355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » upsgirl88 » Sky Full of Stars (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Sky Full of Stars (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 марта 2018, 21:30

Текст книги "Sky Full of Stars (ЛП)"


Автор книги: upsgirl88



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

Когда они отстранились друг от друга, Мел хихикнула:

– Прости, но я хотела тебя еще разок, прежде чем идти.

– Боже, никогда не извиняйся за это, – простонал Дэрил, натягивая штаны.

Мел спрыгнула со стола:

– Дай мне десять минут, я оденусь, и мы пойдем.

Когда позже Мелисса подъехала к бару и поставила машину на парковку, Дэрил погрузился в печаль. Он понимал, что они не могли быть вместе каждую секунду, но от этого, даже временное расставание, не становилось легче.

– Это… Я позвоню тебе позже, – сказал он смущенно.

– Отлично, – ответила она, улыбаясь ему.

Эта чертовская улыбка буквально убивала его. Он бы сделал что угодно для нее. Что угодно.

– И не смей выходить из машины не поцеловав меня.

Дэрил любил то, как она хорошо могла читать его. Мелисса знала, что он будет медлить и раздумывать, может ли он поцеловать ее на прощание, и сказала это, чтобы ему было проце.

Он наклонился и Мел встретила его на полпути. Они целовались сначала спокойно, но, когда ни один из них не пожелал отстраниться, все более и более страстно, пока, наконец, Дэрил не отодвинулся, зная, что он захочет большего.

– Я должен идти… – сказал он, протягивая руку к двери. – Я свяжусь с тобой в ближайшее время.

Он толкнул дверь и начал выходить.

– Эй, Дэрил, – позвала Мел. Он остановился и обернулся. – Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю, – ответил он, чувствуя, как горят щеки.

Как только он отвернулся, широкая дурацкая улыбка появилась на его лице и оставалась там, пока он не доехал до дома.

Издалека он увидел, что что-то было не так. К дому подъезжали две полицейские машины и еще две были припаркованы перед входом. Дэрил почувствовал боль в животе. Он не мог остановиться или развернуться, поэтому он поехал прямо, осторожно, не ускоряясь и не слишком глазея. Дэрил слегка повернул голову, пока ехал, делая вид, что просто проезжает мимо. Не было никаких признаков Мерла, но полицейские входили и выходили из дома. Дэрил увидел собаку и понял, что они искали.

– Черт, Мерл… – прошептал он, проезжая мимо дома, а затем набирая скорость и скрываясь из вида.

Дэрил доехал до мастерской, спрыгнул с мотоцикла и побежал внутрь.

– Что происходит? Где он? – Дэрил кричал на механика, который быстро вылез из-под автомобиля.

– Его забрали, – сказал он и сел. – С тобой пытались связаться со вчерашнего утра.

Дэрил знал ответ раньше, чем задал вопрос, но ему трудно было слышать подтверждение.

– Что случилось?

– Кто-то сдал его с потрохами. Они явились с ордером и устроили обыск, – он сочувственно посмотрел на Дэрила. – Они забрали его за хранение, но похоже, что собираются обвинить и в торговле тоже.

– Черт! – Дэрил вскипел. – Я столько раз говорил ему, чтобы он завязал. – Я знал, что он был в деле, конечно, но я думал, что мастерская… Я думал, он достаточно умен, чтобы не продавать.

Он был так зол, что ему хотелось что-нибудь швырнуть. Именно тогда, когда в его жизни все пошло хорошо. Он был безумно влюблен в женщину своей мечты, и она любила его. Но что она теперь подумает, когда его брат находится в тюрьме?

– Я должен идти, – пробормотал он, направляясь на выход.

Механик что-то крикнул ему вслед, но Дэрил проигнорировал. Он поехал домой. Он должен был узнать, когда он может вернуться в дом и как он сможет увидеть своего брата. Дэрил заглушил мотоцикл и спрыгнул с него. Двое полицейских тут же направились в его сторону:

– Вы живете здесь? – коротко спросил один из них.

– Да, – ответил Дэрил.

– Как тебя зовут? – спросил второй.

– Дэрил Диксон… Когда я могу попасть в дом? Где мой брат? – спросил он.

Полицейские переглянулись и один из них вытащил наручники.

