Текст книги "Рождение волчицы (СИ)"
Автор книги: witchdoctor
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
В старом могучем лесу царила зима. Снег не выпадал последние дни, отчего белое полотно покрылось ледяной кромкой, хрустевшей под ногами. Среди деревьев снег становился более рыхлым, и потому здесь стояла особенная статичная тишина. Она давила на на все человеческое естество и разбивалась о воронье карканье, раздававшееся где-то вдали.
Оглядываясь друг на друга, охотники медленно продвигались вглубь мрачного леса. Рамси пустил людей вперед, и они вскоре обнаружили следы – в небольшом перелеске осталось обглоданное оленем молодое деревце. Следы парнокопытного уходили в чащу леса.
– Сэр. – в считанных метрах была обнаружена не менее интересная находка. Рамси внимательно посмотрел. Он молчал и думал, пока его люди тихо переговаривались.
– Кажется, их всего двое.
– Вышли за сохатым. – проговорил солдат, ковырявшийся соломинкой в зубах. – Следы идут за копытцами.
– Любопытно откуда. Хм. Вы! – кивнул бастард на двоих. – Идите. След в след. Ни шагу влево, ни шагу вправо.
– Да, сэр.
– А нам… Стоит поспешить. – сказал молодой лорд, вытягивая стрелу из колчана. – …За нашей добычей.
На небольшом холме, с которого в стороны разбегались молодые дубки, прикрытые снегом, разрослись кусты черноплодной рябины. Неподалеку от них треснула ветка, и пара лесных пичужек взмыла вверх. В мгновение ока все замерло. Вокруг вновь воцарилась тишина, и из-за кустарника поднялась венценосная голова серого оленя. Сохатый огляделся по сторонам, тщательно пережевывая какие-то корешки. Его пушистое ухо дернулось, стряхивая комок снега. Кожа на шее задрожала, когда животное, перестав жевать, прислушалось к окружавшему его миру. Черные глаза смотрели внимательно и неподвижно. Олень долго вслушивался в тишину, когда вдруг подул легкий ветерок. Он пошевелил носом и, ничего не почуяв, вновь припал к земле.
В этот момент натянулась тетива. В этот момент стрела задрожала в уверенной руке охотника, и охотник лишь ждал. Ждал какого-то знака, чтобы разжать руку и пустить кровь своей добыче. И рука разжалась.
Стрела плотно вошла в бедро животного – как нож по маслу. Замычав, сохатый дернулся вперед и в него вошла еще пара стрел с совершенно другим оперением. В следующий момент раздался приглушенный мужской крик.
– В яблочко. – проговорил Рамси, и к его жертве уже стремились его подчиненные. Вдали дернулась тень, и кто-то из солдат подстрелил второго неудачливого охотника.
Раненный держался за свою ногу, из которой торчала черная стрела. Кровь алой краской оросила притоптанный снег, и, оглядев приближавшихся врагов, мужчина попытался закричать. Его с размаху ударили по лицу. Заваливаясь на снег, он пытался ответить своим обидчикам, но его уже вязали, словно это он был добычей охотника.
– Что со вторым?
– Кажись, малютка Берти засадил ему стрелу прямо в задницу!
– Перетяните раны. Они нужны мне живыми.
– А что делать с оленем?
– Добыча моей добычи – ухмыльнулся бастард. – моя добыча.
***
Их долго не было, и гулявшая Санса начинала беспокоиться. Она не подозревала никакой опасности в совместной охоте лорда Гловера и своего мужа. В ее представлении совместное времяпрепровождение могло их сблизить. Ее мужу следовало проявить больше такта, ведь старик хоть и бурчал на него, но чувствовал странное расположение. Еще б немного и они в полной мере могли рассчитывать на поддержку хозяев Темнолесья.
– Идут. – донеслось с настенной башни, и девушка облегченно вздохнула, увидев отряд храбрых охотников.
В внутренний двор деревянного замка вносили убитую дичь. На палках несли многочисленных птиц – то была добыча лорда Гловера, который, чертыхаясь, стал спешно слезать со своего коня. Во двор замка въехал Рамси, и девушке стала ясна причина недовольства старика. Добычей ее мужа стал молодой олень с прекрасными еще не очень ветвистыми рожками. «Очередной сохатый» – подумалось Сансе, и нечаянно порадовавшаяся девушка увидела двух мужчин. Одетые в одинаковые темно-серые плащи, скрывавшие все знаки различий, они походили на каких-то воинов. Перекинутые через седло они болтались на каурой лошади, за которой тянулась легкая вереница красных капелек. Когда лорд Гловер подошел к Рамси, говоря, по-видимому, именно о них, тот лишь отмахнулся. Солдату было дано какое-то указание, и пленных повезли в сторону конюшни.
– Должен сказать, леди Санса, ваш муж неплохой охотник, хотя… Я был лучше в его-то годы. – старик прищурился на своего соперника. Тот еще отдавал какие-то указания. – Хорошая охота. И добыча хороша. – сказал старик и оставил девушку одну. Она внимательно смотрела за общей суетой. Кто-то понес мечи и пару комплектов луков со стрелами, как показалось леди Старк, отличавшихся от гловерских или же винтерфелльских.
– Как мило с твоей стороны встречать горячо любимого мужа! – подошедший Рамси довольно потрепал Сансу за подбородок. Взяв ее под руку, он повел ее за собой.
– Что это? – ткнула она вслед двум пленникам, пока они не ушли, и бастард улыбнулся пуще прежнего.
– Пара белочек… На воротник.
Больше он ничего не сказал. Болтон почти что приказал идти и ждать его в спальне. Его пронзительно-голубые глаза горели азартным блеском, и Санса вновь вспомнила, за что так боялась своего супруга. Закрыв за собой дверь, нервничая, она не находила себе места, отчего села за рукоделие. Мерное чередование ниток немного ее успокоило.
Рамси вернулся, когда за окном воцарились синие сумерки – характерное явления для северных земель. Он выглядел немного уставшим, но довольным. Девушка посмотрела на его руки, ожидая заметить следы крови, но даже одежда бастарда отличалась чистотой. Молча лорд Болтон прошел и, плюхнувшись около своей жены, положил кудрявую голову ей на колени. Обескураженная его выходкой леди Старк вынуждена была отложить свое вышивание.
– Видимо, мы скоро вернемся в Винтерфелл. – проговорил он, прикрыв глаза, и смущенная Санса не сразу нашлась, что ответить. Она немного помедлила, но все же провела рукой по голове супруга. Ему явно понравилась ее ласка, он довольно замурчал, и леди Старк стала его гладить.
– И что дальше?
– Отец должен уехать в Дредфорд.
– Разве? Он так обеспокоен беременностью твоей мачехи. Думаю, Уолда будет рожать в Винтерфелле. – сказала Санса.
– Может не будет.
– Что ты хочешь сказать? – переспросила его девушка, но в этот момент в дверь постучали – их приглашали на ужин.
А за ужином их ждал большой сюрприз. Лорд Гловер сиял какой-то странной злорадной улыбкой. Как обычно, он сидел во главе стола, поудобней рассевшись в своем дубовом кресле. В руке его было какое-то письмо.
– Вы даже не представляете. Жаль, что меня там не было! – и он рассказал о содержимом.
Рассказал о том, как льва заклевали какие-то пташки. Они загнали могучего хищника в клетку. Льва раздели, скинув бархатно-атласную шкуру. Золотые пряди обрезали, и великую королеву провели перед всем честным народом – на всеобщее обозрение – за великие грехи нагую и обстриженную.
Письмо, писанное на хорошей бумаге, подробно рассказывало о позоре дома Ланнистеров, и хотя оно было не подписано, Санса увидела на сургуче печать дома Тиреллов.
– Услышь их позор! – посмеялся Рамси, внимательно посмотрев на свою жену, недоверчиво перечитывавшую письмо вновь и вновь.
Как интересно судьба порой назначает своих любимчиков. Сегодня явно был его день. Боги благоволили ему, наградив его всеми благами жизни. Он поймал отменных «белочек», которые отнюдь не были ни одичалыми, ни разбойниками. Его разведчики доложили ему об очень интересной находке, а теперь и новости из столицы как нельзя его порадовали. Кажется земля уходила из под ног Ланнистеров, раз они допустили такое. Смерть Тайвина, бегство полумужа, теперь еще и позор Серсеи. Случись что на Севере, никто ведь и не кинется – своих проблем хватает.
Бастард искривился в улыбке.
Меркло золото косматого льва, да вот сталь болтоновских клинков сияла как никогда.
========== Белочки ==========
***
Санса обнаружила поутру пару беличьих шкурок рядом с собой на кровати. Там же лежал и плащ – явное указание к действиям, и девушка уже готова была фыркнуть на такую указивку ее мужа, когда под тем же плащом нашла два милых лисьих хвоста. Рыжие с легкими черными перьями-подпалинами они приятно проскальзывали в пальцах, завораживая своей мягкостью и пушистостью. Пушнина и вправду была сокровищем Темнолесья, и Леди Старк еще долго гладила подарок, зарываясь пальцами в лисий пух. И хотя поведение Рамси Болтона все еще не отличалось утонченностью и нежностью, девушка все чаще задумывалась в улыбке.
Этим утром она часто вспоминала Серсею, думала о случившемся, о странном письме от Тиреллов. Новости из Гавани неприятно поразили ее. Королеве Севера всегда казалось, что у нее было достаточно за душой и ненависти, и горя, чтобы с лихвой хватило на всех Ланнистеров, даже на Тириона и Томмена, однако сейчас она испытывала сожаление. Какая горькая участь для королевы – будучи всесильной, подвергнуться такому надругательству. Неужели львицу никто не смог защитить?
Когда ей наскучило возиться с иголками и нитками, она вышла на прогулку. Санса столкнулась со стариком Гловером. Пожилой мужчина был весь в своих хлопотах, и хотя, натянув улыбку, он все же добродушно поздоровался с ней, леди Старк поскорее распростилась с ним.
На улице все еще пахло зимой, хотя посеревший местами снег и терял былую свежесть. Щеки ласкал легкий морозец, и девушка с радостью прошлась по внутреннему двору замка. Она прогулялась и по стене. Сквозь деревянный частокол отовсюду виделся лес, казавшийся бескрайним на фоне затянувшегося в тучные облака неба, а с западной стороны ей даже удалось увидеть море. Скучавший в стороне лучник – молодой человек едва старше ее самой – даже показал в какой стороне располагался Медвежий остров. Засмущавшись, он даже пытался что-то рассказать, но, сконфузившись окончательно, замолк.
Когда, продрогнув, Санса засобиралась возвращаться, ее внимание привлек вход в конюшню. Двое солдат, стоявших там явно неспроста, маялись от скуки. Они о чем-то спорили, и после того как один из них махнул рукой куда-то в глубь, указывая на что-то или кого-то, отошли. Недалеко, но и этого было достаточно. Оглядевшись, Санса прошмыгнула внутрь. Ей очень хотелось узнать, кого же поймал Рамси.
В нос ударил резкий запах намокших от конской мочи опилок и терпкий аромат дерева. Леди Старк поморщилась, закрываясь от благоуханий обратной стороной руки, и посмотрела по сторонам. Казалось, кроме фырчащих и жующих сено лошадей здесь никого и не было. Раздался лязг железа, вынудивший ее спешно обернуться, но то был всего лишь старый еще не расседланный гнедой конь, переступивший с ноги на ногу. Он умилительно шлепал мягкой губой, пережевывая в полудреме узду, и девушка похлопала животное по шее.
Сансе, снедаемой любопытством, уже казалось, что двое вчерашних пленников ей и вовсе привиделись, когда она услышала то, что ожидала услышать – до нее донесся сдавленный крик.
– Иди к черту, трахнутый бастард!
– Хм…Все очень хорохорятся по началу. – послышался голос Рамси, более жесткий чем обычно, но все такой же вкрадчивый. Он явно был увлечен каким-то процессом, и Санса даже подозревала каким. – А потом визжат как девчонки. Как думаешь. Насколько тебя хватит? До сюда. Или… до сюда? Хм-хм.
Пленник опять замычал, и девушка, представившая вдруг все его мучения в красках, испытала приступ паники. Он сорвался на крик, и Сансе стало совсем не по себе. Пора было уже и привыкнуть к увлечениям ее супруга, однако она не могла совладать с собой. Захотелось на воздух. Леди Старк всего-то и хотела услышать или увидеть что-нибудь полезное, однако пользы в ругательствах и криках пленника никакой не было. Она развернулась в поиске выхода и ахнула, окончательно выдав себя.
В метре от нее к бревну был привязан человек. Его руки были закованы в кандалы и подняты на цепи к потолку. Перевязанные ноги, обхватывая деревянную колонну, были также закованы в цепи. Он висел на руках, не имея возможности нормально сесть или встать, и коленями упирался в холодный пол. Мужчина явно пребывал в таком положении длительное время и почти не двигался. Лишь надетый на голову мешок подрагивал от его дыхания, выдавая в нем признаки жизни. Услышав кого-то подле себя, он застонал. Пленник стал дергаться из стороны в сторону и наделал много шума.
– Свооолочь! – вновь раздался крик из комнаты, которую лорд Болтон переделал в свою пыточную, но Рамси ничего не ответил. Видимо, обратил внимание на шум извне.
– Хм…Думаю, сделаю перерыв. Твоя кровь как раз отойдет от ладони, да и когда-то дерьмо, которое из тебя льется столь щедро, должно закончиться?
– Будь ты проклят. Брпрфмрп… – в глотку грубияну запихнули кляп поглубже, и его речь сорвалась на неразборчивое бормотание.
Санса к тому моменту выпорхнула на улицу словно ошпаренная. Оказавшись на улице, она понадеялась, что окажется незамеченной, однако сделав не более десяти шагов, услышала оклик.
– Санса! – помедлив, девушка развернулась на голос своего мужа. Тот стоял в воротах конюшни и вытирал руки какой-то тряпкой, покрытой бурыми пятнами. – Соня проснулась. Ты такая бледная, милая женушка. – подошел он к ней, улыбаясь. Мужчина с радостью бы потрепал ее за нежную щечку, но не захотел пачкать столь милое личико.
Кое-кто, видимо, решил его проведать, и теперь, застав за столь интересным делом, дрожал под его пристальным взглядом. За женское любопытство супругу можно было и вознаградить – показать то, что сейчас видел он, но Рамси лишь положил ей руку на плечо.
– Словно привидение увидела.
– Я… просто… хотела посмотреть. – зачем-то призналась она.
– Хм. Ну-ка! Поцелуй своего мужа. – Санса немного смутилась. Какая-то ее часть искренне восставала против того ужаса, который Рамси Болтон мог сотворить с любым человеком, однако, глядя на его довольство, девушка успокоилась. Ей уже не угрожала участь лишиться какой-нибудь части своего тела – оно и так принадлежало ему всецело, и леди Старк, немного посетовав на свое малодушие, прислонилась губами к его щеке. – Отлично. Я почти освободился. Кого-то нельзя оставлять на долго одного… Не так ли?
– Милорд, вас просил лорд Гловер.
– Да. Смотри – старый пердун воспылал ко мне любовью. – немного раздосадованный, бастард отправил жену домой, пообещав побыстрее вернуться.
Ей очень хотелось согреться после этого случая да и после прогулки, и, лишь погрузившись в горячую воду ванной, Санса окончательно себя успокоила. Пытки, жестокость и боль были неотъемлемой частью личности ее супруга. Джоффри Баратеон был тоже жестоким, но он издевался над человеком ради забавы. Рамси Болтон совмещал приятное с полезным – каждая из его жертв (по крайней мере, тех, которых она видела) несла ему определенную выгоду. И все же ощущения были не из приятных.
– Миледи, вам подлить горячей воды? – спросила прислуживавшая рядом девушка, и Санса кивнула головой. Она поудобней уселась в ванной, и от приятных жгучих ощущений прикрыла глаза. Что могло быть лучше, чем понежиться в горячей водичке непогожим зимним днем.
– Какой вид. – вернулся Рамси. Леди Старк подогнула под себя колени, стараясь прикрыть свою наготу, но от вездесущего бастарда было бессмысленно прятаться.
Едва не выронив кувшин с водой, служанка отошла в сторону. Она опустила глаза в пол, и не знала, куда деться, ожидая указаний. Не обращая на посторонних никакого внимания, Рамси прошел в глубь комнаты, и, судя по звукам, начал раздеваться. Простолюдинка сжалась и покраснела от стыда.
Она уже хотела уйти, когда леди Старк жестом остановила ее. Вспомнив об одной очень неприятной ночи, Санса сжала кулачки. Может в конюшне она и смалодушничала, зато теперь решила показать своему супругу всю свою смелость и решимость.
– Ей остаться? – спросила она, постаравшись придать своему голосу как можно более беззаботный тон. От этих слов служанка почти что поседела, в ужасе посмотрев на госпожу, а потом и на господина. Тот стоял почти что в том, в чем мать родила, и она зажмурилась от стыда, глядя в мольбе на дверь.
– А ты хочешь? Думал, мы и сами справимся. Иди. – помахал он рукой простолюдинке, словно отгоняя назойливую муху, и она пулей вылетела из их комнаты. Леди Старк вздохнула с облегчением. – Двигайся. Какая хорошая идея – принять ванну.
– Я попросила ее для себя. – пробурчала Санса, и Рамси провел рукой по ее спине, запустив ладонь в распущенные рыжие волосы. Его массирующие движения немного расслабили ее, и, усыпив бдительность девушки, в следующее мгновение бастард схватил волчонка за хвост, притянув одним движением к себе. Не грубо, однако с закинутой головой, практически обездвиженная, она почувствовала себя очень не комфортно. Ее грудь оказалась над поверхностью воды, и лорд Болтон переместил свое внимание на девичьи округлости, прижимаясь к ее щеке.
– Как невежливо. Где же твоя забота о супруге?
– Лежит на спинке стула. – сказала она, высвобождаясь из своего плена. – Но я… пока не закончила. С мехом и кожей работать всегда сложнее.
– Хм…Смотря с чьей. – расплывшись в довольной улыбке, Рамси развалился, заполонив собой все пространство. Ей ничего не оставалось, как облокотиться на него. Такая обстановка немного смущала, однако девушка поймала момент, подходящий для разговора. Она нервно начала ковырять пальцами в деревянной поверхности емкости, изредка оборачиваясь на своего собеседника.
– Кто они?
– Белочки?
– Если… ты их так называешь. – она скрутила свои рыжие волосы в жгут, и перебросила через плечо. Намокшие концы расплылись медными нитями под водой, и Рамси стал играться с ними, то потопляя их, то пропуская сквозь пальцы.
– А ты уверена, что хочешь знать?
Вопрос был хорошим. Ей ничего не стоило сказать «нет», и отойти в сторону. Здесь Рамси точно обошелся бы без ее помощи, позволив ей не видеть, не слышать и не пачкаться, как и во время атаки Станниса. Но будучи долгое время куклой в чужих руках, сейчас Сансе улыбалась роль кукловода. Если она хотела быть королевой Севера, нужно было идти на жертвы, тем более, когда на этот алтарь было возложено так много.
– Не уверена… Но хочу.
– Ну что ж…
Его белочки оказались родом с Железных островов. Еще когда старик рассказал ему про угнанных лошадей, Рамси засомневался в личности обитателей Волчьего леса. Были бы то разбойники – они скорее всего ускакали на своей добыче или же давно продали их. Одичалым лошади и вовсе не были нужны, если только не в кулинарных целях. Тогда зачем угонять такое стадо разом? Да и к тому же, в лесу было достаточно дичи, чтобы «застенныши» прокормили себя сами. Гловер признался ему, что на протяжении всей своей жизни терпел соседство с одичалыми, изредка сообщая об этом Винтерфелл. Они вели себя довольно тихо, стараясь затесаться среди населения, и он их не трогал.
Здесь же кто-то распугал людей, жестоко расправившись с парой тройкой лесников да лучниками. Их истерзанные тела были вывешены на всеобщее обозрение, отчего охотники стали реже ходить на зверя, а крестьяне и вовсе обходили Волчий лес стороной. Кто-то спрятался в лесу, удачно распугав лишние глаза и уши.
Пойманный бельчонок говорил мало, но Рамси получал информацию из других источников. Разведчики, которых он пустил по следу, доложили, что в чаще леса расположился относительно небольшой лагерь – человек тридцать-сорок. Солдаты видели знамена и щиты с эмблемой Грейджоев, а значило это одно – несчастному октопусу нужно было вновь подрубить щупальца, чтобы не распускал, куда не стоит.
– Они собираются напасть?
Возможно. Судя по всему удача была на стороне Болтонов, ибо железнорожденных обнаружили именно сейчас. Они пока лишь планировали что-то… неизвестно как долго. Если бы старик Гловер написал бы о случившихся нападениях раньше – осьминога, поселившегося в недрах Волчьего лес, задавили бы еще в зародыше, хотя в сложившейся ситуации сын Русе Болтона видел больше выгоды для себя, ведь именно ему предстояло вновь одержать очередную победу.
– До Винтерфелла далековато. Не так ли? да и… Винтерфелл ведь хорошо укреплен? – неуверенно проговорила Санса. Она мало что понимала в военном деле, но лорд Болтон погладил ее по головке за сообразительность.
Это было правдой. Рамси взял старую крепость изнутри, обманув железнолобых. Сейчас он в подробностях рассказал своей супружнице о его остроумном использовании Вонючки, о той роли, которую тень Теона Грейджоя сыграла безупречно.
Девушка уже сидела в полоборота к нему и жадно поглощала каждое слово, поражаясь изобретательному коварству своего супруга. Леди Старк отдавала ему должное – он был умен. Кудрявая шевелюра оттеняла бледную кожу северянина, а в его голубых глазах отражались блики свечей, что придавало ему образ сказочного демона, несущего смерть своим врагам. Бастард был отнюдь не так прост, каким показался в первый день ее приезда в Винтерфелл. Не зря лорды на пиру восхищались его победами. Восхищение было заслуженным.
– Не совсем честная победа. – сказала она, лишь для того, чтобы немного раззадорить разморенного в горячей воде мужа.
– Я же не виноват, что противник бывает глуп… – пожал плечами Рамси. – Как пробка. Да и к тому же. Я так хорошо отмстил за твоих братьев.
– Да. – кивнула Санса. Если бы Брандон и Рикон были бы мертвы, она даже искренне порадовалась бы, наверное. – Они хотят напасть на… Темнолесье?
Видимо да. Какая удача, что они оказались здесь. Напади железнородные на домик дедушки Гловера – это стало бы такой головной болью. Этого отряда хватит с лихвой, чтобы перекрыть все подступы к замку, а, если учесть возможность подкрепления со стороны моря – Волчий лес полностью окажется в осьминожьих щупальцах. Железнорожденные получат территориальное преимущество. Лес большей частью непроходим, в нем полно болот, со снегом пропадает возможность внезапного нападения, да и устроить засаду армии Винтерфелла не составит труда. Конечно, вместе с людьми Дредфорда они рано или поздно возьмут деревянный замок за счет численного преимущества, но такой захват высосет все соки, ослабив Болтонов, Винтерфелл и Север в целом.
Он отписал сегодня же отцу, отправив ворона и посыльного на всякий случай. Старый маразматик Гловер, видимо, оценивший возможный масштаб проблем, теперь постоянно советовался с молодым лордом, напрочь позабыв о его незаконнорожденности. Рамси, уже чувствовавший вкус победы на губах, все же принял меры.
В ближайший порт он послал людей – приказал, чтобы держали ухо по ветру, а тем, кто остался в замке, сказал глаз не спускать с леса. Русе скоро выйдет с подкреплением, а значит… нужно лишь соблюдать осторожность и не спугнуть добычу, идущую прямо в сети.
– Маленькому осьминожке скоро вновь отрубят ножки. – пропел он себе под нос, прогуливаясь пальчиками по белой коже девушки, задумавшейся об услышанном. – Для тебя что-нибудь припасти? Хм-хм-хм.
– Не люблю морепродукты.
– Я тоже. – бастард поморщил нос. – Предпочитаю оленину… лучше с кровью. – ухмыльнулся он, вынудив и ее улыбнуться. Странно, но сейчас Рамси Болтон казался всесильным и умным, а женщины всегда ценят эти качества в мужчинах, прощая им порой даже отсутствие манер. Санса удивлялась и самой себе, и ему. Где же все-таки пролегала эта грань между безумцем-бастардом и гением-лордом?
– Ты пытаешь только одного пленника.
– От каждого можно добиться своей пользы. Думаю, найти второму другое применение.
– Какое?
– Отдам игрушку собакам. – сказал он так просто, и если бы не приглушенный рассеянный свет свечей, Рамси бы вновь увидел, как она побледнела.
– С тобой… Как ходить по лезвию ножа.
– Я же Болтон. – обхватив девчушку за талию, Рамси прижал ее к себе покрепче, прикусив за мочку уха. – Будешь себя хорошо вести – я подарю тебе маленький ножичек. – рука мужчины поползла вниз по ее животу, и Санса сжала ноги по привычке. – Привяжешь его сюда поближе, и будешь отрезать пальцы каждому, кто посмеет к тебе прикоснуться.
– Каждому? – она вскинула левой бровью, намекая на него самого, и он лишь рассмеялся. Ее дерзости всегда его забавляли.
Он повернул ее лицо к себе и поцеловал, и что-то в его безумных глазах заставило девушку поддаться неожиданному для нее самой желанию. Ей захотелось его поцеловать в ответ. Всего один раз.. и второй, и третий.
В воздухе повисло напряжение, странное и неожиданное. В его руках сейчас была не просто благородная девица, которую он с такой радостью отодрал в первую брачную ночь. Рядом с ней был не просто безумный ублюдок лорда Болтона, которого она когда-то очень боялась и ненавидела. Сейчас им меньше всего хотелось думать о том, кем они являлись. Было лишь странное желание, отчего он сильнее сжимал ее тело и бедра, усаживая девицу к себе поудобней. Было лишь желание, отчего она лишь нетерпеливей целовала его, с радостью принимая в себя и прижимая кудрявую голову к своей груди. Ему хотелось побыстрей взять, а ей отдаться, и в тот вечер они выплескали много воды, прежде чем оказались в кровати.
Лежа у него на плече, Санса понимала, почему Рамси Болтон одолевал своих противников. Он, видимо, обладал талантом, а то и внутренним чутьем – использовать свое преимущество и слабость врага на поле боя. Для того, чтобы стать хозяином Севера ему не доставало светскости и благородного происхождения, а этими качествами… владела она. Ей не составит труда расположить к себе и к нему преданных Старкам лордов, она почувствовала это еще на пиру. Лорд Гловер был лишь первой пташкой, попавшей под ее влияние, однако…. Ей не хватало силы… и жесткости, а этого было у него вдоволь. Они были друг-другу выгодны, дополняли друг-друга словно день и ночь, и пожалуй лишь сейчас эти двое осознали всю значимость тех клятв, которыми связали свои жизни однажды под богодревом.
Каждой королеве нужен король! Был бы Роберт Баратеон рядом с Серсеей, разве позволил он случится тому, что случилось? Пускай внушает всем страх, а любовь она постарается завоевать. И почему она не поняла этого раньше?
– Как думаешь. Что бы сделали Ланнистеры, узнай, что я здесь?
– Ничего. Им сейчас и так кипятка под задницу налили.
– А что сделал бы ты?
– Хм…Ты же моя жена.
***
Русе Болтон медлил. Шел третий день, а из Винтерфелла не было вестей, и Рамси все чаще пытал своих подопечных, желая выяснить как можно больше информации. Томас Пайк, лишившийся кожи на ладони и предплечьи, все же сдался – их целью действительно был замок Гловеров.
Разведчики были настороже и сообщали о тишине в лагере железнорожденных, однако молодой лорд очень сердился на беспечность отца. Пропажа пускай и двух людей скорее всего была замечена. Нельзя было дарить врагу возможность подготовиться, ведь, к сожалению, не было никаких гарантий, что враг сам не имел своих осведомителей и шпионов в Темнолесье.
Сансе бастард запретил выходить за ворота замка. Лорд Болтон решил обезопасить себя с этой стороны – похищение милой супруги было бы не кстати. Сейчас ему очень не хотелось ее терять. Леди Старк, чувствовавшая его беспокойство, соблюдала новое правило без каких-либо пререканий. Санса заразилась витавшим в воздухе предвкушением битвы и опасалась лишь проявления излишней самоуверенности. Сейчас ей меньше всего хотелось, чтобы это качество сгубило молодую голову ее супруга.
К вечеру четвертого дня на горизонте была замечена процессия. Русе все же приехал с солдатами. Впрочем, в его сопровождении были не только воины.
Когда по разбитой дороге во двор замка въехала карета, трое из Темнолесья – Рамси, Санса и лорд Гловер очень удивились. Из деревянной коробочки, покачиваясь в стороны, вышла уставшая, но добродушная Уолда Фрей.
– Здравствуйте, матушка. – ни глазом не моргнув, проговорил бастард. Рамси сиял от радости. Ее он не ожидал здесь увидеть, однако молодой Болтон, негодовавший на отца за опоздание, видел определенную пользу в ее приезде. – Ты задержался из-за нее? – шепнул он отцу, пока Санса пыталась и болтать с Уолдой, и подслушивать разговор мужчин.
– Да.
– Была … такая «большая» необходимость?
– Нам прислали подарок. – проговорил уставший от дороги Русе. Казалось он еще больше поседел. – Там были какие-то пирожные. Подписали «для хозяйки Винтерфелла». Хорошо, что ей вздумалось сначала поделиться с прислугой.
– Неужто, кто-то хотел отравить мою мамочку? – Рамси поджал губы, выражая неискреннее сожаление.
Русе промолчал. Его отвлек лорд Гловер, и молодой лорд Болтон решил присоединиться к ним позже. Он остановился, пропуская женщин вперед себя. Что-то подсказывало Сансе, что это неспроста. Она проследила за своим супругом, и в гуще солдат, вязавших лошадей, увидела Теона. Тот, как обычно, дрожал и нервничал, и успокоился лишь тогда, когда Рамси одобрительно похлопал его по плечу. Зачем он здесь?
Леди Старк отвлеклась. Уолда Фрей в подробностях рассказывала ей о каком-то волке и зайце, которых видела в лесу из окна кареты. Она так была рада видеть свою невестку, и надеялась, что Санса покажет ей Темнолесье.
А Рамси еще немного постоял на улице. Какая жалость, что вместо его мамаши отравилась какая-то служанка. И кому пришла в голову мысль травить «хозяйку Винтерфелла»? Может жену его отца и вовсе не считали за хозяйку Севера?
Впрочем…
Не было абсолютно никаких гарантий, что здесь поросеночек будет в полной безопасности. Бельчата из его зверинца уже в этом убедились.
========== Пламя ==========
***
– Лагерь расположен на подъеме… – отчеканил Род. На него как на верного главнокомандующего дома Гловеров была возложена огромная ответственность – быть гласом Темнолесья на военном совете, ибо сам хозяин, усевшись поудобней в кресло, молчал и слушал. – Небольшое возвышение. Здесь начинается подъем на холм. У врага есть территориальное преимущество, но численно их меньше.
Военачальник поправил небольшую фигурку кракена на карте, а после стал рассказывать о местности, на которой расположился противник. Были здесь и непроходимые леса, и болота, и пара ручьев, а теперь еще и снег. Докладывал он и о возможных путях наступлений, так как остальные присутствовавшие командиры молчали.
Наблюдавшему в стороне лорду Гловеру очень хотелось участвовать в этой небольшой военной кампании. Старик вновь облачился в доспех. На железной груди красовалась стертая эмблема сжатой в кулак перчатки, а с плеча свисал старый плащ, оборванный по подолу. Призрак былых времен, он еще помнил, что такое держать меч в руках. Старик вновь чувствовал на губах привкус жизни, отдающий железом да кровью, тем более когда барабаны войны били так близко от его дома. Отголоски далеких битв и сражений, происходивших в Вестеросе, никогда не волновали его так, как железнорожденная угроза, поселившаяся в Волчьем лесу.