355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » TsissiBlack » Брак или жизнь (СИ) » Текст книги (страница 8)
Брак или жизнь (СИ)
  • Текст добавлен: 15 марта 2017, 17:46

Текст книги "Брак или жизнь (СИ)"


Автор книги: TsissiBlack



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Глава 13. О глазах, которые – зеркало души

Сутки пролетели для Гарри, как один миг. Северус будто переключил внутри невидимый тумблер, отвечавший за их отношения с «я стараюсь тебя не обижать, но и не поощрять» на «катись оно все к чертовой матери». Они впервые, наверное, занимались любовью. Северус брал его медленно и нежно, глядя в глаза так, будто не мог поверить, что все происходит на самом деле. Гарри опустил щиты, намертво вбитые в его сознание мастером менталистики, и буквально топил мужа в своих эмоциях, от которых задыхался сам.


Счастливо ворчащий Кричер, нехотя допущенный Северусом в убежище, подал обед и ужин в постель, Гарри было разрешено остаться на ночь. Обессиленный, счастливый, он уснул в крепких объятиях, мечтая о том времени, когда он сможет засыпать так каждую ночь. Когда он сможет открыто гордиться талантливым супругом, держать его за руку, да просто стоять рядом с ним, не опасаясь поднять на него влюбленный взгляд, чтобы невольно не выдать себя, не навлечь беду.


Несколько раз за ночь он просыпался и знал, что Северус не спит. Кончик сигареты неровно освещал его напряженное лицо, и Гарри ощущал, что он смотрит на него. Внимательно, не отрываясь, напряженно что-то решая для самого себя. Изредка его ладонь едва ощутимо касалась лица, будто Северус пытался убедить сам себя – Гарри реален. Гарри тогда касался губами кончиков пропахших табачным дымом пальцев и улыбался, снова погружаясь в глубокий, счастливый сон.


– Хозяина Гарри хватятся, – проворчал бдительный Кричер чуть свет. – Хозяину Гарри нужно вернуться в Хогвартс. У хозяев несчастного Кричера слишком много недоброжелателей.


Северус открыл абсолютно ясные глаза, будто и вовсе не спал, ответил на поцелуй, но тут же пресек все попытки продолжить приятное общение.


– Нам действительно пора. Я с тобой теряю всякую осторожность.


– Ты не представляешь, как мне приятно это слышать.


– А ты не представляешь, как неуютно я себя чувствую, когда делаю глупости.


– Представляю, мистер-я-все-держу-под-контролем.


– Поднимайся, несчастье. Сесть сможешь?


– Конечно, смогу. Хоть и неохота страшно.


– Вставай, позавтракаешь в школе. Я собирался вернуться еще вчера.


– Спасибо, что задержался, – Гарри поцеловал его, гибко потянулся, поднялся, с удовольствием ощущая какую-то легкость, расслабленность во всем теле, и впервые не завидовал Малфою.


Пока Гарри умывался и одевался, гадая, когда лучше вручить Северусу припасенные подарки – сейчас или потом, Снейп тоже оделся, привел себя в порядок (в его понимании) и принялся за первую чашку кофе. Когда Гарри с надеждой заглянул в ярко-красную кружку и с радостью обнаружил там свою порцию утренней бодрости, Северус вдруг протянул ему через стол небольшую коробочку, перевязанную золотой лентой.


– На всякий случай, – невозмутимо пояснил он, давая понять, что ничего особенного не происходит.


– Зеркало? – Гарри с восторгом разглядывал явно старинный артефакт в тонком кожаном чехле. Погладив пальцами полустертый золотой герб на лицевой стороне обложки, он улыбнулся как Хагрид, получивший в подарок живого дракона.


– Нужно же вам… тебе будет на кого-то изливать весь тот поток сознания, который ты обычно не контролируешь.


– Спасибо, – Гарри обошел стол и потерся щекой о его плечо. – Я приду тебя поздравить в Сочельник.


– Меня не будет в стране.


– А где ты будешь?


– Поручение Альбуса. Секретное.


– Я и не рассчитывал, что ты мне расскажешь. Как и всегда, впрочем.


– Меньше знаешь – крепче спишь. И дольше живешь, Поттер.


– Хорошо-хорошо. Только не произноси мою фамилию так, будто она является синонимом к слову «идиот».


– Скорее, к словосочетанию «надоедливый ребенок».


– Фу, Северус. Из меня ребенок, как из Волдеморта – воспитатель детского сада.


– Не будем о нем.


– Окей. А я вот не нашел ничего лучше, чем подарить тебе очередную книгу и еще кое-что, – Гарри увеличил сверток, который достал из кармана, но отдавать не спешил. – Может, отдашь палочку, чтобы не заавадить меня ненароком?


Снейп почти весело фыркнул и принял подарок.


– Разверни сейчас, – предложил Гарри.


– Отойдешь на безопасное расстояние?


– Не-а. Я рискну.


Снейп аккуратно разорвал тонкую бумагу, достал из упаковки «Самый современный справочник волшебных трав и грибов» и аккуратно сложенную зимнюю мантию.


– Не стоило, – холодно заметил он, возвращая подарок.


Гарри, уже успевший изучить некоторые особенности характера Северуса, только усмехнулся и занял свое место за столом.


– Я купил это на деньги, заработанные собственным трудом. На личные средства, не отца и не Сириуса.


– Боюсь предположить, что вам пришлось делать, чтобы заработать на такую мантию, Поттер.


– Ничего особенно страшного. Мсье Данте взял меня ассистентом на период приготовления сложного, дорогого заказного зелья. Для которого, кстати, я еще и клык василиска ему продал. Для тебя я тоже захватил несколько. Там, в отдельном футляре.


Северус еще раз ощупал подношения со всех сторон и задумчиво посмотрел на Гарри.


– Почему ты не на моем факультете, хотел бы я знать? В отношениях с окружающими ты иногда поступаешь удивительно не по-гриффиндорски.


– Меня интересует только твое мнение по этому поводу. Тебе нравится?


– То, что ты вынудил Данте оплатить твое неквалифицированное участие в приготовлении сложного и явно секретного состава, вместо того, чтобы радоваться самой возможности поучаствовать в таком эксперименте? Или то, что ты запросто даришь мне небольшое состояние? Ты хоть знаешь, сколько стоит такой клык?


– Наверняка меньше, чем вся та гадость, которую ты с его помощью сможешь наварить, – усмехнулся Гарри. – Кстати, я отчего-то уверен, что зеркало, явно принадлежавшее не одному поколению Принцев, вообще бесценно.


Северус изогнул бровь, не желая спорить, и притянул его для поцелуя, в котором не чувствовалось ни напряжения, ни принужденности, ни вины, только горячая, искренняя признательность, и что-то еще, чему Гарри не хотел искать название, даже мысленно. Но глаза выдавали его. Он знал, что Северус понял. И скорее всего, действительно принял его.


***


Чем ближе было Рождество, тем более странно вели себя окружающие. Рон делал неловкие попытки помириться, но Гарри, уже имевший похожий опыт в прошлом, сделал вид, что ничего не заметил. Гермиона рассказывала во всеуслышание, что уезжает с родителями во Францию, косясь при этом на Гарри, Джинни собиралась в гости к Дину (тоже поглядывая при этом в сторону несостоявшегося жениха), Малфой заучивал длинные фразы на итальянском, общий смысл которых даже Гарри казался неприличным, и мечтательно вздыхал, Сириус в каждом письме пытался выяснить, чем порадовать Гарри на Рождество, но свой главный подарок тот уже получил – зеркальце, позволявшее ему видеть супруга почти каждый вечер.


Наконец Хогвартс-экспресс привез его в Лондон. Сириус, встречавший его на платформе, выглядел потрясающе, и Гарри невольно подумал, что у крестного, похоже, наладилась личная жизнь, что давало надежду, что он не станет интересоваться чужой. Не тут-то было.


– Так, говоришь, с кем ты встречаешься? Кто этот счастливчик, окрутивший моего наследника? – на разные лады спрашивал Сириус примерно раз в несколько дней.


– Ни с кем, – неизменно отвечал Гарри, даже не прибегая ко лжи. Он не встречался. И его не окрутили. Он был влюблен и состоял в законном браке.


– И что, тебе никто даже не нравится?


– Никто.


– Даже Драко? – неосторожно ляпнул Сириус и отвел взгляд, понимая, что прокололся.


– Даже он, – напряженно ответил Гарри, кляня длинный узилевский язык.


– А я слышал… – упорствовал Сириус.


– Меньше собирай сплетни, – отрезал Гарри. – Спасибо, я уже не голоден.


Он вышел из-за стола, отбросив салфетку и даже не взглянув на нахмурившегося Сириуса. Его не расспрашивали несколько дней, но Гарри понимал, что так просто это не закончится – Сириус в равной степени отличался упрямством и любопытством. А как известно, нет ничего более глупого, чем надеяться утаить что-то от того, кто действительно хочет узнать правду.


Гарри иногда замечал, что Сириус следит за ним, когда думает, что он этого не видит, и взгляд этот был тяжелым и пронзительным. Будто он препарировал его, разбирал каждое движение, стараясь вычислить скрытые недостатки и грехи. Эти взгляды нервировали Гарри, но он старался убедить себя, что Сириусу неоткуда узнать о них с Северусом, а значит, и бояться нечего.


«Как там в Италии?» – вместо нудных размышлений о странностях крестного написал он на специальном пергаменте.


Через несколько секунд там же появился ответ:


«Некоторые серьезно относятся к супружескому долгу, Потти. Прямо сейчас относятся. Отстань».


«Ну, Малфо-о-ой».


«Учи зелья».


«Черта с два. Тем более что Сириус, похоже, заподозрил нас в страстном романе. Я не могу его разочаровать».


«Это твои проблемы и Снейпа. Ему и напиши. Жаль, я не увижу, как он распылит тебя небрежным взмахом палочки».


«Не тебя случайно?»


«О, я как раз обеспечиваю себе алиби».


«Была б охота с тобой связываться, Малфой. Целуешься ты так себе».


«До тебя никто не жаловался. Все, пока. А то если нас заподозрит Рабастан, он даже разбираться не станет».


«Чао, бамбино. Чтобы у тебя задница не болела».


«О своей подумай. Декан никогда терпением не отличался».


Гарри хмыкнул и прикосновением палочки деактивировал пергамент – ему иногда не хватало вот таких вот перебранок с Малфоем. Все-таки Рождество на Гриммо с Сириусом и Кричером было на удивление скучным. Он посмотрел на подарок Снейпа, лежавший на тумбочке у кровати, и снова не решился его активировать. При мысли о том, что скажет этот мизантроп, когда узнает, что его отвлекли от супер важного задания, только для того, чтобы услышать его голос, Гарри стало тоскливо. Не делать глупостей, он помнил. Иногда так хотелось плюнуть на все и активировать портключ, но… Не стоило надоедать только-только расслабившемуся Снейпу. Нужно подождать хотя бы до Рождества, чтобы иметь повод. Веский повод для того, чтобы воспользоваться зеркалом.


***


– С Рождеством, Гарри, – Сириус поднял свой бокал и отсалютовал ему. – Удивлен, что такой общительный парень, как ты, встречает этот праздник в одиночестве.


– Рождество принято встречать в кругу семьи, – без особой радости отозвался Гарри. – Рем что, не придет?


– Нет. Это их первое с Тонкс Рождество, сам понимаешь. А вот то, что наш дом не наводнен Уизли, меня беспокоит. Ты ни о чем не хочешь мне рассказать?


– Рон стал слишком невыносим, Гермиона никак не смирится с тем, что я, оказывается, могу учиться и без ее ценных указаний. А Джинни…


– Не подходящего пола. Может, расскажешь, кто тот таинственный незнакомец, у которого ты проводишь каждую субботу?


Гарри отложил вилку и упрямо взглянул на крестного из-под отросшей челки.


– Я не хочу говорить об этом.


– Его родители против?


Гарри ухватился за эту мысль и кивнул, желая как можно скорее отвязаться от Сириуса. Пусть думает, что хочет. Меньше подозрений – меньше расспросов.


– Интересно, для кого это наследник Блэков – неподходящая партия?


– Я…


– Ты не хочешь об этом говорить, я помню. Ладно, давай перейдем в гостиную и сыграем в шахматы, раз уж так сложилось, что в этот лучший праздник в году мы с тобой остались вдвоем. И не сдались больше никому, даже Кричер куда-то пропал. Наверняка рыдает опять над перчатками моей матушки где-нибудь на чердаке, старый проходимец.


Гарри вздохнул. В шахматы так в шахматы, хотя он с большим удовольствием отправился туда же, куда и Кричер – к Снейпу.


– Я приму любой твой выбор, – сказал вдруг Сириус. – И хочу, чтобы ты помнил об этом.


Гарри сильно в этом сомневался, но все равно кивнул. Что ему еще оставалось?


***


Снейп ответил сразу же, стоило коснуться зеркала. Будто только этого и ждал.


– С Рождеством, – тихо сказал ему Гарри, отмечая про себя, что круги под глазами Северуса будто стали еще темнее, а суровая морщинка на лбу и не думала разглаживаться.


– И вас с Рождеством, мистер Поттер, – отозвался Снейп, переходя на столь нелюбимый Гарри официальный тон. – Веселых выходных.


– Я так хочу увидеть тебя, – пожаловался Гарри. – Так хочу, чтобы мы провели эти дни вместе.


– Ты же знаешь, что это невозможно.


– Знаю. И от этого хочу еще больше. Знаешь, Сириус сегодня сказал, что примет любой мой выбор.


Снейп молчал долгих несколько секунд, а потом сдержанно ответил:


– Не думаю, что ты представляешь себе, насколько мы с ним друг друга ненавидим. Давай больше не будем обсуждать это?


Гарри вздохнул, но развивать тему действительно не стал.


– Я по тебе скучаю. Очень, очень скучаю, – вместо этого произнес он тихо.


Снейп некоторое время молчал, глядя куда-то в сторону, а потом резко сменил тему:


– После каникул будет большая контрольная. Советую почитать Брамса «Минералы в приготовлении зелий высшего порядка».


Гарри усмехнулся – эту привычку Снейпа резко менять тему разговора, если ему нечего было сказать, он уже успел изучить.


– Хорошо, прочту. Когда мы увидимся?


– Полагаю, как обычно – в субботу.


– Завтра?


– Тебе же известно, что меня нет в стране. Седьмого января, в первую субботу после каникул.


– Как долго.


– Гарри…


– Я знаю. Прости, больше не буду. Я помню об обстоятельствах. Значит, седьмого. Счастливого Рождества.


– И тебе, Гарри. И тебе.


Сириус, стоящий за дверью, смотал удлинители ушей и усмехнулся. Пусть он слышал только то, что говорил сам Гарри и не слышал его собеседника, но суть разговора дошла до Сириуса очень хорошо. Никто, даже Малфой, не смеет пренебрегать его ребенком. Значит, дело нужно повернуть так, чтобы у заносчивого белобрысого засранца не осталось выбора. Сириусу был важен только Гарри, и тот сказал, что скучает. И что хочет быть с Малфоем. Также из разговора следовало, что того нет в стране и увидятся голубки только седьмого. Задачей Сириуса является их застукать и вынудить противоположную сторону к браку. Сын Джеймса должен получить то, чего хочет. Даже если это единственный избалованный наследник Люциуса, отосланный отцом в Италию. Он обещал Лили и Джеймсу позаботиться о Гарри, и он это сделает, чего бы ему это не стоило. Малфои, кстати, не худший вариант.

Глава 14. О том, какими намерениями выстлана дорога в ад

Время тянулось отвратительно медленно. С ностальгией вспоминая времена, когда каникулы пролетали как один миг, потраченные на игру в квиддич, веселую суету с Уизли или многочасовые пирушки на Гриммо, Гарри вздыхал и снова брался за книги. Северус сказал, что у него талант в трансфигурации, значит, надо его развивать. Мечтая о том, что когда-нибудь он станет мастером, и Северус будет им гордиться, признает равным, он в очередной раз обшаривал библиотеку в поисках дополнительной литературы. За время бойкота, объявленного ему факультетом, Гарри полюбил учиться, и вот теперь ему было чем себя занять. С пользой. Когда настало наконец время возвращаться в школу, он почувствовал облегчение – внимательные взгляды, бросаемые Сириусом, успели ему порядком надоесть, да и изредка появляющийся Кричер сообщал, что «хозяин Северус совсем себя не бережет, плохо ест и слишком много работает». Гарри хотелось верить, что с ним Снейп отдыхает от лаборатории хотя бы по субботам, во всяком случае, занимается не только зельями. Ему хотелось думать, что он… приятно разнообразит жизнь супруга, вносит в нее что-то хорошее.


***


На Кингс-Кросс было шумно и многолюдно. Мечтая скорее оказаться в вагоне, закрыться в купе с Малфоем и обсудить каникулы, Гарри почти не слышал того, что говорил ему крестный.


– Держи хвост пистолетом! – Сириус подмигнул Гарри и хлопнул его по плечу. – О, смотри-ка, кто там! Доброе утро, Нарцисса, – учтиво поздоровался он, чего раньше не наблюдалось.


Леди Малфой, видимо, тоже не ожидала возобновления знакомства, но воспитание не позволило ей проигнорировать главу одного из древнейших в Британии темных родов.


– Здравствуйте, лорд Блэк, – отозвалась она мелодичным голосом, протягивая руку для поцелуя.


– К чему официоз, моя дорогая? – Сириус включил свое обаяние на максимум, а сам краем глаза наблюдал за Гарри и младшим Малфоем. Похоже, молодые люди не особо скрывали взаимный интерес. Во всяком случае, проходящих мимо учеников их рукопожатие не удивило. А уж по тому, как резко отвернулся, скривившись, Рон, Сириус понял, что он на верном пути.


Расточая комплименты, он расспросил Нарциссу о здоровье, о Люциусе и даже умудрился напроситься в гости. Хогвартс-экспресс дал предупреждающий гудок, и Гарри с Драко забрались в вагон, сопровождаемые извечными спутниками Малфоя – Креббом и Гойлом.


– Чего это твой крестный так мироточит? – поинтересовался Драко, едва они закрыли за собой дверь купе.


– Считает, что я тайно влюблен в тебя и боюсь ему признаться, – буркнул Гарри, наблюдая за тем, как леди Малфой очаровательно улыбается Сириусу.


– О, нарвешься ты, чувствую.


– Не мог же я ему сказать… Сам знаешь.


– Знаю. Не дрейфь, Потти, лучше расскажи, как провел каникулы.


– Как Гермиона. За книгами.


Драко весело фыркнул и расплылся в такой сытой, удовлетворенной улыбке, что Гарри скрипнул зубами.


– Ни слова, Малфой, – предупредил он. – Ни слова, потому что за мою выдержку после двух недель разлуки я не ручаюсь.


– Была б охота, – лениво ответил Драко, развалившись на диване, – а завидовать – не достойно лорда.


Гарри свирепо на него взглянул и отвернулся к окну. До субботы оставалось еще целых пять дней.


***


Едва переступив порог убежища, Гарри бросился к Северусу, жадно сжал его в объятиях и принялся целовать.


– Мерлин, как долго, – говорил он в перерывах, – думал, с ума сойду. Ты похудел, вроде. И круги под глазами, как у…


– Поттер.


– Потерпи, – пробормотал Гарри и зарылся носом ему в волосы. – Ты так вкусно пахнешь. Хочу тебя. Мерлин, как я тебя хочу.


Снейп обхватил его лицо ладонями, как делал иногда, будто любуясь, и тягуче, чувственно поцеловал.


– Полчаса не потерпишь? Жаркое в духовке.


– К чертям собачьим, – Гарри опустился на пол и принялся расстегивать на нем брюки. – Хочу попробовать тебя, – он сглотнул набежавшую слюну, с удовольствием отмечая, что Снейпу, похоже, нравится этот план. Во всяком случае одной конкретной его части.


Гарри потерся щекой о мягкую ткань брюк, расстегнул молнию и жадно вобрал в рот твердый член, едва не подавившись от нетерпения. Снейп посмотрел сверху вниз уже подернутыми дымкой глазами, запустил руки ему в волосы и требовательно двинул бедрами.


Гарри застонал, сжал ладонями поджарую задницу и посмотрел снизу вверх.


Снейп хрипло выдохнул, вытащил член и похлопал им по его припухшим губам.


– Оближи его, – хрипло приказал он. – Мерлин!


Гарри так увлекся, что возмущенно замычал, когда его грубо оттолкнули и, подняв рывком за волосы, оттеснили за спину.


– Кричер не хотел, – где-то причитал домовик, – Кричер всего лишь эльф, он не мог ослушаться приказа главы рода! Он не виноват!


Гарри с ужасом, будто в замедленной киносъемке, видел, как появившийся будто из воздуха Сириус достает палочку, как искажается от безумной, слепой ярости его лицо, как Северус плавно перетекает в боевую стойку, как катается по полу и бьется головой о ножку стола Кричер. Самый страшный ночной кошмар ожил.


И вдруг время рвануло с огромной скоростью: Сириус и Северус завертелись, как два темных вихря, воздух вспороли яркие вспышки заклинаний, билась посуда, крушилась мебель. Бой шел в таком сумасшедшем темпе, что едва можно было разобрать, кто где. Северус оттеснил Гарри в угол и старался прикрыть собой. Сложно было представить, что веселый бесшабашный Сириус может быть таким. Яростным, беспощадным, собранным и готовым убивать. Пожалуй, глядя на него сейчас, можно было поверить и в убийство тринадцати магглов, в котором его когда-то обвинили, и в пособничестве Темному Лорду. Настоящий глава рода, отстаивающий своего наследника.


Северус, зашипев, крутанулся на месте, а свитер на его плече намок от крови. Гарри в этот миг прошило яростью и болью. Тугая пружина, скручивавшаяся в нем последние месяцы, вдруг распрямилась с оглушительным щелчком, рассекая тонкий налет цивилизованности и выпуская на свободу первобытную, необузданную, сырую мощь, не скованную палочкой, заклинаниями и воспитанием. Магия вырвалась из него, как джинн из бутылки, сметая все на своем пути. Слепая сила, сорвавшийся с цепи Цербер. Воздух полыхнул, отшвыривая Сириуса и оттесняя Северуса к стене, ограждая его, желая сберечь. Гарри стоял посреди разгромленной комнаты, зажмурившись, сжимая кулаки, а вокруг лопались и рассыпались в пыль стекла, превращалась в труху мебель, распадались на нитки ковры.


– Хватит, – сильные руки обхватили его поперек груди, а виска коснулись губы. – Возьми себя в руки, давай же. Вдох-выдох, вместе со мной. Чшшш, все хорошо, успокаивайся. Хорошо. Дыши глубже, давай, Гарри. Ты же выжжешь себя изнутри. Дыши.


То ли подействовало мягкое обращение, то ли знакомые объятия, но Гарри действительно расслабился и обмяк, потеряв сознание.


***


Очнулся он в своей комнате на Гриммо. Голова болела, а по телу будто потоптались кентавры. С трудом пошевелив затекшей рукой, Гарри попытался вспомнить, как он дошел до жизни такой. Квиддич отпадал сразу – он ушел из команды. Никаких опасных переделок не было, да и прошло то время, когда он мог себе позволить лазать по тайным комнатам в поисках приключений. Осознание произошедшей катастрофы обрушилось на него с неумолимостью цунами. Сириус застал их с Северусом. Сириус, ничего не выясняя, напал на них, рыча проклятия и угрозы. Кажется, там было что-то о грязных извращенцах и Азкабане. Внутри у Гарри все замерло, а сердце застучало, как сумасшедшее. Если он на Гриммо, значит, Северус отдал его. Значит, Сириус сделал с ним что-то страшное, невообразимое, невозможное.


– Кричер, – хрипло позвал Гарри.


Ему никто не ответил.


– Кричер, кончай дурить.


– Мерзкому предателю Кричеру запрещено говорить с молодым хозяином Гарри, – тонко пропищал незнакомый голосок. – Хозяину Гарри не о чем беспокоиться. Хозяин Сириус велел Микки заботиться о наследнике. Хозяин Гарри голоден?


– Нет. Где Сириус, Макки?


– Микки, хозяин Гарри. Этот эльф звать Микки.


– Мне наплевать, как тебя зовут, – фамильярность Гарри был готов прощать только Кричеру. Остальные право поучать хозяина должны были еще заслужить. – Я спросил, где Сириус.


– Микки не знать. Микки рассердить хозяин, Микки себя наказать.


– Так узнай, а потом хоть расшибись о стену, поняла? Найди мне Сириуса!


– Хозяин Гарри отдыхать. Хозяин Гарри быть не в себе, околдованный злой волшебник, хозяин спать и ни о чем не беспокоиться.


Гарри хотел открыть рот, чтобы высказать все, что он думает о советах надоедливого существа, но крошка эльф щелкнул пальцами, и Гарри снова провалился в сон.


***


В следующий раз он проснулся глубокой ночью. Голова больше не болела, но тело было слабым, как у младенца. С трудом сев на постели, Гарри пошарил в кармане брюк, но зеркала, как он и опасался, там не было. Не обнаружилась в комнате и его волшебная палочка. Ни основная, ни запасная. Дверь была заперта и опутана таким количеством охранных чар, что спальня наследника больше напоминала теперь ячейку волшебного банка.


– Сириус, – позвал Гарри, не особо надеясь на ответ. – Сириус, ты что, запер меня? Сириус, выпусти немедленно, ты же ничего не знаешь!


Гарри стучал в дверь кулаком, и костяшки его пальцев покалывало от потревоженных чар.


– Сириус, это не смешно! Выслушай меня, ты должен меня выслушать! Ты же обещал принять любой мой выбор. Обещал, что не подведешь, что останешься на моей стороне, что бы ни случилось! Я хочу поговорить с тобой, я могу все объяснить!


Ответом ему была гробовая тишина, а потом за дверью раздался тихий вздох.


– Это говоришь не ты, а порча, которую на тебя наслал этот… старый, грязный мудак, – судя по голосу, Сириус был мертвецки пьян, а раздавшееся вслед за этим бульканье и приглушенное икание только подтвердили эту версию. – Мерлин, Джеймс в гробу перевернулся – его сын стоял на коленях перед этим… ничтожеством. Его наследник, мой наследник, в конце концов, сосал член этого урода, преданно глядя в глаза. Как, как я не досмотрел? Как я упустил тот момент, когда он тебя заколдовал, этот мерзкий мстительный ублюдок? Тварь! Он не смог достать Джеймса, ему не тягаться со мной, а потому он отомстил самым отвратительным, самым болезненным для нас способом – осквернив тебя, использовав, поставив на колени нашего единственного наследника, нашу гордость! НЕНАВИЖУ! – взревел вдруг Сириус, и в коридоре послышался звук бьющегося стекла. – Как же я ненавижу эту скользкую тварь! Он не смог заполучить Лили… О, как он волочился за ней, как уродливая, горбатая тень, как жадно смотрел на нее, будто сожрать хотел. Мерзавец! Зря Джеймс тогда спас его! Надо было дать ему сдохнуть! Как он отомстил, а? Отняв, оплевав самое дорогое, что может быть в жизни – наследника. Надеюсь, его приговорят к Поцелую. Тогда чары спадут. Я заставлю тебя забыть его, Гарри. Я вытравлю из тебя его яд. Я заставлю тебя забыть об этом унижении… Мерлин, как мерзко. Меня сейчас вырвет.


– Сириус, послушай, никто меня не…


– Чшшш, не нужно. Не нужно, Гарри, ничего не объясняй, ты ни в чем не виноват. Ты даже рассказать не мог. Какая тварь! Какая же мразь! Жаль, что он использовал тебя как щит, иначе я размазал бы его, убил, выпотрошил, чтобы он никогда не смел тянуть к тебе свои грязные лапы! Паук, самый настоящий подлый бесчувственный выродок!


– Сириус, но я…


– Не нужно. Это все равно говоришь не ты. Он опоил тебя, да? И когда только успел? И такого извращенца Альбус держал в школе! Я все равно своего добьюсь, – снова раздалось бульканье и мучительное икание, – я его уничтожу. Мне плевать на репутацию Альбуса, школы и собственного рода. Я дождусь, пока эту тварь поцелует дементор, и увезу тебя. Как насчет Испании? Джеймс любил Испанию… Черт, прости, друг. Прости меня, Джеймс, я не уберег твоего сына. Но я все исправлю. Клянусь, исправлю все!


– Сириус, послушай, все было не так… Послушай же меня, у нас не было выхода!


– Я знаю, малыш. Я ни в чем тебя не виню. Ложись бай-бай, папа Сириус обо всем позаботится, ты забудешь об этом кошмаре, как о страшном сне.


– Но я не хочу забывать! Как ты не поймешь? Я его… Я его люб…


– НЕ СМЕЙ! Не смей даже произносить это вслух! Чертова тварь, так изуродовать психику ребенка, такое внушить! Ложись, Гарри. Я тоже отдохну и все решу.


– Сириус, Сириус, открой, позволь мне объяснить! Северус ничего не сделал против моей воли! Он не виноват! Волдеморт…


За дверью раздался невеселый лающий смех.


– Как удобно свалить все на уже мертвого хозяина, верно? Больше ни единого свидетеля. Малфои убрались из страны, как и остальные Пожирательские недоноски! Чего там хотел Волдеморт? Он унес свои желания в могилу. Тебя использовали, Гарри. Использовали вслепую, как оружие, не преминув при этом еще и унизить. Это ты должен был стать героем. Я должен был гордиться тобой. Мы должны были победить.


– Но лорд мертв! Мы и так победили!


– Какой ценой? Мой наследник практически в рабстве у… этой твари! Лучше бы ты…


Повисло молчание. Гарри обмер, додумав неоконченную Сириусом фразу.


– Лучше бы я героически умер, прихватив с собой Волдеморта, да? Это ты хочешь сказать? Знаешь, я свалился Снейпу, как снег на голову, меня ему навязали, как балласт, на всю жизнь, он не хотел меня, он меня почти ненавидел. Но никогда, ни разу, как бы я его ни разочаровывал, он не сказал мне «лучше бы ты умер». Мне не о чем больше с тобой говорить, Сириус, ты меня не слышишь. Запомни одно. Если с Северусом что-нибудь случится, я… никогда этого не прощу. Ни тебе, ни себе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю