355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » twilightstargazer » Crossing Paths (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Crossing Paths (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 декабря 2019, 14:00

Текст книги "Crossing Paths (ЛП)"


Автор книги: twilightstargazer



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Когда Лили домыла последнюю кастрюлю, на часах было уже половина одиннадцатого. Протерев мокрые руки полотенцем, девушка вернулась обратно в зал. Практически все посетители ушли, и теперь в баре находились только Арчибальд, молодая пара, вторая официантка, Том и она с Джеймсом.

Лили прошлась по залу, задвинула неровно стоявшие стулья и подлила молодой паре еще немного пива. Эдвин все так же продолжал читал свою газету. Том чихнул.

Неожиданно, как и прошлой ночью, Арчибальд вскинул голову и, взяв с собой чемодан, молча пошел к выходу. Лили поставила бутылку с виски на место и уже собиралась пойти сказать Тому, что уходит на перерыв, как невидимая рука схватила ее за предплечье и потянула назад.

– О нет, даже и не думай, – прошептал Джеймс. – Ты остаешься здесь, я сам обо всем позабочусь.

Поттер отпустил ее руку, и, перед тем как входная дверь закрылась, быстро выскользнул из бара вслед за Арчибальдом.

– Да ни хрена, – пробормотала Лили. – Эй, Том, я выйду на перерыв.

Бармен закатил глаза и просто махнул рукой. Девушка поспешила выйти на улицу, попутно накладывая на себя Дезиллюминационные чары, но не успела она сделать и трех шагов, как кто-то опять схватил ее за руку.

– Я думал, что ясно дал тебе понять оставаться внутри, – раздраженно проговорил парень. Она почти видела, как он закатил глаза.

– Ты не можешь указывать, что мне делать. И да, чем дольше мы тут стоим, тем больше вероятность упустить его.

– Вот же упрямая, – пробормотал Джеймс и, сняв серебряную ткань, хмуро уставился на девушку. – Надень это, – он накинул на Лили свою мантию. – Все равно твои Дезиллюминационные чары, мягко говоря, не очень.

– Прямо в самое сердце, – холодно ответила она.

Джеймс наложил на себя скрывающие чары, и Лили пришлось признать, что у него это выходило намного лучше, чем у нее. Единственным намеком на присутствие парня была легкая рябь во время резких движений. Не произнося больше ни слова, они отправились вслед за Эдвином, но когда им удалось догнать его, мужчина в черной мантии уже держал в руках набитый яйцами чемодан, а сам Арчибальд подсчитывал полученные в небольшом мешочке галлеоны.

Поттер неожиданно остановился, и Лили чуть не врезалась ему в спину. Она хотела было уже спросить, что случилось, но вовремя вспомнила про стоящих за углом мужчин.

Пожиратель смерти вытащил из кармана мантии свою палочку и демонстративно стал крутить ее у себя в руках.

– Ну, давай посмотрим, что ты там приготовил для нас. Но хочу тебя предупредить: если ты пытаешься обвести нас вокруг пальца, грязнокровка, Темный Лорд убьет тебя прежде, чем ты начнешь молить его о прощении.

Арчибальд тяжело сглотнул, но кивнул. Пожиратель смерти коснулся палочкой чемодана и, открыв его, обнаружил три разноцветных яйца размером с человеческую голову. Лили так засмотрелась на них, что не заметила, как Джеймс снял с себя скрывающие его чары.

– Доброго вечера, парни, – нарочито громко произнес он.

Мужчины удивленно уставились на него, и сейчас Лили как никогда захотелось дать ему со всей силы по голове. Но вместо этого она только крепче сжала в руках палочку. Пожиратель смерти повернулся к Арчибальду и зарычал:

– Ты, мерзкая грязнокровка! Думал, что сможешь смыться, если вызовешь авроров? Авада Кедавра!

Будто в замедленной съемке Лили смотрела, как зеленый луч ударил Эдвина прямо в грудь, и его тело тут же упало на землю. Где-то вдалеке девушка услышала чей-то крик, но потом поняла, что он принадлежал ей. Пожиратель смерти повернулся к ним. Не успел он и рот открыть, как Джеймс произнес невербальное заклинание, и мужчина, отлетев в самый конец переулка, свалился на кучу мусора.

Джеймс снял с Лили свою мантию, но она не могла заставить себя отвлечься от лежавшего на земле мертвого тела. Никогда прежде ей не доводилось видеть последствия непростительного заклинания.

– Эванс, – позвал девушку Джеймс, взяв ее за руки. – Эванс, давай же. Посмотри на меня.

Оцепенев, Лили повернула к нему голову.

– Что…

Парень слегка встряхнул ее.

– Иди к Тому и отпросись домой, скажи, что плохо себя чувствуешь, – велел он Лили. – Скоро сюда прибудут авроры. Поверь, ты не захочешь во всем этом участвовать.

Девушка молча кивнула и в последний раз посмотрела на все также лежавшего около стены мертвого Эдвина. Она плохо помнила, как смогла дойти до бара и как разговаривала с Томом. Но, кажется, он даже не стал возражать.

– Пошли, Эванс, – мягко произнес Джеймс, беря девушку за руку.

Лили удивленно уставилась на парня.

– Я думала, ты останешься с остальными.

– Да, но потом понял, что в таком состоянии опасно тебя оставлять одну, – его руки обхватили ее за талию, прижимая к груди. Пьянящий аромат, исходивший от Джеймса, окутал девушку со всех сторон, и в его теплых объятьях стало так легко и спокойно. У Лили перехватило дыхание, а грудь будто стиснули железные обручи, но в следующее же мгновение они очутились в знакомой ей обстановке – в гостиной Джеймса.

Парень довел Лили до дивана и аккуратно уложил ее.

– Жди меня здесь, – велел он ей. – Скоро прибудут авроры, поэтому мне нужно вернуться обратно, но я ненадолго.

Лили молча кивнула.

На какое-то мгновение что-то неуловимое для нее мелькнуло на его лице, и, наклонившись, он ненадолго поцеловал ее в лоб. А потом, крутанувшись, исчез с глухим хлопком.

Лили тихо продолжала сидела на том же месте, не обращая внимания на неприятно воткнувшиеся ей в спину пружины дивана. Раз за разом у нее перед глазами возникала та сцена из переулка. Зеленый луч проходит прямо сквозь грудь Эдвина, он падает на землю, и жизнь в одно мгновение покидает его тело. Она будто на повторе видела одно и то же. Его безжизненный взгляд впечатался ей в память, и казалось, что никакой Обливиэйт теперь не сможет стереть это из ее головы. Каждый раз, когда Лили закрывала глаза, она видела это: яркий свет, стеклянный взгляд, направленный в пустоту, тело, упавшее как тряпичная кукла.

Уставившись в одну точку на небольшом ковре, она могла думать лишь об этом. Воспоминания крутились у нее в голове, медленно сводя с ума. А потом мысли стали сменяться одна за другой, и в какой-то момент на месте Арчибальда Лили представила своих родителей, Петунью, Марлин, Сириуса, Джеймса…

Что-то мокрое коснулось ее руки, и девушка наконец перестала смотреть на ковер. Лили уставилась на свои руки, и ей потребовалась минута, чтобы понять, что это были ее слезы. Она медленно смахнула их со своих щек и подбородка, но все также не прекращала сводила взгляда с той капли.

Будто сквозь сон Лили слабо услышала шум в коридоре. За ним последовал глухой удар об пол и множество яростных проклятий.

– Гребаная лампа, – пробормотал Джеймс, входя в гостиную и на ходу снимая мантию. Парень бросил ее на кресло и замер, увидев, что Лили сидит на диване все в том же положении. – Эванс? – аккуратно позвал он ее. – Ты все еще не спишь?

Лили посмотрела на парня и почувствовала ноющую боль в шее.

– Да, – хрипло ответила она и слегка нахмурилась. – Почему ты спрашиваешь? Сколько сейчас времени?

Джеймс взглянул на свои наручные часы.

– Почти четыре утра.

Лили не выразила никакого удивления, лишь слегка расширила глаза.

– Оу, – тихо произнесла она.

Джеймс секунду рассматривал сидящую перед ним девушку и, взяв с кресла свою мантию, накинул ее на Лили. Только сейчас она поняла, что ее руки и тело покрылись гусиной кожей от холода. Ничего больше не сказав, парень ушел на кухню и через несколько минут вернулся в гостиную уже с двумя чашками горячего чая в руках. Он присел рядом с Лили, и диван заскрипел под его весом. Джеймс подал одну из чашек девушке, а сам стал не спеша попивать чай из своей.

– Ты в порядке? – спросил парень, поставив на небольшой журнальный столик свою уже опустевшую чашку.

– Со мной все нормально, – на автомате ответила Лили и отпила немного чая. Она сморщилась. Джеймс налил туда молока и не положил сахару.

Парень нервно провел рукой по своим волосам, и без этого находившимся в полном хаосе.

– Я не спал почти двое суток, Эванс. Мне только что пришлось разгребать все это дерьмо с чертовыми яйцами. Мне пришлось пять раз ловить этого гребаного Пожирателя, потому что он все никак не мог унять свой зад, а мое плечо опять адски заболело. Грюм отослал меня домой, прервав мой допрос Пожирателя смерти, потому что еще немного, и я бросился бы на него через весь стол. Так что поверь, Эванс, сейчас у меня нет ни времени, ни нервов на твое дерьмо, – Джеймс махнул своей палочкой, и Лили почувствовала, как ее маскирующие чары потихоньку тают. Ее лицо немного уменьшилось, а волосы приобрели свой родной темно-рыжий оттенок. – Поэтому я вновь задам тебе свой вопрос, и ты хорошенько подумаешь, прежде чем дать мне ответ. Ты в порядке?

Джеймс специально так с ней заговорил. Лили косо на него посмотрела и, поставив рядом на столик свою кружку, скрестила руки на груди. На ней его запугивания не сработают.

– Мне все равно, что ты думаешь. Я четко и ясно сказала тебе, что со мной все нормально.

– Нормальные люди не сидят в одном и том же положении четыре часа, – усмехнулся Джеймс. Но в следующую же секунду черты его лица смягчились, и он протянул к ней руку. Лили отмахнулась. – Ты ведь никогда раньше не видела, как убивают непростительным заклинанием, не так ли?

Девушка отказывалась смотреть на него и снова уставилась на ковер.

– Не стоит переживать так, все в порядке, – мягко произнес он. – Когда я впервые увидел чью-то смерть, мне было восемнадцать. Я тогда только поступил в академию, и нашей группе дали первое задание. Никто не ожидал, что появятся Пожиратели. Один из них убил нашего профессора. Это было…

– Хватит, – Лили задыхалась. – Прекрати говорить об этом. Я не могу… Я не хочу…

– Эй, – успокаивающе произнес он, накрывая ее руки своими. Лили дернулась от его прикосновений и встала с дивана. – Это нормально, знаешь, нервничать, бояться и…

– Я не боюсь! – огрызнулась девушка.

– Да как скажешь, Эванс. Просто сядь на место и выпей свой чертов чай, – Джеймс потянул ее обратно на диван и, увидев ее сердитое выражение лица, тихо рассмеялся. И тогда разъедавшее ее изнутри чувство стало понемногу отступтать.

– Он ужасен на вкус, – проворчала она, неохотно отпив из чашки. Джеймс закинул руку на спинку дивана позади девушки и после ее слов удивленно вытянул лицо, что почти заставило Лили рассмеяться.

– Я уверяю тебя, Эванс, в Англии я один из лучших в приготовлении чая.

На этот раз улыбка на ее лице действительно появилась, и Джеймс удовлетворенно усмехнулся.

Ему легко удалось вернуться к их обычной непринужденной беседе. Парень точно знал, что нужно сказать или сделать, чтобы заставить Лили смеяться.

И в ее голове снова вспыхнули воспоминания о том поцелуе. Это было будто ее личным кругом ада. Когда девушка вернулась вчера домой, она была слишком возбуждена и взбудоражена, чтобы лечь спать. Она долго стояла под душем, в надежде успокоить свои нервы, но это было напрасно. Лили все еще было чертовски жарко, а мысли о том поцелуе никак не хотели покидать ее. Когда же ей удалось наконец уснуть, продолжение настигло девушку в ее же снах. Одно лишь упоминание об этом заставило ее щеки вновь покраснеть. Чувствуя, как температура в комнате будто поднялась на несколько градусов, Лили заставила себя вернуться к разговору и поняла, что все это время пялилась на его губы. Ее щеки пылали.