– Мистер Диксон, вы арестованы за хранение и торговлю наркотиками. Все, что вы скажете, может…

Остального Дэрил не слышал. Его голова кружилась. Он не пытался бороться или сопротивляться. Он мог думать только о Мелиссе и о том, что, вероятно, он только что потерял ее навсегда.

========== Глава 13 ==========

– Хорошо, сэр, Вы можете идти, – сказал полицейский, просунув голову в дверь. – Офицеры закончили с Вашим домом.

Они допрашивали Дэрила почти час и через десять минут позволяют ему уйти?

– Правда? – нерешительно спросил Дэрил. – Я свободен? Никакого залога?

– Вам не выдвинуто обвинение, – ответил офицер. – Вас проверили с учетом показаний Вашего брата и мисс Ричардс. Детектив согласился, что Вы не участвовали, – коп высунул голову в коридор, а затем снова посмотрел на Дэрила с усмешкой. – Слышал, что Мерл настаивал, что мы не должны трогать тебя из-за его ошибок. Он, может быть, и мудак, но он прикрывает твою спину.

Многие из полицейских были знакомы с Мерлом. Они не один год наблюдали за ним. Но даже преступник мог заслужить их уважение. Они бы никогда не позволили ему уйти, но несколько полицейских были о нем более высокого мнения, чем должны бы. Дэрил мог сказать, что этот офицер – один из таких, и надеялся это использовать в своих интересах.

– Я хочу поговорить с ним, – сказал Дэрил. – Мне нужно поговорить с ним.

– Я спрошу у начальства, но знай, что ваш разговор будет записываться и все, что он скажет, может быть использовано в суде, – предупредил он. – Сиди, я скоро вернусь.

Дэрил со вздохом сел. Как же все стало настолько хреновым? Как Мерл мог сделать такую чертову глупость? И что теперь с Мелиссой? Захочет ли она иметь с ним дело, когда узнает, что его брат сидит в тюрьме за торговлю наркотой? Она стояла на грани звездной карьеры и, конечно, не захочет, чтобы ее вмешивали в это чертово дерьмо.

Дэрил хотел разозлиться, впасть в ярость из-за Мерла, но не мог. Такая же реакция была бы, если бы Мерл выпил последнее пиво или взял бы мотоцикл без разрешения. От гнева не было бы пользы в любом случае. Важным было то, что его брат, вероятно, попал в тюрьму. И в этот раз все не ограничится обычным месяцем пребывания с досрочным выходом за хорошее поведение.

Дэрил одним махом терял всех, о ком он заботился, хотя таких людей в мире было совсем мало. Он боролся с тошнотой и слезами, пока ждал. Он не собирался начать блевать в мусорное ведро или разрыдаться, как телка. Он справился, точно так же, как справлялся, когда был ребенком.

Дверь распахнулась.

– У тебя две минуты. Лучше поторопись, – сказал полицейский.

Дэрил вскочил и пошел за офицером по коридору. Открылась еще одна дверь, и Дэрила пустили внутрь.

– Две минуты, парни, – напомнил коп, закрывая дверь.

Мерл сидел за столом. Он выглядел довольным, когда увидел Дэрила, и сразу встал, подошел и обнял его.

– Я облажался, братец, – сказал Мерл, крепко его сжимая. – Прости!

Он выпустил его, и Дэрил опять начал бороться со слезами.

– Но не волнуйся! Я уверен, они знают, что ты здесь ни при чем. Им сказали, что тебя не было в городе на выходных. У тебя есть алиби, не так ли?

Дэрил кивнул. Но снова засосало под ложечкой при мысли, что полицейские могли позвонить Мелиссе, чтобы проверить его. Неожиданно Мерл улыбнулся:

– Скажи-ка, это та лиса из бара? Та, чью тачку я чинил? Ты провел с ней все выходные?

Дэрил снова кивнул.

– Молодец, мальчик! – сказал Мерл, хлопая его по плечу. – Вы трахались? Как она? Немного странная? Ты показал ей, на что способны Диксоны?

– Это правда то, о чем ты хочешь сейчас поговорить? – спросил Дэрил. – У нас, вообще-то, меньше минуты.

– Просто скажи, что ты хорошенько ее оттрахал, и я буду жить дальше. Дай мне хоть чуть-чуть душевного спокойствия, прежде чем я отправлюсь на пару лет в тюрьму, – улыбнулся Мерл.

Дэрил проигнорировал его вопросы и просто сказал:

– Я люблю ее.

Он ожидал едкую реплику в ответ, но Мерл потряс его.

– Тогда не облажайся, – его лицо никогда не было таким серьезным. – Я не шучу, брат. Я тебя знаю. Я знаю, что ты будешь думать, что она не захочет иметь с тобой ничего общего после всего этого… Но обещай мне – ты дашь решать ей, – Мерл посмотрел на него. – Ты не будешь принимать за нее чертовы решения.

– Я постараюсь, – Дэрил опешил.

Но этого было мало.

– Нет, ты пообещай мне, что будешь бороться за нее, – настаивал Мерл. – Она того стоит… А ты заслуживаешь того, чтобы быть счастливым.

Что, черт возьми, это было? И где был его брат?

– Хорошо, я обещаю, – ответил Дэрил, зная, что это не закончится, пока он не сделает так, как хочет Мерл.

– Отлично, отлично! И еще одно… – сказал Мерл, который по-прежнему выглядел серьезно. – Мне нужно, чтобы ты взял на себя мастерскую, пока меня нет. Бери зарплату сколько нужно, просто я должен знать, что у меня все еще будут дом и бизнес, когда я выйду из этой дыры.

– Что? – запнулся Дэрил. – Я не могу…

– Да, ты можешь, – настаивал Мерл. – Стив – отличный механик, Джо – тоже. Ты можешь менять масло, если они слишком заняты и присматривать за чертовыми финансами. Ничего такого, чего ты не делал раньше.

Дэрил знал, что он бы справился, но он не хотел думать о поездках в мастерскую каждый день без Мерла, Бог знает, как долго. Он взглянул в лицо Мерла и понял, насколько его брату нужна уверенность.

– Ты прав, все сделаю! Не беспокойся!

Дверь распахнулась, время вышло. Но прежде чем Дэрил вышел, вернулся прежний Мерл:

– Ты должен сказать мне… Она – сладкая задница? Мне нужно немножко подробностей, братишка…

Дэрил шел к двери с улыбкой.

– Лучшая, что я когда-либо имел, – бросил он через плечо.

– Эй, смотри не облажайся, говнюк! – кричал Мерл вслед. – И тебе лучше навестить меня… С сигаретами.

Это было последнее, что услышал Дэрил, прежде чем дверь закрылась, и офицер увел его.

В приемной Дэрил понял, что ему не на чем ехать домой и нет денег на такси.

– Я… Мне нужно позвонить кому-нибудь, чтобы уехать, – сказал он дежурному, сидящему за столом.

– Она ждет тебя уже час, – сказал офицер, направляя взгляд туда, где ожидали посетители.

Дэрил увидел сидящую Мелиссу и мгновенно запаниковал. Он хотел броситься вон, только чтобы избежать встречи с ней, но прежде чем он смог двигаться, она заметила его и встала. «Не профукай это», – прозвучали в голове слова Мерла. Мелисса уже шла к нему и продолжала идти прямо в его руки. Она уткнулась лицом ему в шею и крепко обняла его. Дэрил почувствовал, что его тело наконец-то расслабляется, когда он обнял ее в ответ.

– Я так рада, что ты в порядке. Я волновалась, – прошептала Мел, отступая.

– Как ты узнала? – спросил Дэрил, чувствуя, что краснеет.

– Ты не звонил, – сказала Мел, пожав плечами. – Ты сказал, что позвонишь, и не позвонил. Я, наверное, должна была подождать, но я сделала не по-женски и решила просто доехать до тебя…

На этот раз покраснела она, и Дэрил понял, что обожает ее.

– И я увидела, что везде полицейские, когда остановилась. Боже, Дэрил… – ее голос дрогнул. – Я так испугалась, думала, что с тобой что-то случилось… – она прижалась к его груди, и он обнял ее одной рукой. – Они послали меня сюда, ждать… Но они ничего мне не сказали.

– Ох, ты не знаешь… – медленно произнес Дэрил.

Черт, он думал, что она уже все знала и все это время сидела здесь, несмотря на новости. Его желудок перевернулся.

– Не делай этого! – сказала Мелисса, касаясь его лица. – Я не из тех, кто быстро влюбляется. Не из тех. Я замкнутая и закрытая…

Его желудок перевернулся еще раз. Она собиралась расстаться с ним. Он это знал. Он знал, что это произойдет.

– Но я влюбилась. Это произошло. В тебя.

Чего ждать? Дэрил затаил дыхание.

– Прямо сейчас мы уедем отсюда… Мы можем поехать к тебе или ко мне, или просто припарковаться где-то… И ты мне все расскажешь

Дэрил выдохнул.

– И мы подумаем, что мы можем сделать. Мы! – повторила она. – Мы разберемся с этим вместе.

Это звучало хорошо. Это на самом деле звучало здорово. Но Мелисса не знала, что происходит. И Дэрил был по-прежнему скептически настроен, что она останется рядом, как только что это сделала.

– Давай остановимся где-нибудь, – ответил он.

Дэрил не хотел неловкости в каком-либо из их домов, если бы дела пошли плохо. Так, она могла бы просто высадить его где-нибудь, или он просто мог выйти из машины.

Мел отвезла их на большую пустую стоянку и заглушила двигатель.

– Ладно, что случилось? – спросила она, повернувшись к нему.

Дэрил молчал, и она взяла его за руку. Ее прикосновение придало ему мужества, и он рассказал всю историю. Она позволила ему выговориться и снова пройти через все, спокойно выслушав. Каждый раз, когда она ободряюще сжимала ему руку, Дэрил начинал верить, что все на самом деле могло быть в порядке.

– А теперь мы здесь, – закончил он, давая словам повиснуть в воздухе.

– Мы здесь, – повторила Мелисса.

– Слушай, – он повернулся к ней и быстро заговорил. – Я пойму, если ты закинешь меня домой, и наши пути разойдутся. Это не твои проблемы и…

– Дэрил, прекрати! – прервала она его. – Иди сюда!

Мелисса обхватила его за шею и потянулась к губам. Она целовала его глубоко и долго. Это было горячо и сексуально, но в то же время так наполнено любовью, что это причиняло ему боль. В любое другое время он захотел бы взять ее на заднем сиденье. Но время было неподходящим.

– Я никуда не собираюсь, – сказала Мел, оторвавшись от него. Она еще раз прижалась губами к его губам, успокаивая его. – У меня такое чувство, что в твоем доме будет небольшой беспорядок, – сказала она. – Давай уберемся и приготовим обед. Это был долгий день для тебя.

– Что? – Дэрил был сбит с толку. – Мы просто будем жить, как будто все нормально?

Мел покачала головой:

– Это не нормально. Пока. Но будет. Мы привыкнем к новой жизни и, в конце-концов, будем чувствовать себя нормально, – она кинула на него сочувствующий взгляд. – Тебе уже его не хватает. Я вижу это по твоему лицу. Он долго был частью твоей жизни…

– Не нужен он мне, – пробормотал Дэрил.

– Нет, но ты любишь его, и это нормально, что ты скучаешь по нему, – мягко ответила она.

Она была такой умной и сочувствующей. И она знала его. Это было невероятно – настолько хорошо она его знала.

– Похоже, у меня есть работа на полный день, на какое-то время, – Дэрил смущенно посмотрел на нее.

– А я действительно с нетерпением ожидала глянуть на твои актерские способности, – поддразнила она.

Одна маленькая шутка, и напряжение в воздухе растаяло.

– Давай поедем домой, и ты сможешь показать свои навыки приготовления еды. Я умираю с голода.

– Э… Мел, может нам взять еды на вынос, – предложил он. – Я не могу обещать, что в холодильнике что-нибудь есть, кроме пива и кислого молока. – Дэрил вновь вспомнил, что у него не было денег. – Черт! – добавил он. – Денег нет.

Она закатила глаза:

– Хорошо, что у меня есть Виза в кошельке.

Он собирался возразить, но она заставила взглядом его замолчать.

– Мы не будет говорить об этом сегодня вечером. – Дэрил сдался. – Пицца работает?

– Да, – он кивнул.

Мел поехала в ближайшую пиццерию, они купили еды и отправились к нему домой.

– Вот дерьмо, – пробормотал Дэрил, когда они вошли внутрь. Дом был катастрофой. В таком состоянии он не видел его даже после диких выходок Мерла. Копы разорили дом к чертям.

– Ну, давай расчистим местечко, чтобы поесть, и начнем убирать, – сказала Мел.

Ее голос был спокойным, и ему стало немного лучше. Они раздвинули вещи и сели есть прямо на пол, как на пикнике.

– Все будет в порядке, ты это знаешь, да? – сказала Мел, откусывая пиццу. – Мы уберем здесь. Может быть, не успеем все сегодня, но уберем. И ты поедешь завтра в мастерскую, объяснить всем, что происходит и делать то, что должен. Потом, после работы, ты найдешь меня здесь, и я буду готовить ужин,– закончила она с улыбкой. – Дэрил кинул на нее любопытный взгляд. – Я хочу сделать тебе приятное. Принесу продукты, которые мне понадобятся и сделаю что-нибудь вкусное к твоему возвращению. Но не жди этого постоянно, – добавила она со смехом.

Дэрил не знал, что сказать. Он не привык, что о нем заботятся. Он чувствовал себя неловко, но… он любил ее. Дом был разгромлен, предстояло много работы, но все, что ему было нужно – она. Он отодвинул коробку с пиццей в сторону, встал и предложил Мелиссе руку. Она вытерла лицо и руки салфеткой , с любопытством посмотрела на него и, улыбнувшись, вложила свою ладонь в его. Ничего не говоря, он повел ее через полосу препятствий в свою комнату.

Он скинул несколько вещей на пол, но, к счастью, кровать была чистая. Дэрил повернулся к ней. Он должен был знать, что она согласна с его желанием. Это не было похоже на него прежнего, но она была так ему нужна, и она заставляла его чувствовать себя комфортно. Она была единственным человеком из всех, кого он знал, при ком он мог что угодно говорить или делать, не смущаясь. Все, что было нужно – просто посмотреть на нее, и она уже знала, чего он хотел.

– Все хорошо, – произнесла она, касаясь его щеки.

Они медленно раздели друг друга, и Дэрил поднял ее, осторожно уложив на постель. Мел позволила ему делать так, как захочет он, и Дэрил взял все в свои руки. Это не было диким или сумасшедшим, странным или извращенным. Это было просто и медленно, легко и с любовью. Это была больше эмоциональная связь, которая так была ему нужна, чем физическая. Мелисса знала это и делала все, чтобы дать ему понять, что она с ним. Например, встречалась с ним взглядом и ободряюще улыбалась в нужный момент.

– Почему ты здесь? – сонно пробормотал Дэрил, поглаживая ее по руке.

– Потому что люблю тебя, – ответила Мелисса немного приподнимаясь, чтобы увидеть его.

– Нет, я просто имею в виду… – Дэрил покачал головой, как будто это был неправильный ответ. – Имею в виду, я не из тех парней, кто получает хорошее…

– Ты теперь… мы.. – поправилась она. – Это не только для тебя. Это и для меня. И мы оба заслуживаем чего-то хорошего.

– Я не знаю, как обращаться с хорошим, – признал Дэрил, глубоко вздыхая. Это было грустно и жалко, но это был правдой.

– Ну тогда, хорошо, что я знаю, – ответила она улыбаясь. – Давай! – она начала выскальзывать из кровати. – Этот дом сам себя не уберет.

– Не сейчас, – сказал Дэрил, схватив ее и потянув обратно. Он просто был еще не готов отпустить ее.

Мелисса хихикнула, но не стала сопротивляться. Она просто прижалась к нему, обняла и довольно вздохнула.

Дэрил знал, что все не так просто. Не все сразу. Но, обнимая Мел, зная, как сильно они друг друга любят, Дэрил не волновался. Мерл отсидит положенное и, возможно, научится на своих глупых ошибках. Дэрил позаботится о мастерской. Но что еще более важно, он будет делать все, что в его силах, чтобы Мелисса была счастлива, и не облажаться, как и просил Мерл.

Она была всем. Она пришла первой. И если он должен будет поставить ее на первое место в своей жизни, он не будет тянуть. В небе было полно звезд, но лишь одна имела значение – та, что была в его руках, и Дэрил пообещал себе, что никогда не отпустит ее.

Потому что ты небо, потому что ты небо, полное звезд,

Я хочу умереть в твоих руках,

Потому что чем темнее вокруг, тем светлее ты,

Я собираюсь отдать тебе мое сердце.

‘Cause you’re a sky, cause you’re a sky full of stars

I want to die in your arms, arms

Cause you get lighter the more it gets dark

I’m going to give you my heart

Coldplay – A Sky Full Of Stars


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю