355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » twilightstargazer » Crossing Paths (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Crossing Paths (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 декабря 2019, 14:00

Текст книги "Crossing Paths (ЛП)"


Автор книги: twilightstargazer



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

– Да, Петтигрю достает необходимые Люпину ингредиенты, а я или Поттер обычно платим за них. Многие из этих вещей невозможно доставить совиной почтой, да и к тому же многие могли бы что-нибудь заподозрить, если бы увидели так много сов у одного дома, – просто ответила она и немного подула на горячий чай.

– Но я все равно всегда буду рада вам помочь, – вздохнула Лили и немного помешала ложкой чай, стараясь игнорировать слова о Поттере. – Наверняка в Ордене нашлись бы и другие люди, которые могли бы выполнять мою работу. В баре так скучно, и я все еще понятия не имею, что должна была там заметить.

– Что-то подозрительное, – Марлин отпила чая. – Все, что может быть связано с Сама-Знаешь-Кем.

– Да, но ты знаешь, мало кто приходит в бар и прямо у порога показывает свою Темную метку, – язвительно ответила девушка. И, естественно, не я одна знаю, как пользоваться маскирующими чарами.

– Как бы то ни было, большинство в Ордене действительно занято полезной работой. На самом деле, я уверена, что по какой-то причине бездельничаем только ты, я и Ремус с Сириусом.

– Сириус тоже мог бы работать в баре.

– Ладно, возьму свои слова обратно, Сириусу есть чем заняться, – Марлин закатила глаза. –Ты знаешь, что помимо того, что он просто пьет и гоняет на своем мотоцикле, Сириус еще и выполняет особые поручения Дамблдора?

– Знаешь, – Лили сделала небольшой глоток из чашки, – примерно то же самое он сказал мне неделю назад.

– У дураков мысли сходятся, – коротко ответила Марлин.

– Теперь эта фраза звучит действительно пугающе.

Девушки одновременно рассмеялись.

Марлин решила рассказать Лили о том, что ее больше всего беспокоило в последнее время. Она не понимала, почему после всех усилий членов Ордена и их побед проблем возникало в двое раз больше. Это было похоже на войну с гидрой, победить которую возможно, только если ты убьешь ее бессмертную голову, или, как в нашем случае, Волдеморта.

Тема войны казалась сейчас слишком тяжелой для обсуждения, и Марлин, как главный источник самых свежих сплетен, решила в красках поведать Лили о том, какую парочку совсем недавно смогли застукать прямо на рабочем месте или кто на ком успел пожениться. Девушка заметила, что ее подруга мудро решила воздержаться от рассказов об одном глупом авроре, которым в последнее время были заняты все ее мысли. Сириус явно что-то рассказал ей после их встречи.

Через три часа подобных бесед и шуток Марлин посмотрела на часы и выругалась.

– Черт подери, мне нужно идти. Я обещала Люпину, что к шести буду уже дома.

– Ремус ночует у тебя? – удивившись, спросила Лили.

– Да, пока не вернется Джеймс, – Марлин на секунду замолчала и перевела на девушку взгляд. – То есть я хотела сказать…

От хорошего настроения Лили ничего не осталось, и ее глаза потемнели. Должно быть, по лицу девушки можно было понять все, о чем она думает сейчас.

– О да, – она постаралась не заскрежетать при этом своими зубами, – Сириус рассказал мне про его рейд.

– Лили…

– Твой племянник такой идиот, – резко сказала она.

– Я поняла это сразу, как он родился, – Марлин мрачно усмехнулась.

Лили опустила голову на руки.

– Я такая глупая, правда? – еле слышно пробормотала она. – Просто маленькая глупая девчонка, которая, по мнению Поттера и Грюма, без посторонней помощи не способна справиться даже с парочкой Пожирателей смерти. И они ведь оказались правы, да? Это был мой первый бой, и я так быстро облажалась. Именно поэтому меня и вернули обратно в бар. Дамблдор не сказал этого прямо, но я знаю, он думает, что в следующий раз меня обязательно убили бы.

– Дорогая… – Марлин запнулась, желая рассказать бедной девочке правду, но боясь потерять доверие Джеймса.

– Я была глупа, хорошо? – Лили перебила женщину. – Теперь я это осознала. Он помогал мне лишь потому, что так сказал ему Грюм, и больше я не должна зацикливаться на этом.

Марлин на секунду прикрыла глаза и пробормотала: «К черту». Она через весь стол потянулась к рыжеволосой девушке и приподняла ее за плечи.

– Аластор не заставлял его ничего делать и Дамблдор тоже. Джеймс решил тренировать тебя по собственному желанию и попросил меня прикрыть его перед своими друзьями, так как знал, что они начнут прикалываться над вами.

Глаза Лили удивленно расширились после услышанного.

– О чем ты? Я не думаю, что…

– Джеймс, мой глупый мальчишка, хотел помочь тебе и поэтому даже после двойных смен в Министерстве каждый вечер приходил к тебе. Я не понимала, зачем ему было нужно все это, но точно знала, что после вашей встречи на собрании Ордена ему будто крышу сорвало, и с каждым днем все становилось только хуже.«Лили была так восхитительна сегодня, Марлин», «Ты просто обязана увидеть щитовые чары Лили, я никогда такого еще не видел!», «Лили так хороша в том», «Лили так хороша в этом». Черт, я никогда не видела кого-то настолько счастливым после того, как его ударили, – раздраженно сказала она. – Ты хоть представляешь, как тяжело врать мародерам и скрывать от них, что Джеймс каждой вечер бегает к тебе? Спросишь, почему тогда я это делала? А я отвечу. Потому что этот ребенок выглядел таким счастливым лишь из-за того, что сама Лили Эванс улыбнулась ему и посмеялась над его шуткой, и не важно, что, когда он приходил домой, сил у него хватало только на то, чтобы снять свои ботинки и вырубиться прямо на диване, – подавив смешок, Марлин устало покачала головой. – А когда тебя ранили… Ну, он винил себя, мягко говоря.

Что-то внутри нее сжалось, и на минуту Лили забыла, как дышать.

Отлично.

Это определенно все меняет.

У Лили появилось дикое желание поцеловать и одновременно хорошенько приложить парня одним из томов в их школьной библиотеке. Возможно, ей стоит сделать и то и другое. Поцеловать (конечно же, только чтобы поскорее забыть его), а затем побить за то, что не рассказал обо всем с самого начала.

– Но… почему? – помотала она головой.

Марлин уставилась на нее, и Лили не была уверена, собирается ли подруга ответить ей или все же ударить. Отчаявшись, женщина со стоном опустила свою голову на стол и пробормотала:

– Идиоты. Причем оба. Вот видишь! Именно поэтому я всегда хотела завести кошку.

Лили нахмурилась.

– Я просто не думаю, что я…

– Молчать, Эванс, – твердо сказала Марлин и, пошарив в кошельке, бросила на стол пару монет, настойчиво игнорируя предложение девушки поделить счет пополам. – Я уже опаздываю, напоследок хочу сказать только, что ты глупая, а Джеймс идиот, которого я обязательно побью при встрече. Удачи, Эванс, – не захотев больше слушать Лили, Марлин поднялась из-за стола. Выйдя из кафе, женщина трансгрессировала, не успев даже завернуть за угол.

вновь и вновь прокручивала у себя в голове сказанные Марлин слова, и все это время ее разрывало на две части. Когда в ней зарождалась слабая надежда непонятно на что, она пыталась всеми способами подавить ее. Лили отказывалась принимать это. Позволить себе надеяться означало стать уязвимой и дать возможность причинить ей боль. Однако в то же время девушка чувствовала невероятный гнев внутри себя, и с течением времени это чувство лишь усиливалось.

Кажется, это был вечер вторника – прошло целых три дня. Утром в «Три метлы» за стаканчиком виски заходил странный мужчина уже преклонных лет, а днем на Косую аллею проходила толпа парней. Сейчас же в баре сидел только Арчибальд. Лили, снова превратившись в блондинку, сидела за барной стойкой и, пытаясь как можно меньше зевать, листала субботний выпуск журнала «Ведьмин досуг», который оставила на столике какая-то растяпа. Том как всегда находился на кухне, а Эдвин, сидя на том же месте, покуривал трубку и временами напевал себе под нос незнакомые ей мелодии.

Лили подумывала над тем, чтобы уломать Тома отпустить ее домой на пару часов раньше, когда Арчибальд неожиданно вскинул голову и, нервно оглянувшись на нее, поспешил к выходу. Не медля ни минуты, она кинула Тому: «Я ушла на перерыв!» – и, схватив свою палочку, быстро наложила на себя Дезиллюминационные чары.

Выйдя на улицу, Лили мысленно обрадовалась, что не упустила Эдвина: он успел отойти от бара лишь на пять метров. Она как можно тише направилась следом за мужчиной. И тут неожиданно из-за угла появилась чья-то рука и, крепко схватив Арчибальда, утянула за заколоченную аптеку. Лили нервно дернула палочкой, собираясь начать атаковать. Однако секунду подумав, она решила спрятаться за баками с мусором и, затаив дыхание, внимательно стала вслушиваться в их разговор.

– …Никто не следил за тобой? – раздался из темноты чей-то голос.

– Кроме владельца и этой капризной барменши в баре больше никого нет, – холодно произнес Эдвин.

Лили свирепо посмотрела на мужчину, назвавшего ее капризной барменшей. Как же глупо было позволить льстивым комплиментам Арчибальда так поменять ее мнение о нем. Она ведь так и знала, что он был слишком подозрительным. Ну вот почему она оказалась такой дурой и поверила всем его словам?

– Ты принес, что он просил? – грубо спросил неизвестный ей мужчина. Лили не могла видеть его лица, так как оно было скрыто под маской, но она заметила, как Арчибальд нервно отступил от него на пару шагов и наткнулся на холодную кирпичную стену. Но, быстро собравшись, выпрямил спину и стряхнул со своей мантии невидимые пылинки.

– Конечно же, нет, – так же холодно ответил он. – Вы назначали встречу на прошлый четверг. Именно тогда я и принес их. Я не настолько глуп, чтобы ходить по всему городу с яйцами дракона в портфеле. И да, вам крупно повезло, что я не повысил цену после того, как вы не пришли в назначенный день.

Лили прикрыла рот рукой, чтобы с ее губ неожиданно не сорвался возглас удивления. Драконьи яйца. Теперь даже не имело значения, что мужчина потом хотел с ними сделать; сам факт того, что он торгует подобным, уже являлся серьезным преступлением. Человек в маске мрачно усмехнулся.

– Думаешь, он позволит тебе вот так просто сбежать, грязнокровка?

Арчибальд оскалился, услышав оскорбление в свою сторону.

– К вашему сведению, в Румынии ко мне в очередь стоят за этим товаром, – с чуть более выраженным акцентом произнес он. – И многие из них относятся ко мне с гораздо большим уважением, чем вы со своим хозяином.

– Следи за языком! – мужчина нацелил на Эдвина палочку. – Темный Лорд должен быть почитаем каждым на этой Земле, скоро так оно и будет. С помощью твоего товара он избавит нас от грязи, которая медленно уничтожает наш мир.

Арчибальд не был особо впечатлен его речью, но выглядел он теперь немного напуганным.

– Значит, вы собираетесь вырастить их, чтобы потом с их помощью истреблять маглов и грязнокровок?

– Они упростят нам задачу, – мужчина пожал плечами. – Министерство почти пало. Его просто нужно немного подтолкнуть к полному уничтожению, и тогда Темный Лорд восстанет.

От слов Пожирателя смерти (Лили была уверена, что именно им человек под маской и являлся) у нее в жилах застыла кровь.

Эдвин сжал плечи, сразу становясь на пару дюймов меньше. Видимо, только сейчас до него дошло, во что его угораздило ввязаться. Несмотря на это, он вдруг произнес тихим, но уверенным голосом:

– Вы же понимаете, что полностью драконы созреют по меньшей мере только через год или два?

Пожиратель нетерпеливо махнул рукой.

– Это уже не имеет никакого значения, – ухмыльнулся он. – Конечно, было бы прекрасно, если бы мы могли использовать их в бою уже прямо сейчас, но придется подождать. В любом случае у нас есть некоторые планы на эти выходные, и эти глупые авроры даже понять не успеют, что с ними произойдет. Естественно, если кто-то из них еще будет жив к тому времени.

В этот момент ее сердце будто сжали в ледяные тески.

– Мой хозяин будет безмерно счастлив, когда получит свой товар, – продолжил Пожиратель, все еще не замечая спрятавшуюся за баками девушку. – Просто принеси их завтра. В то же место, в то же время. Только тогда ты получишь свои деньги, – пренебрежительно бросил он.

С взмахом своей черной мантии мужчина вышел из переулка, и Лили до боли в спине вжалась в стену, молясь лишь том, чтобы Пожиратель просто прошел мимо нее. Арчибальд, почти не дыша и пытаясь переварить произошедшее, медленно осел на землю. Лили боялась пошевелиться, чтобы не раскрыть себя, но вспомнила про Тома. Быстро прошмыгнув в бар, девушка направилась прямо в женский туалет и, до конца открыв кран, нависла над раковиной. Она надеялась, что холодная вода хоть немного поможет ей успокоиться. Лили перевела взгляд на свое отражение в зеркале. Ни что на ее лице не показывало всего ужаса и шока, который она испытывала сейчас. Кожа, возможно, чуть побледнела, а горящие глаза были слишком широко распахнуты, но выглядела Лили почти как обычно.

Девушка сняла с себя Дезиллюминационные чары, и, пройдя обратно к стойке, встала на то же место, и продолжила, как и пару минут назад, скучающе пролистывать журнал. Дверь открылась, и Арчибальд зашел в бар, не подавая виду, что только что разговаривал с одним из Пожирателей смерти.

– Том, – слегка подрагивающим голосом позвала она мужчину. – Думаю, мне лучше пойти домой. Что-то я не очень хорошо себя чувствую.

Он перевел взгляд на девушку и, увидев ее бледное лицо, тяжело вздохнул.

– Иди тогда.

Лили слабо ему улыбнулась. Взяв с вешалки свое пальто, она, не оглядываясь, вышла на улицу. Вместо того чтобы как обычно трансгрессировать к своему дому, она отправилась в место, уже давно крутившееся у нее в голове.

Хогвартс.

Нужно было как можно скорее рассказать обо всем Дамблдору. Видимо, он действительно знал, что делает, когда так настойчиво отсылал ее обратно в бар.

Комментарий к Глава 5: Закаленные сердца

*В этот раз на название главы автора вдохновила песня группы Florence and the Machine – Hardest of Hearts.

========== Глава 6: Сорванные лепестки ==========

Ночной Хогсмид поражал своей красотой и атмосферой, возможно, даже больше обычного. Лили поняла это в тот же момент, когда очутилась прямо перед «Тремя метлами». Быть может, она не замечала этого раньше из-за вечно толпящихся и толкающихся студентов, а возможно, ей просто никогда не удавалась увидеть деревню, освещенную лишь ярким светом луны и желтых фонарей. Но сейчас Хогсмид выглядел как никогда волшебно.

С этими мыслями Лили направилась в сторону замка. Оказавшись наконец перед главными воротами, девушка взмахнула палочкой у себя над головой, возвращая свою обычную внешность. Сильно нервничая, она завязала свои темно-рыжие волосы в неряшливый пучок, и с быстрым движением руки ворота Хогвартса открылись, пропуская девушку внутрь.

Лили не знала точно, сколько сейчас было время, но в коридорах замка было уже пусто. Несмотря на это, девушка все равно решила на всякий случай пройти через тайные проходы, ведь даже если у студентов уже наступил комендантский час, это не означало, что все его соблюдали. Уж Лили точно это знала. За все время, что она была старостой школы, ей удалось переловить с несколько десятков ребят, решивших незаметно прогуляться по ночному Хогвартсу. Черт, да даже она, бывало, порой нарушала правила и сбегала из гостиной Гриффиндора.

Наконец Лили добежала до кабинета директора, но, увидев знакомую горгулью, девушка запаниковала. Она не приходила на собрания с конца сентября, прошло уже больше шести недель.

– Сахарные перья? – неуверенно произнесла девушка, но горгулья не сдвинулась с места. Лили глубоко вздохнула, пытаясь выровнять дыхание, и тихо выругалась про себя. – Ну, естественно, он давно уже сменил пароль. Просто блестяще. Эм, летучие шипучки? Шоколадные лягушки? Шоколадные котелки? – Лили стала быстро перечислять все знакомые ей лакомства.

Как только с ее языка сорвалось «котелки», горгулья проснулась и стала медленно отъезжать в сторону, пропуская Лили внутрь. Она тихо вскрикнула от радости, но сразу собралась и, поднявшись по лестнице, постучала в дверь. Услышав голос Дамблдора, Лили толкнула ее и тут же замерла прямо в проходе, когда перевела взгляд на присутствующих. Напротив директора сидели Марлин и Поттер собственной персоной. В то время как парень удивленно уставился на девушку, блондинка сосредоточенно колдовала над каким-то предметом. Лили почувствовала, как ее щеки наливаются румянцем, поняв, в каком виде она предстала перед ними: с неряшливым пучком на голове, одетая в мятую футболку, раскрасневшаяся, так еще и чуть дышала после небольшого марафона от «Трех метел». Не лучшее ее появление.

Стараясь не обращать внимания на все еще пораженного Поттера и его будто потемневшие на пару тонов глаза, Лили неуверенно шагнула в кабинет и прикрыла за собой дверь.

– Профессор, – произнесла девушка, – кажется, сегодня вечером я увидела кое-что очень важное в «Дырявом котле».

Дамблдор коротко кивнул, прося ее продолжать. Лили глубоко вздохнула и, смотря на какой-то необычный серебряный предмет, висевший над головой директора, окунулась в свои воспоминания. Лили рассказала про Арчибальда, про то, когда он впервые пришел в бар, как вел себя все это время, описала Пожирателя смерти, которого встретила этим вечером и передала разговор Эдвина с тем мужчиной.

– Я знаю, что мы не можем ничего сделать с яйцами дракона, но, может быть, вы попросите мистера Грюма отправить несколько авроров или что-то в этом роде? В конце концов, они относятся к классу «А» и запрещены в продаже, – пролепетала без остановки Лили. – И мы должны остановить этого мужчину, потому что я уверена, что он один из Пожирателей смерти.

– У вас завтра есть смена в «Дырявом котле»? – наконец перебил ее Дамблдор.

– Да, с четырех до полуночи, – ответила девушка. Она решила работать в две смены несколько ночей подряд, чтобы потом взять выходные на неделю, так что теперь до следующего понедельника Лили была свободна.

Дамблдор кивнул и, что-то быстро написав на небольшом пергаменте, повернулся к Поттеру.

– Мистер Поттер, как думаете, сможете ли вы завтра сопровождать мисс Эванс в «Дырявый котел»? Если же нет, то я прямо сейчас напишу Аластору, но не совсем уверен, что он сумеет найти кого-то за такой короткий срок.

Глаза Лили расширились, и она изо всех сил старалась сдержать себя, зная, что если сейчас откроет рот, то обязательно скажет какую-то глупость или начнет умолять заменить Поттера на кого-нибудь другого.

На лице Джеймса появилась, она бы даже сказала, маска профессионализма, и, выпрямившись на стуле, он коротко кивнул директору.

– Конечно. Мне следует пойти под прикрытием или нет? – спросил он, сделав акцент на последнем слове.

– Как вам будет угодно, – ответил ему Дамблдор и перевел взгляд обратно на Лили. – Есть что-то еще, что вы хотели бы мне рассказать, моя дорогая?

Она постаралась заглушить всю панику и ярость, возникающую внутри нее, и сосредоточиться на главном.

– Да, он еще говорил что-то об этих выходных. Сказал, что очень жаль, что они не смогут так быстро начать использовать драконов, но я не знаю, что он имел в виду.

После ее слов морщины на лице директора стали более заметны. Дамблдор быстро схватил еще один лист пергамента и окунул перо в чернильницу. В кабинете наступила гробовая тишина, которую нарушало лишь тихое жужжание таинственных серебряных приборов и звук царапанья пера по пергаменту. Эти несколько минут стали самыми неловкими за всю ее жизнь. Даже когда Макгонагалл поймала Лили в кладовке для метел в обнимку с ее бывшим парнем, девушка не чувствовала себя настолько ужасно, как сейчас. Лили принципиально не смотрела на Поттера, но чувствовала, как он пялился на нее. На Марлин девушка тоже не могла смотреть (точно так же, как и на будто осуждающие ее портреты). Поэтому в течение этих долгих пяти минут Лили, не отрываясь, рассматривала свои старые и немного потертые кроссовки.