– Да, но по вкусу он похож на мочу, – ответила она, но, кажется, слишком поздно.

Джеймс лукаво усмехнулся, и на какое-то мгновение ее охватила паника, и в голове закрутились мысли о том, владеют ли авроры окклюменцией. Если бы он узнал, о чем она думала пару минут назад, Лили бы умерла от стыда. Однако парень не подал виду и промолчал. На самом деле, он вообще больше ничего не сказал и лишь, прикрыв рукой рот, зевнул. Лили вспомнила, что сейчас было четыре утра, а перед этим Джеймс не спал двое суток, а она не дает ему сейчас пойти лечь спать.

– Прости, – ахнула она, пытаясь встать с дивана. – Тебе же нужно выспаться, а я не даю. Я, пожалуй, пойду домой.

– Да не переживай ты так, милая, – сонно произнес Джеймс. – Все в порядке. Если хочешь, ты можешь остаться у меня, тем более учитывая, что ты пережила сегодня.

Лили, отказываясь, покачала головой.

– Я в порядке, – заверила она парня, убирая от себя его руку. – Спокойной ночи, Поттер.

– Спокойной ночи, Эванс, – пробормотал он и, поцеловав девушку во внешнюю сторону ладони, отпустил ее.

Лили покинула его квартиру, задаваясь вопросом, сможет ли она когда-нибудь перестать краснеть при одном взгляде на него или ей вечно придется ходить пунцовой в присутствии Джеймса Поттера.

========== Глава 7: Предательские склоны ==========

Спокойствие, которое Джеймс смог подарить Лили, к сожалению, продолжалось недолго. Когда она вернулась в свою крохотную квартирку, лучи солнца уже начали проглядываться сквозь облака. Лили едва ли могла вспомнить, как ей удалось принять душ и переодеться в ночную пижаму, но как только ее голова коснулась подушки, она тут же погрузилась в сон.

А затем начались кошмары.

Раз за разом она видела эту ужасающую вспышку зеленого света и слышала глухой удар падения мертвого тела о землю. Ей снилось, как Джеймса, Сириуса и Марлин убивали одним взмахом волшебной палочки. Снилось, как ее сестру пытали люди в черных, как смерть, плащах и масках. Снилось, как Северус, наставив на нее свою палочку, заставлял девушку причинять боль людям, которых она так любила. Ее сны были пропитаны криками, ужасом и кровью. Каждую ночь Лили просыпалась в холодном поту со скомканным одеялом у изголовья кровати. За эти три дня ей удалось поспать не более шести часов.

Наконец, наступила суббота, и, выпив третью чашку кофе за утро, Лили молча переоделась в свою домашнюю одежду. Она не в первый раз задумывается над тем, чтобы сварить себе усыпляющее зелье, но у нее не было и половины необходимых ингредиентов, а выходить из своей квартиры девушка была еще не готова. Лили долго стояла под горячим душем в надежде хоть как-то расслабить свое тело. Но ей ничего не помогало. Она быстро переоделась в пару черных джинсов и свой старый темно-синий свитер. Кажется, скоро должен был начаться дождь. Вчера поздно вечером Дамблдор отправил ей записку. Он хотел, чтобы все свободные члены Ордена сегодня к семи прибыли в его кабинет. Лили заплела волосы в длинную косу и кое-как постаралась скрыть свои ужасные синяки под глазами. Перед тем, как выйти на улицу, она заставила себя проглотить один кусок тоста.

С глухим хлопком Лили трансгрессировала в Хогсмид. В деревне уже собрались другие члены Ордена феникс. В толпе она заметила Карадока, и, поймав на себе ее взгляд, мужчина приветливо улыбнулся.

– Доброе утро, Лили, – сказал Карадок, подойдя к ней. Они обменялись парой фраз и затем, не спеша, побрели к замку, продолжив болтать о всякой ерунде.

– Грюм допросил того мужчину, которого сумел схватить Поттер, – небрежно бросил он. У Лили все внутри замерло от этих слов, но каким-то чудом улыбка на ее лице ни на миг не дрогнула. – Спорю, парень наложил в штаны от страха и причем не раз. Уж в этом деле Аластор идет до конца.

– Вы работаете с аврорами? – вежливо спросила Лили, стараясь незаметно сменить тему разговора.

Карадок рассмеялся.

– Мерлин, нет. Меня попросили в департаменте международного магического сотрудничества оповестить румынских властей о том, что к этому инциденту был причастен их гражданин, – понизив голос сказал он, – а про это я так, краем уха услышал. – Карадок подмигнул ей, и девушка тихо рассмеялась.

Они довольно быстро дошли до кабинета Дамблдора, и тут Лили поняла, что впервые видит всех членов Ордена вместе. Она оглядела комнату и в дальнем углу заметила мародеров. На какой-то миг девушка подумала о том, чтобы подойти к ним поближе и поздороваться, но потом быстро одернула себя. Все, что творилось между ней и Джеймсом было… мягко говоря, неловким. Она вновь окинула комнату взглядом и, найдя Марлин, о чем-то болтающую с Гестией Джонс, быстро направилась к ней.

– Здравствуй, дорогая, – сказала Марлин, крепко обнимая девушку. – Ты чуть не опоздала.

Лили улыбнулась блондинке и, высвободившись из ее объятий, поздоровалась с Гестией. В ответ она коротко кивнула и, извинившись, отправилась к группе людей, стоящих в противоположной стороне кабинета. Марлин немного подвинулась, освобождая ей место на диване.

– Как поживаешь, малышка? Давно тебя не видела в «Дырявом котле», – поинтересовалась у нее женщина.

Лили пожала плечами.

– Я решила немного отдохнуть. Отработала две смены подряд, и Том разрешил взять пару выходных, к тому же я все еще себя неважно чувствовала.

Женщина понимающе кивнула. В этот момент все разговоры в кабинете стихли. Прямо напротив директорского стола стоял Грюм и собственно сам Дамблдор. Все взгляды присутствующих были прикованы к только к ним. Наконец, Аластор заговорил первым.

Ньюкасл, коротко произнес он. Вчера вечером мне все-таки удалось выбить информацию из этого ублюдка. Мы не знаем куда нужно идти, поэтому решили разделить вас всех по группам от двух до трех человек и отправить на разведку в определенные места. В каждой группе должен быть хотя бы один аврор – они точно будут знать, что нужно делать в случае непредвиденных обстоятельств. Если на вас нападут, тут же отправляйте патронуса за помощью.

Волшебникам потребовалось около трех секунд, чтобы понять, что происходит. Сейчас в кабинете присутствовало около восьми обученных авроров. Марлин схватила Лили за руку и, несмотря на ее протесты, потащила в дальний угол комнаты. Она уже поняла, что блондинка задумала, и поэтому всеми силами старалась ее остановить. Марлин резко обернулась и Лили встретила ее раздраженный взгляд.

– Даже не смей этого делать, Марлин.

Лили сжала зубы.

– Не делай вид, будто ты ничего не задумала, Маккиннон, – еле слышно проговорила она. После трех ночей без сна и непонятно возникшей при виде Поттера злости, у девушки уже не было никаких сил на ссоры и ругань. – Вначале это, может, и было мило, но с меня хватит, поэтому брось эту затею. Тем более он скорее всего уже решил идти с Сириусом и остальными.

Марлин покрепче взяла ее за руку.

– Грюм не разрешает им ходить на миссии вместе. От них слишком много проблем и шума. А теперь, будь добра, затолкай свою гордость, куда подальше, и пошли уже. Джеймс, возможно, и придурок, но как говорила моя мама: «Если человек идиот, то это надолго», – женщина ухмыльнулась.

– И ты думаешь, что мне от этого должно стать легче? После твоих слов мне еще меньше захотелось туда идти.

Лили должна была понять с самого начала, что у нее не было и шанса переубедить блондинку. Марлин всегда добивалась своего, особенно, если была решительно настроена, а сейчас это был тот самый случай. Именно поэтому уже спустя полчаса вы могли наблюдать ее сидящую между Маккиннон и Джеймсом; первая спокойно сидела и ухмылялась своей победе, а второй нервно ерзал на своем стуле. Они решили зайти в небольшое кафе на окраине города. Лили так сильно сжимала свою чашку с кофе, что было удивительно, как она еще не разбила ее. Марлин же наоборот оживленно болтала о всякой ерунде, будто специально игнорируя неловкое напряжение между ее племянником и Лили. Время от времени Джеймс шутил и колко отвечал на замечания блондинки в его сторону, а Лили все также пристально смотрела на свое давно остывшее кофе.

– Мне нравится твой свитер, Лили, – дружелюбно сказала Марлин, уже в который раз пытаясь включить ее в разговор. Девушка в ответ лишь хмыкнула. – Заметила, как вы с Джеймсом сочетаетесь? Это так очаровательно.

Не в силах удержаться от любопытства, Лили взглянула на сидящего рядом с ней парня, и, к ее большому сожалению, Марлин оказалась права: они оба были одеты в похожих темно-синих свитерах. Джеймс нервно дернулся, услышав свое имя. Его рука потянулась к волосам, а на щеках почему-то выступил легкий румянец. Лили бросила на блондинку недовольный взгляд и одним глотком допила остатки остывшего кофе.

– Мне нужно еще кофе, – пробормотал она, вставая со своего места. Марлин резко выхватила из ее рук чашку, и, сонно моргнув, Лили вопросительно посмотрела на довольно улыбающуюся подругу.

– Лили, дорогая, я принесу его, – радостно воскликнула женщина. Лили даже не успела ничего ответить на это, как Марлин исчезла, оставив ее и Джеймса вдвоем. Одних. Полностью скрытых от проходящих мимо людей за огромными кустами.

Внезапно на улице стало безумно душно, и девушка неловко потянула за ворот ее свитера. Джеймс нервно начал барабанить пальцами по столу. Затем каким-то образом он опрокинул салфетницу, но Лили сделала вид, будто ничего не заметила. Однако не смогла заставить себя сдержать легкую улыбку при виде того, как Джеймс старался быстро вставить салфетки обратно.

Прошло еще несколько минут прежде, чем парень, немного откашлявшись, обратился к ней:

– Так… как ты?

– Просто замечательно, – огрызнулась она.

Джеймс поморщился, услышав ее ответ, но не остановился ее допрашивать.

– Ты выглядишь уставшей.

– Разве?

– Да, – сказал он, вновь проведя рукой по своим волосам, а потом продолжил, чуть понизив голос. – Я знаю, что отношения между нами сейчас немного… немного сложные, но если ты хочешь поговорить о том, что произошло, то ты всегда можешь…

– Спасибо, – перебила его Лили, – но я в порядке.

Между ними вновь повисло неловкое молчание. Джеймс провел рукой по своим волосам, и Лили подумала, что он с тем же успехом мог бы просто приклеить ее к голове. К их столику подошла счастливая Марлин, но радостная улыбка быстро исчезла с ее лица, когда она увидела, что они сидели в гробовой тишине. Она поставила перед Лили чашку и села обратно на свое место.

Лили немного отпила кофе и тут же сморщилась. Слишком мало сахара.

Джеймс снова взъерошил волосы.

Марлин внимательно разглядывала свой маникюр.

Небо затянуло тучами, и на улице поднялся ветер. Высыпав в чашку два пакетика сахара, Лили сделала еще один глоток. Пошел небольшой дождь.

И именно в этот момент перед ними образовалось облако серебристого пара.

– Мы нашли их. Пожиратели смерти у заброшенной площади на вершине холма. Их около двадцати. Помощь нужна немедленно.

Затем Патронуса исчез. Голос, который они слышали, принадлежал либо Фабиану, либо Гидеону Пруэтту. Джеймс резко встал со своего места.

– Холм на другом конце города, – сказал он, указывая на него рукой. Немного прищурившись, Лили уловила очертания здания, похожего на церковь. – Нам придется трансгрессировать, – коротко произнес парень. Марлин кивнула и, крутанувшись, исчезла с глухим хлопком. В какой-то момент Лили встретилась с Джеймсом взглядом, но быстро отвернулась. Мысленно представив образ той заброшенной церквушки, девушка трансгрессировала вслед за Марлин.

Лили приземлилась около здания и тут же огляделась. Прислушавшись, девушка уловила недалеко от себя звуки сражения. Сквозь чащу деревьев она увидела пролетающие вспышки света и побежала.

Битва была уже в самом разгаре, а Марлин и Джеймс яростно сражались с Пожирателями смерти. Половина Ордена еще не успела подойти, но все чаще Лили слышала характерные хлопки, означающие чье-то появление. Она не успела до конца оценить обстановку, как ее тут же затянуло в битву. Заклятья сыпались со всех сторон, и Лили подумала, что это бешеное сражение продолжалось целую вечность. Пожирателей становилось все больше: казалось, что на месте каждого обезвреженного врага появлялось еще пятеро. Это была самая настоящая кровавая бойня.

Лили не знала, прошло ли пять минут или несколько часов, прежде чем она смогла хоть немного перевести дыхание. Она спряталась за полуразрушенной стеной заброшенного магазина. Ее лодыжка опухла и болезненно пульсировала, а на груди виднелась кровавая рана, которая сильно жгла при каждом вдохе. Волосы Лили немного опалились на концах, и одежда была покрыта пятнами крови, травы и грязи. Над нами грянул гром, и дождь полил с десятикратной силой. Она ничего не видела дальше двух метров.

Лили так хотела остаться там, спрятаться и попытаться залечить свои раны, но битва все еще продолжалась. Вместо этого она изо всех сил стиснула зубы и, вправив лодыжку при помощи Эпискей, ринулась обратно в бой. Недалеко от себя девушки разглядела четырёх мужчин, сражающихся друг с другом и, неразумная, поспешила на помощь. Подойдя достаточно близко, она узнала Джеймса, которых был окружен сразу тремя Пожирателями смерти. Он выглядел еще хуже, чем Лили. Его тело покрывали многочисленные порезы, а губа была сильно разбита. Джеймс прижал свою правую руку к груди, а левой продолжал посылал одно заклятие за другим.

Лили послала Оглушающее заклятие в одного из Пожирателей. Она промахнулась, но смогла отвлечь его внимание на себя. Прежде чем он успел понять, что происходит, девушка отправила в мужчину Жалящее заклинание и попала прямо ему в лицо.

– Я сам в состоянии разобраться с ними, Эванс! –крикнул Джеймс, увернувшись от очередного желтого луча света. Из его палочки вылетела фиолетовая вспышка, и один из Пожирателей смерти от боли зажмурил глаза.

– А твоя разбитая губа говорит об обратном! –с усмешкой бросила Лили, прежде чем стала блокировать посыпавшийся в нее шквал проклятий.

Она взмахнула палочкой, и один из Пожирателей отлетел к стене, однако к ним тут же подбежало еще двое. Заклятие за заклятием летали между ними, и пару раз Лили приходилось уклоняться от Непростительных. Ее желудок неприятно сжался, когда она вспомнила события прошлой ночи. Девушка взглянула на Джеймса. С трудом, но все же он продолжал держался. Парень вновь сражался одновременно с тремя Пожирателями, но двигался будто в замедленной съемке.

Лили вскрикнула, когда ее дернули назад. Джеймс тут же перевел на девушку взгляд.

– Лили! – воскликнул он. Она едва расслышала его из-за своего бешено стучавшего сердца. Палочка Лили с глухим ударом упала на землю, когда она вцепилась в крепкую руку, сдавившую ее шею.

Державший ее Пожиратель смерти ухмыльнулся.

– Парни, Поттеру, кажется, нравится эта грязнокровная шлюха! – остальные Пожиратели смерти разразились смехом. Джеймс послал в него проклятие, но тот лишь отмахнулся ленивым взмахом руки.

– Оставь ее в покое, Сивый, – прорычал Джеймс, пытаясь оглушить одного из Пожирателей. Его чары было настолько мощными, что мужчина отлетел на несколько футов назад, прежде чем с грохотом рухнул на землю.

Этот мужчина, Сивый, просто смеялся над ним.

– Неужели маленький предатель крови в самом деле думает, что может указывать мне, что делать? – забавляясь, сказал он. Лили пыталась вырваться из его лап. Из-за недостатка кислорода ее легкие будто обжигало огнем. Джеймс был растерян. Все его внимание было приковано к ней. Что-то внутри с силой сжало ее сердце. Лили понимала: если она сейчас же не вырвется из рук Пожирателя, они оба умрут. Но легче сказать, чем сделать. У нее не было волшебной палочки. Она была так беспомощна…

И тут к ней в голову пришла идея.

Лили опустила голову и со всей силы укусила Пожирателя за предплечье. Он вскрикнул от боли и ослабил хватку, но не настолько, чтобы девушка смогла вырваться. Она жадно вздохнула воздух. Джеймс рассмеялся.

– Разве не наоборот должно быть? – ехидно спросил он, оглушая другого Пожирателя смерти. – Обычно оборотень кусает свою жертву, а не наоборот!

Сивый прорычал что-то у Лили над ухом. Он все еще держал ее за шею, но девушка не сдавалась. Собравшись с духом, Лили со всей силы ударила затылком ему по челюсти. Перед глазами все потемнело, а во рту почувствовался металлический привкус крови – кажется, она прикусила язык. Девушка попыталась не обращать внимание на боль и, дернувшись, наконец смогла освободиться от его хватки. Она потерла шею и опустилась на землю, чтобы найти свою палочку. Однако на этом ее мучения не закончились: Сивый схватил девушку за запястье и, дернув ее, развернул к себе. Лили была рада увидеть его разбитую губу после удара и чуть меньше обрадовалась волшебной палочке, направленной на нее.

– Чертова сука, – прорычал он. – Авада…

Пожиратель не успел договорить: Лили запаниковала и, не задумываясь, ударила его в нос свободной рукой. Ее пальцы заломило от боли, но девушка и этого не заметила, увидев хлынувшую у Сивого кровь. Мужчина попятился назад; его взгляд был расфокусирован. Мгновенно выпущенное Джеймсом Оглушающее заклятие, и Пожиратель тут же был повержен.

Лили подняла с земли свою волшебную палочку, и Джеймс, не выдержав, разразился смехом.

– Ты бесподобна, Эванс! – говорил он сквозь смех. – Черт возьми, я люблю тебя! Да я прямо сейчас готов тебя расцеловать! Окончательно…

– Сектумсемпра!

По ее телу прошла дрожь, когда Пожиратель смерти произнес это слово. Будто в замедленной съемке она видела, как белая вспышка света летела во все еще смеявшегося Джеймса. Парень обернулся, и в этот момент заклинание ударило прямо ему в грудь. Он немного отступил назад и тут же повалился на колени. Лили смутно помнила вырвавшийся из ее груди крик, то, как она бросила какое-то заклятие в Пожирателя и подбежала к Джеймсу.

Лужа, в которую он упал, уж стала кроваво красной. Лили опустилась рядом с ним и положила его голову себе на колени.

– Метко попала в Пожирателя, Лилс, – все еще ухмыляясь, слабо сказал он. – Ты удивительная.

Лили проигнорировала его слова. Ее руки дрожали, но кровь внутри бурлила со страшной силой. Она безуспешно пыталась снять с парня джемпер. Выругавшись, Лили просто разорвала его один взмахом палочки. Девушка вздрогнула, когда увидела рану. Она была очень глубокой и проходила от самого плеча прямо под сердцем.

– Мисс Эванс, если вы хотели, чтобы я разделся для вас, то могли бы просто попросить. Не стоило рвать на мне одежду, – прохрипел Джеймс. Его пульс участился, лицо побледнело, а дыхание стало прерывистым.

Не удержавшись, Лили закатила глаза.

– Ты буквально истекаешь кровью, и это все, о чем ты можешь думать? – произнесла девушка дрожащим голосом. Она знала это заклинание. Она знала человека, что сотворил его. Лили казалось, что ее сейчас стошнит. Сон, мучавший ее несколько ночей подряд, воплотился в реальность. Он же говорил ей когда-то контрзаклинание, но это было так давно, что она уже ничего не помнила. – Ты неисправим.

Лили не знала зачем, но, будто заклинание, она начала тихо напевать песню. Ее голос ласкал и успокаивал Джеймса, и казалось, что боль стала понемногу уходить. Парень чувствовал сильное головокружение и совершенно не понимал, что он говорит. Скорее всего полную чушь, потому что Лили вновь закатила глаза в ответ на его слова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю