. Она вздернула головой, бросая вызов всему миру, и Вонючка, словно не веря ее словам, посмотрел в ее глаза.
В них виделись боль и страдания, но, видимо, не так просто было сломить старшую дочь Неда Старка. Неужели она, выращенная как истинная леди вдали от жизненных перипетий, оказалась сильнее чем он? Он же сам видел, слышал, просто знал, как страдала она от Рамси Болтона. Видел ее слезы. Это же она сбежала от своего мучителя, крепко ухватившись за его руку и прыгнув со стены. Перед ним была другая Санса. В ней больше не было того обреченного взгляда, не было понурого вида глубоко несчастной девушки, ожидавшей очередного удара судьбы. Перед ним стоял еще молодой волк, неопытный, но упрямый, долженствовавший стать прекрасной властной волчицей.
– Я постараюсь уговорить его что-нибудь сделать для тебя… Не знаю как, но…
– Н-нет… – какие глупые мысли царили в ее голове, однако видевший в словах Сансы участие, Теон почувствовал болезненный комок, подкативший прямо к горлу. В этом мире, пожалуй, лишь она одна продолжала видеть в нем человека. – Ты можешь пострадать.
– Я уже пострадала… И больше не хочу. – опустив глаза, сказала Санса. – С Рамси у нас свои счеты. – Теона немного покоробило от так просто названного имени его хозяина, но ее слова почему-то давали ему надежду. Если не сломалась леди, хрупкая и нежная, может он просто рано сдался?
Раздался звук горна, возвещавший о возвращении воинов. Леди Старк-Болтон с радостью вздохнула полной грудью. Кажется ее муж справился с очередным своим противником, и она была искренне рада победе безродного и бесстрашного короля Севера.
Слуги спешно стали выходить из своих укрытий. Хлопали двери, и гремела какая-то утварь. На улице, скрипя, открывались главные ворота. Уставших и раненных солдат собирались встретить по достоинству, обеспечив им заслуженный отдых и приют. Санса собралась идти наверх, раздумывая о том, как лучше встретить своего триумфатора.
– Боги! Храни нас семеро… – раздалось с улицы. – Пожар!
– Горим!?
– Западная башня в огне! – повторяли многие голоса на разный лад, и лишь сейчас леди Старк почуяла легкий запах, горевшего дерева. Лестницу стала заполнять легкая дымка.
– Несите ведра!
– Пожар! Пожар в западной башне!
– Это же башня… Уолды?!
Санса внимательно посмотрела на Теона. Только сейчас девушка почему-то задалась вопросом о том, что лорд Грейджой мог делать в этой части замка. Вонючка отвел взгляд, вызвав у нее определенные подозрения, и, прищурившись на него, леди Старк уверенно пошла в сторону покоев своей свекрови. Грейджой постарался помешать, однако девушка выхватила свою руку. Вонючка не решился последовать за ней, ведь ему нужно было скрыться с места преступления, и он, теряясь в толпе испуганных людей, быстро прошмыгнул на улицу.
Когда отряд Винтерфелла и Темнолесья въехал во двор замка, их встречала целая толпа, высыпавшая в россыпную. Кто-то таскал ведра, черпая воду из поилок для лошадей, да из больших бочек, которые держали в Темнолесьи именно на случай пожара. Буревший от отсутствия мороза снег также использовался для тушения.
– Где леди Старк?! – первым делом крикнул трясшийся в седле лорд Гловер. Впервые за последние десять лет он сорвался на галоп, и его конь, забрызганный слюной, большой и уставший, хрипел и не давался в руки конюхам. Старик ехал следом за бастардом Болтоном, который не увидевший в толпе рыжей головы своей супруги, спешно спешился и кинулся в замок. Он встретился с Теоном, и по его испуганному взгляду догадался о том, где искать свою супругу.
– Не знаем, господин.
– Она пошла наверх. Я только недавно с ней говорила! – покосившись от тяжести наполненного ведра, сказала какая-то женщина.
– Найдите ее! Быстрее! – крикнул старый лорд, опасаясь потерять последнюю из Старков. По его приказу отправились четверо, и, уповая на милость богов к несчастной королеве Севера, старик переключил внимание на огонь. – Что встал, остолоп! Тащите воду! Следите, чтобы пламя не перекинулось на восточную башню.
Рамси шел быстро, оглядывая бежавших мимо него людей. Они выплескивали содержимое своих емкостей на стены. Тушить западную башню ведерками никто и не пытался, довольно отметил про себя лорд-бастард. Это было просто бессмысленно, и теперь своими усилиями обитатели Темнолесья пытались пропитать влагой каждый деревянный брус, чтобы огонь не перешел на остальной замок.
А в башне пылал пожар.
Поднявшаяся Санса оказалась в холе, объятом пламенем. Выбежав из объятого дымом коридора, она выронила свечу от неожиданно яркого света. Окликнула леди Болтон, но ответа не последовало, хотя дверь в спальню Уолды была и приоткрыта. Леди Старк вдыхала горячий воздух, прикрываясь от огня и дыма рукой и, присмотревшись, увидела темный силуэт, лежавшей на кровати – тело еще недавно досаждавшей ей Уолды Фрей. Санса звала ее, словно своим голосом могла вернуть с того света, но женщина никак не реагировала на ее крики.
Рядом кто-то закряхтел. Леди Старк заметила задыхавшуюся служанку, что из последних сил пыталась доползти то ли до нее, то ли до спальни своей госпожи. Не ее лице ручейками засохла кровь, сочившаяся с затылка. От жара и от увиденного Санса Старк, поддавшись истерике, сама начала задыхаться. В таком состоянии ее и обнаружили.
Кто-то схватил ее за талию, от чего она громко закричала. Увидев Рамси Болтона, девушка почти обмякла у него на руках. На его щеке зияла царапина. На лице и одежде еще виднелись капли чьей-то крови, но, не обращая на это внимания, Санса была искренне рада его видеть.
– Пора уходить, дорогая. – все что сказал он.
– Но там… Уолда! Она… Теон… – леди Старк на секунду отодвинулась от него, заглядывая в его бесстыжие глаза, в которых чертятами плясал огонек. Болтоновский бастард лишь многозначительно улыбнулся. – Ты?!
Какая умная у него жена – так быстро догадалась, что за всей сегодняшней кутерьмой стоял, именно, он. Стоит как-нибудь отблагодарить Вонючку. Рамси только сейчас видел результат работы своего слуги, верно исполнившего столь блестящий план своего господина.
Несчастная Уолда Фрей, погибшая при пожаре! О ее пышных телесах папочка, конечно, погорюет, а затем имя поросенка навсегда забудется на просторах Севера. Он станет единственным и законным наследником, раз уж не родившийся ублюдок сгорел в огне. Бастард браво сражался в лесу с железнорожденными – никто никогда не осмелится обвинить его в этом преступлении. Пленник, на которого все и спишут, отвлек внимание слуг и солдат, позволив Вонючке раздуть жертвенный алтарь, на котором теперь горела его мамочка и братик. Рамси не хотел говорить об этом Сансе, решив огородить таким образом и ее от посторонних подозрений да опасаясь ее чересчур острого чувства справедливости, свойственного всем Старкам. Сейчас, слыша обыскивающих нижний этаж людей, бастард немного нервничал, опасаясь неуместного глупого женского сочувствия со стороны своей жены.
Но Санса молчала, обернувшись на объятую огнем спальню. Леди Старк все поняла. Она уже не впервые становилась соучастницей преступления, однако в этот раз гиб не уродец Джоффри, не безумная тетя Лиза, пытавшаяся ее убить…. Погибала беременная женщина, и хотя Санса всегда пренебрежительно относилась к ней, маленькая зарождавшаяся жизнь вызывала сочувствие и сожаление.
А кто-то испытывал к ней сочувствие, когда рубилась с плеч голова ее отца? Кто-то сожалел о подлой смерти ее брата, которому издевательски пришили волчью голову к телу… Кто-то помог его беременной жене? Ее матери? Ее братьям, след которых был потерян возможно даже навсегда? Ее сестре… Ей самой, когда ее словно куклу передавали от одного жениха к другому?
Санса смотрела как разгорался огонь, и думая о своей несчастной семье, вбивала последние гвозди в гроб Уолды Фрей и ее ребенка.
– Ее здесь нет! – Рамси оглянулся на крики. Огонь неприятно обжигал его щеки, стягивая кожу тонкой горячей пленкой. Шипели горевшие бревна. Несколько минут промедления могли стоить им жизни. Болтон уже собирался ударом оглушить свою красавицу-жену, когда услышал ее тихие слова.
– Забери меня отсюда.
– Хм. – «хорошая девочка» – Ну-ка…Обними покрепче своего мужа! – и он поднял ее на руки.
Рамси Болтон, узаконенный бастард, нес из пламени Сансу Старк. Из огня он вылетел стремительно, и северяне, увидев на его руках свою королеву, живую и невредимую, кричали во всеуслышание о спасении леди Старк-Болтон. Когда их соединенные фигуры оказались на улице, все с облегчением вздохнули. От разгоряченных молодоженов шел пар, придававший особенную сказочность спасению леди Сансы. И после той ночи сложилась не одна песнь о том, как лорд Болтон, несущий мучительную смерть своим врагам, спас королеву Севера, прекрасную волчицу дома Старков, вырвав ее из огненных объятий смерти.
– Где Уолда? Где леди Болтон? – спрашивал подоспевший Русе, который еще мучился от последствий битвы с железнорожденными. – Где моя жена!
Забывшие о леди Фрей слуги уже собиралась идти на ее поиски. Рамси недовольно закусил губу, опасаясь, что огонь еще не скрыл следов преступления, и в этот момент Санса подняла свою чудесную головку с плеча своего супруга.
– Я поднялась за ней! Я была там… – едва сдерживая рыдания, сказала она. – Я не нашла!… Там все в огне…Все горит… Я чуть не сгорела… – путаясь в словах, Санса вновь прижалась к плечу своего мужа и заплакала, вызывая всеобщее сочувствие и жалость.
– Принесите плащ! Она замерзнет. – прорычал лорд Гловер, и какая-то женщина участливо закутала ее в одеяло. Крыша башни частично обвалилась, и отправиться на поиски Уолды Фрей никто больше не рискнул.
Плакала королева Севера тихо – как истинная королева, сдерживая слезы и лишь изредка всхлипывая… и лишь Рамси Болтон, видевший ее настоящие слезы миллионы раз, знал – искренности в ее плаче столько же, сколько в нем милосердия к его врагам.
Как же прекрасно, что боги наделили его такой супругой! Умной и красивой. Благородной и… хитрой. Как все эти идиоты жалостливо смотрят на нее – на королеву Севера, истинную хозяйку Винтерфелла, позабыв о коптящемся поросеночке! Внутри него и самого тлел огонь восхищения, ведь Санса Старк была идеальной жертвой. И целуя ее лоб, Рамси Болтон едва сдерживал свою безумную улыбку.