– Мистер Поттер, – наконец произнес Дамблдор, разрушив эту нагнетающую тишину, – идите вместе с мисс Эванс и обсудите все меры предосторожности для завтрашней операции. Мисс Маккиннон, останьтесь еще ненадолго, если вы не возражаете. У меня есть пару вопросов, которые я хотел бы обсудить только наедине, – не произнося больше ни слова, директор постучал пару раз своей палочкой по пергаменту, и послание исчезло в пламени огня.

– Конечно, профессор, – произнесла Марлин и, закинув ногу на ногу, искоса посмотрела на встающего со своего места парня.

Лили поняла, что их разговор окончен и, пожелав всем спокойной ночи, вышла из кабинета, стараясь не хлопнуть со всей злости этой чертовой дверью. Девушка быстро спустилась по лестнице и помчалась по коридорам замка, но, услышав знакомый топот ног за спиной, она пришла только в большую ярость.

– Эванс! – окликнул ее Джеймс, все еще находящийся далеко от нее. Лили ускорила шаг, но уже чувствовала, как парень догоняет ее. – Эванс! Эй, Эванс! Лили! – Наконец догнав девушку, Поттер протянул руку, чтобы схватить ее за запястье, но Лили обернулась раньше и тут же оттолкнула его.

– Эванс…

– Не смей больше звать меня «Эванс», Поттер! – прошипела Лили и с силой толкнула парня. Не ожидая такого, он отступил на пару шагов. – Какой же ты придурок, идиот и чертов позер.

– Я не…

– Шесть недель! – еще громче выкрикнула она, даже не заботясь о том, что они могли разбудить весь замок. – Прошло шесть гребаных недель, и теперь ты появляешься, просто зовешь меня «Эванс», будто ничего и не было? – Ее вспыльчивый характер и закончившееся терпение не желали выслушивать жалкие оправдания Поттера.

Джеймс ловко уклонился от ее руки, намеревавшейся со всей силы вновь зарядить ему по лицу.

– Я был на рейде, – беспомощно произнес он и, стараясь обезопасить себя, выставил перед Лили руки.

– О да, я знаю, – тихо сказала девушка. – И, конечно же, я должна была узнать об этом только на прошлой неделе, да еще и от Сириуса, который, кстати, сказал, что тебя не было всего неделю. Так и где же тебя носило больше месяца? Естественно, я не ждала, что ты устроишь вечеринку в мою честь, но ты мог хотя бы заглянуть ко мне ненадолго и сказать, ну не знаю, что-то типа: «О, Лили, здравствуй, приятно видеть, что ты все еще жива. Я, кстати, тоже жив, если тебе интересно».

– У меня были дела, – огрызнулся Джеймс, нервно проводя рукой по своим волосам. – Моя жизнь, если ты еще не поняла, не крутится только вокруг тебя, – он тут же пожалел о сказанных им словах. Глаза Лили расширились, и, сделав шаг назад, она почти наткнулась на стену.

– Теперь я поняла это, – девушка ухмыльнулась и отвернулась от Поттера. – Прости, что потратила ваше время. И прости за то, что позволила себе вольность подумать, что ты решил тренировать меня, заботясь моей скромной персоне или что-то в этом роде.

– Сириус и Марлин ничего не сказали тебе?

– Они сказали, что ты гребаный идиот, но, к счастью, я и сама смогла дойти до этого. Джеймс снова протяну руку и в этот раз не стал уклоняться, когда Лили снова решила оттолкнуться от него. Он схватил девушку за плечо и повернул так, чтобы она не смогла выскользнуть. Лили скрестила руки на груди и гордо подняла свою голову, несмотря на странный блеск в ее глазах.

– Мне не все равно на тебя, Эванс, и в этом моя проблема, – произнес он почти шепотом, глядя ей прямо в глаза. Лили закатила глаза и в этот раз сумела наконец вырваться из его рук.

– Обалдеть. Так вот как ты показываешь кому-то, что он тебе небезразличен? Избегаешь его? Как это похоже на тебя, Поттер.

Джеймс пропустил мимо ушей ее колкость и сделал к девушке еще один шаг.

– Я не понимаю, как после всего, что случилось, ты хочешь общаться со мной. Я ведь взял на себя ответственность подготовить тебя к этой миссии, а в итоге чуть не убил.

– Ты не…

– Успокойся, Эванс, – перебил он Лили. – Из-за меня тебя чуть не убили. Естественно, я буду избегать тебя, потому что едва могу смотреть тебе в глаза.

– Поэтому ты избегал меня все это время? Потому что какой-то глупый Пожиратель ударил меня головой о стену, – безэмоционально произнесла она и Джеймс кивнул. – Я будто попала в какую-то мелодраму, – пробормотала Лили и снова посмотрела на парня. – Ты хоть на секунду задумывался о том, что я действительно чувствую? Я безмерно благодарна тебе за то, что ты спас мне жизнь.

– Никакой нормальный человек не был бы благодарен тому, кто чуть не убил его!

– Ты ничего такого не делал!

– Нет, сделал!

– Господи, да в чем твоя проблема? – воскликнула Лили и слегка толкнула парня. – Я думала, ты сказал, что тебе не все равно!

– Я знаю! – Наконец все его чувства и эмоции вырвались наружу. Джеймс перехватил ее руку и притянул девушку к себе. Когда Лили уперлась ему в грудь, парень наклонился над ней, их носы почти соприкасались друг с другом. – Хочешь знать, в чем моя проблема, Эванс? Отлично. Дело в том, что я действительно беспокоюсь о тебе и беспокоюсь слишком сильно.

А потом, не раздумывая, Джеймс наклонился еще ниже и коснулся ее губ. У Лили перехватило дыхание. Парень все еще держал ее руку, но, заметив, что девушка замерла под ним, решил все-таки отпустить ее и уже приготовился к пощечине. Но Лили, вырвавшись из его рук, неожиданно схватила Джеймса за воротник рубашки и, притянув ближе, поцеловала парня в ответ. Джеймс, в порыве толкнув ее, прижал девушку к стене. Их тела стали плотно соприкасаться друг с другом, только больше возбуждая обоих. Лили нежно провела по его волосам рукой и с силой потянула их, заставив парня ахнуть от удовольствия. От ее губ Джеймс переместился чуть ниже, оставляя пьянящие поцелуи на ее шее, пока Лили наконец не оттолкнула парня. Резкий удар по щеке отрезвил его и, переведя взгляд на Лили, он увидел, как девушка гневно смотрит на него.

– Пошел ты, Поттер, – прошипела она и пошла вдоль по темному коридору.

Все еще находясь в неком трансе, он наблюдал, как Лили медленно отдалялась от него. Парень чувствовал, как его губы все еще пылали от недавних поцелуев, как кровь внутри него будто застыла, а из-за безумного сердцебиения он ничего вокруг себя не слышал. После того как Лили завернула за угол, Джеймс еще долго стоял и не мог пошевелиться. Когда парень наконец пришел в себя, застонав, он ударил головой о стену.

Лили была права, он полный идиот.

***

Зайдя в «Дырявый котел», Лили приветственно кивнула Тому и, завязав фартук вокруг своей талии, морально приготовилась к двойной смене. Когда старинные часы, висевшие в углу на стене, пробили четыре часа, колокольчик над дверью негромко звякнул. Ей даже не было нужды оборачиваться, чтобы спиной почувствовать его присутствие, а заодно и вновь нарастающее внутри раздражение, которое почти успело пройти после его визита к ней домой.

Лили, замаскировавшись под Кэтрин, уже собиралась уходить и трансгрессировать в бар, когда в ее дверь неожиданно постучали. Она с палочкой наготове открыла дверь, ожидая встретить, возможно, даже какого-нибудь Пожирателя смерти, но перед ней стоял только Поттер, как всегда непринужденно засунувший свои руки в карманы джинсов. Увидев девушку, он улыбнулся и в излюбленном жесте провел рукой по своим волосам. В общем, недолго думая, Лили захлопнула дверь прямо перед его носом. Закончив все свои дела и наложив защитные чары на квартиру, она вышла на лестничную площадку и прошла мимо него, даже не оглянувшись.

Да, она определенно все еще злилась не него.

Она злилась, потому что он пропал на шесть недель и даже не попытался с ней связаться. Она злилась, потому что он сказал, что слишком сильно за нее переживает. Она злилась, потому что он посмел поцеловать ее прошлой ночью, и это единственные оправдания, которые ей удалось придумать за сегодняшний день.

Если бы Лили была до конца честна с собой, то признала бы, что, да, она злилась, но это была малая часть того, что девушка чувствовала тогда. Бесчисленное множество эмоций переполняли ее сейчас, например, гнев… Его было проще всего понять и принять, поэтому она пыталась казаться гораздо злее, чем была на самом деле. Когда он появился на пороге ее квартиры, Лили демонстративно не только не разговаривала с ним, но и отказывалась смотреть на парня. Выйдя из подъезда, она сразу трансгрессировала в бар, не удосужевшись даже посмотреть, пошел ли он следом за ней. Конечно, Лили знала, что он пошел за ней, однако не захотела видеть разочарование, отразившееся на его лице. Она стиснула зубы.

Лили спиной почувствовала тепло его тела. Парень почти неощутимо коснулся ее своей рукой, и чуть туже завязал ее фартук. Щеки девушки слегка покраснели, но гнев снова вспыхнул внутри нее. Если он не остановится, она сломает ему шею.

Лили незаметно шагнула назад и победно ухмыльнулась, услышав пару красноречивых фраз за своей спиной, когда она со всей силы наступила ему на ногу. Девушка не стала ждать его мнения по этому поводу и с небольшой ухмылкой направилась в зал.

Арчибальд появился в баре ближе к вечеру, попутно насвистывая свою излюбленную мелодию. В этот раз он решил сесть за барную стойку и, сев на пододвинутый с помощью палочки стул, поставил рядом с ним свой портфель.

– Здравствуй, моя дорогая. – Улыбнулся он Лили.

– Добрый вечер, мистер Арчибальд, – радостно поприветствовала она Эдвина.

Она проигнорировала Джеймса, который сразу же подошел к ней, услышав знакомую фамилию, и ловким движением руки вытащила из-под барной стойки чистый стакан.

– Чего желаете сегодня?

– Как насчет огневиски? – ответил мужчина, положив перед ней золотой галлеон. Лили тут же взяла монету и, подбросив ее в воздух, отправилась за сдачей на кассу. – Не стоит, – Арчибальд небрежно махнул рукой. – В этот раз оставь сдачу себе. Это меньшее, что я могу сделать для моей золотой девочки.

Лили довольно усмехнулась и положила сдачу к себе в карман. Джеймс прошел мимо мужчины и, не слишком доброжелательно на него посмотрев, жестом попросил ее подлить еще ликера.

Сегодня в баре было намного оживленнее, чем прошлой ночью. Лили подлила паре посетителей еще пива, разнесла несколько блюд и теперь направлялась на кухню, чтобы помыть грязную посуду.

– Я мог бы украсть эти яйца прямо сейчас, – прошептал Джеймс на ухо, пока девушка намыливала тарелку, – но Грюм ничуть не меньше хочет поймать этого скользкого гада.

Лили раздраженно цокнула языком.

– Отвали, – огрызнулась девушка.

Он стоял слишком близко. В нос ударил аромат его одеколона, и Лили почувствовала дыхание на своей шее. Несмотря на дувший из открытой форточки октябрьский ветер, в комнате было невыносимо душно. В голове сами собой стали возникать сцены вчерашней ночи, то, как парень прижал ее к стене, и она вдруг подумала о том, что будет, если он повторит это здесь. Вода бы намочила ее одежду, что, возможно, отлично бы охладило ее. Но Том определенно был бы в ярости.

Покраснев от собственных же мыслей, Лили тряхнула головой и продолжила мыть тарелку, которую, кажется, она натирала уже минут пять. Девушка взглянула на часы. Было десять минут одиннадцатого, а это означало, что совсем скоро ей с Поттером предстояло остановить Арчибальда и того Пожирателя смерти. Это захватывало ее, но в то же время заставляло все скручиваться внутри из-за никак не покидавшего ее чувства тревоги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю