355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » -Торнадо- » "Счастливы" вместе (СИ) » Текст книги (страница 5)
"Счастливы" вместе (СИ)
  • Текст добавлен: 5 марта 2022, 21:01

Текст книги ""Счастливы" вместе (СИ)"


Автор книги: -Торнадо-



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

ЭРИК: Н-нет...

ГРЕЛЛЬ: Тогда какие к нам претензии? Сам сходи и проверь. Лично я никуда не пойду. Достали ваши проблемы решать. И так работаю без продыху.

НОКС: Чего-то я начинаю скучать по прежнему Греллю.

ГРЕЛЛЬ: А ты вообще молчи, малявка.

НОКС: присвистнул Вот это ж ни фига себе реакция.

ГРЕЛЛЬ: Ща как дам в харю, сразу хотелка дразниться исчезнет.

НОКС: Точно разошелся паря.

ЭРИК: А ну, завяли оба и сказали, что это такое шуршит.

ГРЕЛЛЬ: А пес его знает. Вон у Аланчика спроси.

ЭРИК: Как я его спрошу, если он дрыхнет?

НОКС: Разбуди и спроси.

ЭРИК: язвительно Спасибо, Капитан Очевидность.

Скреб повторяется еще раз. Рональд чешет затылок и снова роняет голову на стол, пытаясь заснуть. На лестнице появляется Алан Хамфриз с одеялом на плечах. Видно, что он только что проснулся.

АЛАН: Мне послышалось, или тут посиделки с утра пораньше? Потише не можете болтать, придурки? Тут люди вообще-то поспать пытаются.

НОКС: фыркает сквозь сон Еще один лошара.

ЭРИК: Уже полпервого дня, Алан. С добрым утром, страна.

ГРЕЛЛЬ: Привет-привет. А Гена где?

АЛАН: На работу ушел, там небось высыпается. Хотя чего это я, он постоянно там дрыхнет.

НОКС: с завистью Счастливый человек.

АЛАН: Так что быстро сели и сказали, какого фига шебуршите.

ГРЕЛЛЬ: Протри очки, мальчик. Мы и так сидим.

АЛАН: угрожающе Даю слово, спущусь – пизды дам. Заколебал за двести с лишним лет по самое не хочу и тут никому жить не даешь. Как тебя еще демоны не пристукнули?

ЭРИК: Не думал, что скажу, но Сатклифф обаянием своим берет. Вот и ходит живой-здоровый, а нам нередко по морде прилетает.

НОКС: А я тоже обаятельный. едва-едва разлепляет глаза

ГРЕЛЛЬ: язвительно Обаятельный и ни хрена не обязательный. Хоть бы раз нормально душу собрал.

НОКС: Чья бы корова мычала, наставник.

ГРЕЛЛЬ: Во-первых, я твой бывший наставник. А во-вторых, у меня самые высокие показатели, Роничка.

ЭРИК: Увы, но это правда.

НОКС: Твою ж...

АЛАН: окончательно разошелся Да завалите хлеборезки и проверьте, кто это скребется! Или я вам кашу за шиворот запихаю!

Ворча, Рональд кое-как встает и шатающейся походкой бредет в чулан. Заходит как пьяница, зато вылетает оттуда как олимпийский марафонец и с воплем залезает на стол.

НОКС: Ааа! Ааааааа!! АААААААААА!!!

ЭРИК: Бля, ты че народ пугаешь? Я чуть разрыв сердца не схватил!

ГРЕЛЛЬ: философски Начнем с того, что ты шинигами, а это значит, что инфаркт ты точно получить не сможешь.

АЛАН: Да кончай рассуждать тут! Лучше скажи, что ты там увидел, что орешь, как бешеная ведьма.

НОКС: Не надо туда ходить, слышите? Богом молю, не надо!

ЭРИК: Ого, как заговорил. Аж Бога вспомнил.

ГРЕЛЛЬ: Говори, что там было, либо я сам пошел проверять.

НОКС: в панике Не надо. ОНО сожрет тебя!

ЭРИК: Так, вы меня достали.

Берет в руку нож и идет в чулан. Возвращается с зверским выражением лица.

ЭРИК: Я тебя сейчас грохну, мудила!

ГРЕЛЛЬ: Ого. Я точно пошел отседова.

АЛАН: Раз Эрик разозлился, то есть причина. Не боись, не тронет он тебя.

ГРЕЛЛЬ: Смотри, как бы тебе не прилетело, правильный ты наш.

АЛАН: Что тебе такое в голову стукнуло, что ты так изменился?

ГРЕЛЛЬ: Честно? Вы стукнули. С вами иначе не выжить.

АЛАН: Так чего не ушел никуда?

ГРЕЛЛЬ: А где я еще такой удобный балкон найду?

АЛАН: Тихо! Не слышу ничего.

НОКС: Че я сделал? испуганно

ЭРИК: трясет ножом Я тебе сейчас, блять, скажу, что! Наорал с три короба, а в итоге ни хера такого и нет! Да ты, дебил, да ты...

ГРЕЛЛЬ: откидывается на спинку дивана и закатывает глаза

АЛАН: Да че он сделал?

ЭРИК: Я нахуй захожу, а там, блять, маленькая гребаная мышка! А этот засранец орет во всю глотку! Панику развел, удод недоделанный!

ГРЕЛЛЬ: Ну мышка и мышка.

ЭРИК: Вот и я о том же. А он еще и с ногами запоролся на чистый стол!

АЛАН: Вот спасибо, Нокси. Загваздал нам весь стол. И на чем мы теперь не будем есть?

НОКС: Пока мышь не уберется из этой квартиры, я со стола не уйду!

Демонстративно сел по-турецки.

ЭРИК: вздыхает Проще самому убрать, чем от вас ждать чего-нибудь.

Заходит в чулан. Через минуту жнецы слышат шум, треск и мат.

ЭРИК: выходит с одной мышеловкой на ухе и второй на пальце левой руки злобно Кто скажет хоть слово – убью.

АЛАН: плюхается рядом с Греллем на диван Как дела?

ГРЕЛЛЬ: отвлекается от газеты Как обычно. Я спокойно сижу на диване, Нокси сидит на столе, а Эрик сидит в чулане.

АЛАН: удивленно До сих пор? Прошло уже четыре часа. И я, как назло, голоден. Кто-нибудь собирается готовить завтрак?

ГРЕЛЛЬ: Скорее, обед, если судить по часам. И я не настолько голодный, чтобы заниматься каннибализмом.

АЛАН: Раз так, то дай денег на еду.

ГРЕЛЛЬ: Ты что, не слышал, что я сказал? Я сказал, что я не голоден.

АЛАН: вздыхает Понятно, прожрать в шашлычной все успел.

ГРЕЛЛЬ: И о звуках. Кто ночью возился?

АЛАН: Это Гену пучило. Ну или Нокси рыдал.

НОКС: Твое счастье, что я со стола слезть не могу.

АЛАН: Большой Рональд Нокс пересрался из-за крошечного грызуна. Да эта мышь сама свалит, когда увидит, как мы тут живем. По крайней мере, я бы со скоростью света улетел.

ГРЕЛЛЬ: Ага. Сидит небось, пялится на наши рожи и думает: офигенно же быть мышью.

НОКС: Ребят, плиз, подайте печенье. Я уронил.

АЛАН: Сам слезь и возьми.

НОКС: Но там же мышь! Как долго она вообще собирается тут бегать?

ГРЕЛЛЬ: тут же вскакивает и сбегает на второй этаж

АЛАН: Этим занимается Эрик. бежит вслед за Греллем

НОКС: Понятно. Тогда выделяем этому гребаному грызуну комнату.

ЭРИК: Бля!!!!!

АЛАН: Да сколько можно материться? Скоро мой лексикон будет состоять из одной сплошной нецензурщины!

ГРЕЛЛЬ: Господи, когда это наконец закончится...

НОКС: Это закончится тогда, когда кто-нибудь сдохнет: либо я, либо эта мышь.

АЛАН: Лично я за первый вариант.

ГРЕЛЛЬ: Аналогично.

НОКС: Два дебила под окном жрали как-то с ветерком.

АЛАН: Я те щас в рыло дам.

ГРЕЛЛЬ: Фу, Аланчик, как некультурно.

АЛАН: Вот об этом я и говорю.

Снова мат, только из чулана.

ГРЕЛЛЬ: Слингби же убрал мышеловки?

АЛАН: Ну да. Я сам видел, как он их выносил.

НОКС: Тогда что опять?

ГРЕЛЛЬ: Ща узнаем.

Из чулана выходит расстроенный Эрик с одним ботинком в одной руке и с прогрызенной коробкой из-под хлопьев в другой.

ЭРИК: убито Эта маленькая тварь нагадила мне в обувь. И сожрала всю нашу еду.

АЛАН: Ну и грызун.

ГРЕЛЛЬ: Эрик, не уподобляйся Гене. Давай просто вызовем санэпидемстанцию.

ЭРИК: Ну уж нет. Мышь бросила мне вызов – она его получит!

ГРЕЛЛЬ: Да еб твою мать...

АЛАН: Короче, вызовем спецов, и они схватят мышь за пару секунд.

ЭРИК: Да щас! Она выставила меня полным дураком! Неееет, пока я ее не схвачу...

ГРЕЛЛЬ: Короче, пошел я отсюда.

Ночью...

АЛАН: Ай! Ай блять! Я в мышеловку попал!

ГРЕЛЛЬ: вопит со второго этажа Господи, Аланчик, зачем ты туда полез?

АЛАН: жалобно Я жрать хочу.

НОКС: И для этого надо было в мышеловку нос совать?

ЭРИК: Да итить вашу! Я ее не для этого ставил мышеловку, чтобы вы еду сжирали!

ГРЕЛЛЬ: Эрик, да вызови ты спецов!

ГЕНА: Ни за что! Сами поймаем!

АЛАН: Боже... Мой нос...

ГРЕЛЛЬ: Боже... За что мне все это...

Утром...

ГРЕЛЛЬ: Боже, это что за хренотень?

ГЕНА: гордо Это специальные костюмы для обработки химикатами! Такие используют в сельском хозяйстве для травли колорадских жуков и там, где радиация.

НОКС: Они нас решили отравить.

ГРЕЛЛЬ: мгновенно сбегае на балкон и плотно закрывает дверь

АЛАН: пытается свалить на второй этаж подальше от этого дурдома

ГЕНА: Да, второй этаж мы уже побрызгали. Так что извини, но твой любимый воробушек подох.

АЛАН: машет рукой и выбегает из квартиры

ЭРИК: Ну что, в бой?

ГЕНА: В бой, товарищ!

Через пять минут...

ГЕНА: Ай! Бляяяя! Кто это сделал? Кто написал мне ядом в глаз? Эрик!!!!

НОКС: Короче, надоели вы все! Я отчаливаю отсюда нахер! Подальше от вас!

Спокойный семейный вечер, если не учитывать, что никто родственниками друг другу не приходится. Графья лопают чипсы и смотрят телевизор, Лена и Спирс что-то подсчитывают на калькуляторах и периодически отвлекаются на ноутбук, а Анатолий листает модный журнал. Идиллию нарушает пинок в дверь, которая с жутким звуком гремит об стену.

НОКС: сваливает свои вещи на пол в гостиной Принимайте нового соседа.

АЛОИС/СИЭЛЬ/УИЛЬЯМ/ЛЕНА/ТОЛИК: О нет!

====== Приколись и обломись ======

Те, кто сохранил какой-то остаток самообладания, расселись на диване и кресле, а именно Эрик Слингби, Грелль Сатклифф, Алан Хамфриз и Гена Букин. Сидят и что-то в уме подсчитывают. Наконец, Гена отвлекается и торжественно произносит речь:

ГЕНА: Дорогие друзья, сегодня ровно полгода, как вы застряли в этой дыре, именуемой моей квартирой. Конечно, мне до сих пор хочется, чтобы все лишние морды свалили отсюда, но поскольку это невозможно в силу определенных обстоятельств, то предлагаю отметить это как следует. И знаете, что? Отсюда свалили все лишние рожи! Остались лишь нормальные мужики, то бишь мы! А это значит, что эта тусовка будет самой крутой!

ЭРИК: Раз тут всё равно заняться нечем, то я согласен на вечеринку.

АЛАН: Только при условии, что все будет культурно.

ГРЕЛЛЬ: Смотря что за тематика.

ГЕНА: О, это главная изюминка нашей мужской тусни. Это та-дам! вечеринка-приколы!

АЛАН: Кого разводим?

ГЕНА: Да очень просто. Соседей!

ГРЕЛЛЬ: Почему именно они?

ГЕНА: А кто достал нас сильнее Дома-2?

ЭРИК: С кого начнем?

ГЕНА: Предлагаю с Поленьев.

ГРЕЛЛЬ: С кого именно? Или предлагаешь графьев?

ГЕНА: Фак, большой выбор. Но разве нам не пофигу, кто именно попадется на нашу удочку?

ЭРИК: Да в общем-то пофиг, реально.

АЛАН: Только пусть это будет нормальная шутка, а не как обычно, с поездкой в обезьянник.

ГРЕЛЛЬ: Разве мы виноваты, что ты вечно падаешь на бегу и тормозишь?

АЛАН: Щас харю набью.

ГЕНА: Стоп ругаться, парни. Мы же должны решить, какой именно прикол и для кого выбрать.

ГРЕЛЛЬ: Не уверен, что прокатит, но вот.

Демонстрирует друзьям небольшую книжку с чертиком в коробке на обложке.

ГЕНА: О, сборник приколов! отбирает у Алого жнеца книженцию и жадно начинает мусолить ее Охренеть сколько классных шуток! Давайте вот эту!

АЛАН: Не, не пойдет?

ГЕНА: Почему?

АЛАН: рассудительно Какой идиот купится на ток по проводам в мобильнике?

ЭРИК: Блин.

АЛАН: Что тут еще есть? заглядывает в книжку Может, вот это?

ГЕНА: Так-с, что тут... Хм, сгодится. Вполне сгодится. Для этого нужно: отвертка, клей и мужская сила.

АЛАН: Последнее у нас есть. Первое тоже.

ГРЕЛЛЬ: А клей зачем? Замок лепить?

ГЕНА: Нет. Мы просто чуть-чуть прикрепил дверь Поленьев, когда снимем ее с петель. И кому-нибудь она да зарядит по носу. Как вам, мужики?

АЛАН: Если ты, как обычно, не напортачишь, то сойдет. Буду рад, если та крикливая дама получит по темечку.

ГРЕЛЛЬ: Ну или ее муженек. Ведет себя как гомик, фу!

ЭРИК: язвительно Кто бы говорил, мистер Сапожки На Шпильке.

ГЕНА: Вообще-то он давно носит обычные ботинки.

Сатклифф с готовностью демонстрирует ногу в аккуратном носке и черном лакированном мужском ботинке.

АЛАН: Не думал, что скажу, но блин, как не вовремя!

ГРЕЛЛЬ: Бегать по огромному залу ресторана на высоких шпильках не очень удобно, знаешь ли.

АЛАН: обреченно Клеим дверь?

ГЕНА: воодушевленно Клеим!

Однако все получается не так, как было задумано.

ГЕНА: входит в квартиру с распухшим носом Какой без комментариев гений это сделал? Кто это предложил, мать вашу за ногу?!

ЭРИК: Ты и предложил.

ГЕНА: Я помню. Я прекрасно все помню. Но о чьей двери я говорил, дебилы?!

ЭРИК: Клеил не я. И отвинчивал тоже не я.

ГРЕЛЛЬ: Я вообще на работе был. Тем более, что ты, Геночка, сам видел, как я поднимаюсь следом за тобой.

ГЕНА: Короче, выбираем что-нибудь менее... Менее вредное, что ли. А то сами к чертям собачьим покалечимся.

Двумя часами позднее...

ЭРИК: зверея Какая скотина бросила петарду в унитаз?!

АЛАН: в ахуе

ГРЕЛЛЬ: Вообще-то жертвой был Поленьевский туалет. Причем Гена сам видел, как я ее туда бросал.

ГЕНА: Подтверждаю, что данный предмет был оставлен в курятнике. Классная штука эта ваша невидимость.

ЭРИК: Тогда как бомбочка оказалась в нашем туалете?

ГРЕЛЛЬ: Наверно кто-то заметил и перекинул к нам.

АЛАН: Ее бы заметили только тогда, когда она уже взорвалась. Что-то тут не складывается. Грелль, ты же все сделал как надо?

ГРЕЛЛЬ: Да.

ГЕНА: Всё так, как написано на коробке.

АЛАН: Тогда почему она оказалась в нашей квартире, а?

Тут Сатклиффа осеняет...

ГРЕЛЛЬ: Погоди, ты что, оказался на толчке, когда петарда сработала?

АЛАН: АРРРРРРР!!!

Дверь соседней квартиры снова нараспашку. Только в этот раз Алый идет в открытую.

ГРЕЛЛЬ: Они все больные! проходит и плюхается на диван Мне пофиг на комнаты, сплю на балконе! уходит со своими вещами на балкон Елены

ТОЛИК: прифигев Господи, что там происходит?

УИЛЬЯМ: Детский сад, вот что там происходит.

ГЕНА: Так, ну и чья это работа?

АЛАН: Да что опять не так?

ГЕНА: Я, как вы знаете, спустился вниз и пошел к своей любимой машине, чтобы сесть в нее и поехать в магазин, чтобы купить для нас еды. И что вы думаете? Я хотел протереть лобовое стекло, как вдруг выясняется, что какая-то придурочная голова намазала черной краской дворники!

ЭРИК: И что в итоге?

ГЕНА: Хорошо, что я выехать со двора не успел. Но как, скажите, как мне стекло от гребаной краски очищать?

АЛАН: Погоди, так то была твоя тачка? Ты ездишь на раздробленной пятерке?

ГЕНА: медленно встает с дивана

АЛАН: Бляха...

ЛЕНА: Боже, вам всем что, медом в моей квартире намазано?!

ТОЛИК: Ладно дети, ладно нормальный человек, но вы-то куда приперлись?

ГРЕЛЛЬ: Пусть я и банальный официант, но я не ору во всю глотку по ночам. Ладно, я сплю на балконе. Но в квартире Букина это единственное место с нормальной атмосферой, где можно поспать.

ЛЕНА: И что, что Букин бегает по квартире? Его дом.

ТОЛИК: Вот именно! Это еще не повод вламываться сюда.

ГРЕЛЛЬ: В итоге от Гениных выходок я не высыпаюсь и роняю подносы с едой.

ЛЕНА: скептически Окей, пусть остается. В конце концов, не такая и большая потеря, всего лишь балкон. Всё равно весь день будет на работе проводить. А ты? Ты что тут забыл? Сидишь себе, смотришь телик, вот и сидел бы.

АЛАН: Перестал сидеть после того, как по ошибке перепутал тачки.

ТОЛИК: Так вот откуда петарда в нашем унитазе!

АЛАН: Только почему-то она перекочевала в наш!

Ловит взгляд начальника.

АЛАН: Господи, вы-то куда?

УИЛЬЯМ: спокойно Не надо было нормальным людям свинью подкладывать.

ГРЕЛЛЬ: Ни за что бы не подумал, что Уилли станет заниматься такими вещами, как взрыв букинского унитаза.

СИЭЛЬ/АЛОИС: жадно А что было?

АЛАН: хмуро Я сел на толчок, а все дерьмо вверх.

Графья падают на пол и начинают икать от смеха.

АЛАН: Дебильный поступок!

УИЛЬЯМ: Кто бы говорил!

ГРЕЛЛЬ: Именно от этого я и сбежал! Мои мозги не выдерживают такого удара!

ЛЕНА: С Сатклиффом все ясно. Алан, петарда еще не повод сбегать.

АЛАН: А констатация факта того, что Гена не моется?

ЛЕНА: Увы, с этим даже я поспорить не могу. Хоть бы вы заставили его помыться.

ЭРИК: Даже я не смог, хотя неоднократно пытался.

ТОЛИК: О, мой соперник с забега в супермаркете. А ты здесь какими судьбами?

ЭРИК: Честно? Сбежал, когда понял, что остался единственным, кто остался в той квартире.

ЛЕНА: Охренеть.

ВСЕ: Чего?

ЛЕНА: Вы всю дорогу пытались сбежать друг от друга, всячески издевались друг над другом. И над нами заодно. А все выходит так, что вы снова собираетесь под одной крышей, только дружно.

ЭРИК: чешет затылок А ведь правда.

АЛОИС: Прожили три дня, и никто не поругался.

СИЭЛЬ: Я хочу кой-чего сказать, но боюсь, что мне не поверят.

ТОЛИК: Да говори уже!

СИЭЛЬ: Я, хоть и переехал сюда, но чувствовал себя одиноким. И только сейчас, когда мы воссоединились, все пришло в норму.

АЛОИС: В точку, дружище.

УИЛЬЯМ: вздыхает Не могу поверить, что говорю это, но...

АЛАН: Но и вы чувствуете то же самое.

УИЛЬЯМ: Да.

ЭРИК: Выходит, мы можем жить дружно все вместе?

ГРЕЛЛЬ: Странно, да? Впервые с того момента, как мы оказались в Екатеринбурге, никто ни с кем не поругался. Заметьте, несмотря на то, что мы фактически превратили квартиру семьи Полено в общежитие.

ТОЛИК: Блин, я сейчас так жалею, что это не навсегда.

После реплики Анатолия народ резко замолкает.

ЭРИК: медленно Вы помните об условии нашего возвращения в Англию?

НОКС: Мир во всем нашем мире.

ЭРИК: Ничего не чувствуете?

АЛАН: Чувствую! Как будто гора с плеч упала!

Звонок в дверь. Но никто не дергается, поскольку все знают, кто пришел.

ГЕНА: Я думаю, вы догадываетесь, зачем я пришел.

УИЛЬЯМ: Мы можем возвращаться домой?

ГЕНА: Да. Я только что получил подтверждение. Вы можете вернуться в Англию. Блин, завидую вам.

НОКС: Мы опять можем телепортироваться, так? Так мы приглашаем вас в гости! Как-нибудь придем и телепортируем вас в Лондон. Только сначала разгребем все дела по работе.

ГЕНА: Блин, мужики, это были лучшие полгода в моей жизни.

ЭРИК: Эх, в нашей тоже.

ГРЕЛЛЬ: В конце концов, когда мы еще так оторвемся?

Под конец Елена смиловалась над такой огромной толпой в своей квартире и даже приготовила праздничный ужин в честь английских гостей. В готовке стал помогать, как ни странно, Эрик, а Грелль, несмотря на усталость после рабочего дня, снова изобразил культурного официанта. Что касаемо прощания, то англичане без лишних слов собрали вещи, попрощались с новыми друзьями и прошли в портал, появившийся в квартире Геннадия Букина. Все снова встало на свои места. Правда, Гена долго скучал по жнецам, особенно по тем моментам, когда они выкладывали ролики в сеть, но этого словами уже не описать.

ЭПИЛОГ

Гена сидит на диване с миской чипсов и смотрит телевизор. На экране мелькает всякая фигня, где-то около двери дерутся его дети, а жена снова заказывает очередную лабуду из телемагазина. С тоской Букин-старший вспоминает те деньки, когда он тусил с друзьями. Вдруг привычные кадры пропадают, а на экране появляется улыбающийся парень в костюме с бабочкой. Гена невольно переключает свое внимание на него.

ВЕДУЩИЙ: Вам надоела ваша жизнь? Заколебало присутствие одного и того же?

ГЕНА: Еще как заколебало. Жена, как всегда транжирит мои деньги, а дети снова дерутся. Никакой нормальной жизни. То ли было дело.

ВЕДУЩИЙ: Вас бесит ваша работа? Под конец нервов запилило начальство?

ГЕНА: Еще как запилило! Туфли, видите ли, не подошли! А эта начальница видела, какой воздушный шар приперся и потребовал обувь тридцать пятого размера? Да там и сорок пятый будет мал!

ВЕДУЩИЙ: Иногда вы даже думаете о том, что ну нафиг все это? Хочется оторваться по полной, вкусить совсем другой жизни? Или, может, вы хотите закатить такую тусу, чтобы она отпечаталась в вашей памяти навсегда?

ГЕНА: И снова в точку. Блин, парень, откуда ты все знаешь?

ВЕДУЩИЙ: А все дело в том, что я знаю, как это организовать за раз! Да, дорогие друзья, у вас появился уникальный шанс оторваться так, как вы еще никогда не отрывались! Спешите сесть за стол и заполнить свои анкеты! Только у нас и только здесь вы увидите адрес, на которые пришлете их! И веселье вам гарантировано. И не только оно. Спешите попасть на реалити-шоу «Большой Брат»! Поверьте, впечатлений будет море! Будьте уверены, нам нужны именно вы!

Букин оставляет чипсы в сторону и задумывается. С одной стороны как-то не хочется ступать двумя ногами в неизвестное болото, но с другой...

ГЕНА: Даша! Где у нас бумага и ручка?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю