Текст книги ""Счастливы" вместе (СИ)"
Автор книги: -Торнадо-
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
ЭРИК: Н-нет...
ГРЕЛЛЬ: Тогда какие к нам претензии? Сам сходи и проверь. Лично я никуда не пойду. Достали ваши проблемы решать. И так работаю без продыху.
НОКС: Чего-то я начинаю скучать по прежнему Греллю.
ГРЕЛЛЬ: А ты вообще молчи, малявка.
НОКС: присвистнул Вот это ж ни фига себе реакция.
ГРЕЛЛЬ: Ща как дам в харю, сразу хотелка дразниться исчезнет.
НОКС: Точно разошелся паря.
ЭРИК: А ну, завяли оба и сказали, что это такое шуршит.
ГРЕЛЛЬ: А пес его знает. Вон у Аланчика спроси.
ЭРИК: Как я его спрошу, если он дрыхнет?
НОКС: Разбуди и спроси.
ЭРИК: язвительно Спасибо, Капитан Очевидность.
Скреб повторяется еще раз. Рональд чешет затылок и снова роняет голову на стол, пытаясь заснуть. На лестнице появляется Алан Хамфриз с одеялом на плечах. Видно, что он только что проснулся.
АЛАН: Мне послышалось, или тут посиделки с утра пораньше? Потише не можете болтать, придурки? Тут люди вообще-то поспать пытаются.
НОКС: фыркает сквозь сон Еще один лошара.
ЭРИК: Уже полпервого дня, Алан. С добрым утром, страна.
ГРЕЛЛЬ: Привет-привет. А Гена где?
АЛАН: На работу ушел, там небось высыпается. Хотя чего это я, он постоянно там дрыхнет.
НОКС: с завистью Счастливый человек.
АЛАН: Так что быстро сели и сказали, какого фига шебуршите.
ГРЕЛЛЬ: Протри очки, мальчик. Мы и так сидим.
АЛАН: угрожающе Даю слово, спущусь – пизды дам. Заколебал за двести с лишним лет по самое не хочу и тут никому жить не даешь. Как тебя еще демоны не пристукнули?
ЭРИК: Не думал, что скажу, но Сатклифф обаянием своим берет. Вот и ходит живой-здоровый, а нам нередко по морде прилетает.
НОКС: А я тоже обаятельный. едва-едва разлепляет глаза
ГРЕЛЛЬ: язвительно Обаятельный и ни хрена не обязательный. Хоть бы раз нормально душу собрал.
НОКС: Чья бы корова мычала, наставник.
ГРЕЛЛЬ: Во-первых, я твой бывший наставник. А во-вторых, у меня самые высокие показатели, Роничка.
ЭРИК: Увы, но это правда.
НОКС: Твою ж...
АЛАН: окончательно разошелся Да завалите хлеборезки и проверьте, кто это скребется! Или я вам кашу за шиворот запихаю!
Ворча, Рональд кое-как встает и шатающейся походкой бредет в чулан. Заходит как пьяница, зато вылетает оттуда как олимпийский марафонец и с воплем залезает на стол.
НОКС: Ааа! Ааааааа!! АААААААААА!!!
ЭРИК: Бля, ты че народ пугаешь? Я чуть разрыв сердца не схватил!
ГРЕЛЛЬ: философски Начнем с того, что ты шинигами, а это значит, что инфаркт ты точно получить не сможешь.
АЛАН: Да кончай рассуждать тут! Лучше скажи, что ты там увидел, что орешь, как бешеная ведьма.
НОКС: Не надо туда ходить, слышите? Богом молю, не надо!
ЭРИК: Ого, как заговорил. Аж Бога вспомнил.
ГРЕЛЛЬ: Говори, что там было, либо я сам пошел проверять.
НОКС: в панике Не надо. ОНО сожрет тебя!
ЭРИК: Так, вы меня достали.
Берет в руку нож и идет в чулан. Возвращается с зверским выражением лица.
ЭРИК: Я тебя сейчас грохну, мудила!
ГРЕЛЛЬ: Ого. Я точно пошел отседова.
АЛАН: Раз Эрик разозлился, то есть причина. Не боись, не тронет он тебя.
ГРЕЛЛЬ: Смотри, как бы тебе не прилетело, правильный ты наш.
АЛАН: Что тебе такое в голову стукнуло, что ты так изменился?
ГРЕЛЛЬ: Честно? Вы стукнули. С вами иначе не выжить.
АЛАН: Так чего не ушел никуда?
ГРЕЛЛЬ: А где я еще такой удобный балкон найду?
АЛАН: Тихо! Не слышу ничего.
НОКС: Че я сделал? испуганно
ЭРИК: трясет ножом Я тебе сейчас, блять, скажу, что! Наорал с три короба, а в итоге ни хера такого и нет! Да ты, дебил, да ты...
ГРЕЛЛЬ: откидывается на спинку дивана и закатывает глаза
АЛАН: Да че он сделал?
ЭРИК: Я нахуй захожу, а там, блять, маленькая гребаная мышка! А этот засранец орет во всю глотку! Панику развел, удод недоделанный!
ГРЕЛЛЬ: Ну мышка и мышка.
ЭРИК: Вот и я о том же. А он еще и с ногами запоролся на чистый стол!
АЛАН: Вот спасибо, Нокси. Загваздал нам весь стол. И на чем мы теперь не будем есть?
НОКС: Пока мышь не уберется из этой квартиры, я со стола не уйду!
Демонстративно сел по-турецки.
ЭРИК: вздыхает Проще самому убрать, чем от вас ждать чего-нибудь.
Заходит в чулан. Через минуту жнецы слышат шум, треск и мат.
ЭРИК: выходит с одной мышеловкой на ухе и второй на пальце левой руки злобно Кто скажет хоть слово – убью.
АЛАН: плюхается рядом с Греллем на диван Как дела?
ГРЕЛЛЬ: отвлекается от газеты Как обычно. Я спокойно сижу на диване, Нокси сидит на столе, а Эрик сидит в чулане.
АЛАН: удивленно До сих пор? Прошло уже четыре часа. И я, как назло, голоден. Кто-нибудь собирается готовить завтрак?
ГРЕЛЛЬ: Скорее, обед, если судить по часам. И я не настолько голодный, чтобы заниматься каннибализмом.
АЛАН: Раз так, то дай денег на еду.
ГРЕЛЛЬ: Ты что, не слышал, что я сказал? Я сказал, что я не голоден.
АЛАН: вздыхает Понятно, прожрать в шашлычной все успел.
ГРЕЛЛЬ: И о звуках. Кто ночью возился?
АЛАН: Это Гену пучило. Ну или Нокси рыдал.
НОКС: Твое счастье, что я со стола слезть не могу.
АЛАН: Большой Рональд Нокс пересрался из-за крошечного грызуна. Да эта мышь сама свалит, когда увидит, как мы тут живем. По крайней мере, я бы со скоростью света улетел.
ГРЕЛЛЬ: Ага. Сидит небось, пялится на наши рожи и думает: офигенно же быть мышью.
НОКС: Ребят, плиз, подайте печенье. Я уронил.
АЛАН: Сам слезь и возьми.
НОКС: Но там же мышь! Как долго она вообще собирается тут бегать?
ГРЕЛЛЬ: тут же вскакивает и сбегает на второй этаж
АЛАН: Этим занимается Эрик. бежит вслед за Греллем
НОКС: Понятно. Тогда выделяем этому гребаному грызуну комнату.
ЭРИК: Бля!!!!!
АЛАН: Да сколько можно материться? Скоро мой лексикон будет состоять из одной сплошной нецензурщины!
ГРЕЛЛЬ: Господи, когда это наконец закончится...
НОКС: Это закончится тогда, когда кто-нибудь сдохнет: либо я, либо эта мышь.
АЛАН: Лично я за первый вариант.
ГРЕЛЛЬ: Аналогично.
НОКС: Два дебила под окном жрали как-то с ветерком.
АЛАН: Я те щас в рыло дам.
ГРЕЛЛЬ: Фу, Аланчик, как некультурно.
АЛАН: Вот об этом я и говорю.
Снова мат, только из чулана.
ГРЕЛЛЬ: Слингби же убрал мышеловки?
АЛАН: Ну да. Я сам видел, как он их выносил.
НОКС: Тогда что опять?
ГРЕЛЛЬ: Ща узнаем.
Из чулана выходит расстроенный Эрик с одним ботинком в одной руке и с прогрызенной коробкой из-под хлопьев в другой.
ЭРИК: убито Эта маленькая тварь нагадила мне в обувь. И сожрала всю нашу еду.
АЛАН: Ну и грызун.
ГРЕЛЛЬ: Эрик, не уподобляйся Гене. Давай просто вызовем санэпидемстанцию.
ЭРИК: Ну уж нет. Мышь бросила мне вызов – она его получит!
ГРЕЛЛЬ: Да еб твою мать...
АЛАН: Короче, вызовем спецов, и они схватят мышь за пару секунд.
ЭРИК: Да щас! Она выставила меня полным дураком! Неееет, пока я ее не схвачу...
ГРЕЛЛЬ: Короче, пошел я отсюда.
Ночью...
АЛАН: Ай! Ай блять! Я в мышеловку попал!
ГРЕЛЛЬ: вопит со второго этажа Господи, Аланчик, зачем ты туда полез?
АЛАН: жалобно Я жрать хочу.
НОКС: И для этого надо было в мышеловку нос совать?
ЭРИК: Да итить вашу! Я ее не для этого ставил мышеловку, чтобы вы еду сжирали!
ГРЕЛЛЬ: Эрик, да вызови ты спецов!
ГЕНА: Ни за что! Сами поймаем!
АЛАН: Боже... Мой нос...
ГРЕЛЛЬ: Боже... За что мне все это...
Утром...
ГРЕЛЛЬ: Боже, это что за хренотень?
ГЕНА: гордо Это специальные костюмы для обработки химикатами! Такие используют в сельском хозяйстве для травли колорадских жуков и там, где радиация.
НОКС: Они нас решили отравить.
ГРЕЛЛЬ: мгновенно сбегае на балкон и плотно закрывает дверь
АЛАН: пытается свалить на второй этаж подальше от этого дурдома
ГЕНА: Да, второй этаж мы уже побрызгали. Так что извини, но твой любимый воробушек подох.
АЛАН: машет рукой и выбегает из квартиры
ЭРИК: Ну что, в бой?
ГЕНА: В бой, товарищ!
Через пять минут...
ГЕНА: Ай! Бляяяя! Кто это сделал? Кто написал мне ядом в глаз? Эрик!!!!
НОКС: Короче, надоели вы все! Я отчаливаю отсюда нахер! Подальше от вас!
Спокойный семейный вечер, если не учитывать, что никто родственниками друг другу не приходится. Графья лопают чипсы и смотрят телевизор, Лена и Спирс что-то подсчитывают на калькуляторах и периодически отвлекаются на ноутбук, а Анатолий листает модный журнал. Идиллию нарушает пинок в дверь, которая с жутким звуком гремит об стену.
НОКС: сваливает свои вещи на пол в гостиной Принимайте нового соседа.
АЛОИС/СИЭЛЬ/УИЛЬЯМ/ЛЕНА/ТОЛИК: О нет!
====== Приколись и обломись ======
Те, кто сохранил какой-то остаток самообладания, расселись на диване и кресле, а именно Эрик Слингби, Грелль Сатклифф, Алан Хамфриз и Гена Букин. Сидят и что-то в уме подсчитывают. Наконец, Гена отвлекается и торжественно произносит речь:
ГЕНА: Дорогие друзья, сегодня ровно полгода, как вы застряли в этой дыре, именуемой моей квартирой. Конечно, мне до сих пор хочется, чтобы все лишние морды свалили отсюда, но поскольку это невозможно в силу определенных обстоятельств, то предлагаю отметить это как следует. И знаете, что? Отсюда свалили все лишние рожи! Остались лишь нормальные мужики, то бишь мы! А это значит, что эта тусовка будет самой крутой!
ЭРИК: Раз тут всё равно заняться нечем, то я согласен на вечеринку.
АЛАН: Только при условии, что все будет культурно.
ГРЕЛЛЬ: Смотря что за тематика.
ГЕНА: О, это главная изюминка нашей мужской тусни. Это та-дам! вечеринка-приколы!
АЛАН: Кого разводим?
ГЕНА: Да очень просто. Соседей!
ГРЕЛЛЬ: Почему именно они?
ГЕНА: А кто достал нас сильнее Дома-2?
ЭРИК: С кого начнем?
ГЕНА: Предлагаю с Поленьев.
ГРЕЛЛЬ: С кого именно? Или предлагаешь графьев?
ГЕНА: Фак, большой выбор. Но разве нам не пофигу, кто именно попадется на нашу удочку?
ЭРИК: Да в общем-то пофиг, реально.
АЛАН: Только пусть это будет нормальная шутка, а не как обычно, с поездкой в обезьянник.
ГРЕЛЛЬ: Разве мы виноваты, что ты вечно падаешь на бегу и тормозишь?
АЛАН: Щас харю набью.
ГЕНА: Стоп ругаться, парни. Мы же должны решить, какой именно прикол и для кого выбрать.
ГРЕЛЛЬ: Не уверен, что прокатит, но вот.
Демонстрирует друзьям небольшую книжку с чертиком в коробке на обложке.
ГЕНА: О, сборник приколов! отбирает у Алого жнеца книженцию и жадно начинает мусолить ее Охренеть сколько классных шуток! Давайте вот эту!
АЛАН: Не, не пойдет?
ГЕНА: Почему?
АЛАН: рассудительно Какой идиот купится на ток по проводам в мобильнике?
ЭРИК: Блин.
АЛАН: Что тут еще есть? заглядывает в книжку Может, вот это?
ГЕНА: Так-с, что тут... Хм, сгодится. Вполне сгодится. Для этого нужно: отвертка, клей и мужская сила.
АЛАН: Последнее у нас есть. Первое тоже.
ГРЕЛЛЬ: А клей зачем? Замок лепить?
ГЕНА: Нет. Мы просто чуть-чуть прикрепил дверь Поленьев, когда снимем ее с петель. И кому-нибудь она да зарядит по носу. Как вам, мужики?
АЛАН: Если ты, как обычно, не напортачишь, то сойдет. Буду рад, если та крикливая дама получит по темечку.
ГРЕЛЛЬ: Ну или ее муженек. Ведет себя как гомик, фу!
ЭРИК: язвительно Кто бы говорил, мистер Сапожки На Шпильке.
ГЕНА: Вообще-то он давно носит обычные ботинки.
Сатклифф с готовностью демонстрирует ногу в аккуратном носке и черном лакированном мужском ботинке.
АЛАН: Не думал, что скажу, но блин, как не вовремя!
ГРЕЛЛЬ: Бегать по огромному залу ресторана на высоких шпильках не очень удобно, знаешь ли.
АЛАН: обреченно Клеим дверь?
ГЕНА: воодушевленно Клеим!
Однако все получается не так, как было задумано.
ГЕНА: входит в квартиру с распухшим носом Какой без комментариев гений это сделал? Кто это предложил, мать вашу за ногу?!
ЭРИК: Ты и предложил.
ГЕНА: Я помню. Я прекрасно все помню. Но о чьей двери я говорил, дебилы?!
ЭРИК: Клеил не я. И отвинчивал тоже не я.
ГРЕЛЛЬ: Я вообще на работе был. Тем более, что ты, Геночка, сам видел, как я поднимаюсь следом за тобой.
ГЕНА: Короче, выбираем что-нибудь менее... Менее вредное, что ли. А то сами к чертям собачьим покалечимся.
Двумя часами позднее...
ЭРИК: зверея Какая скотина бросила петарду в унитаз?!
АЛАН: в ахуе
ГРЕЛЛЬ: Вообще-то жертвой был Поленьевский туалет. Причем Гена сам видел, как я ее туда бросал.
ГЕНА: Подтверждаю, что данный предмет был оставлен в курятнике. Классная штука эта ваша невидимость.
ЭРИК: Тогда как бомбочка оказалась в нашем туалете?
ГРЕЛЛЬ: Наверно кто-то заметил и перекинул к нам.
АЛАН: Ее бы заметили только тогда, когда она уже взорвалась. Что-то тут не складывается. Грелль, ты же все сделал как надо?
ГРЕЛЛЬ: Да.
ГЕНА: Всё так, как написано на коробке.
АЛАН: Тогда почему она оказалась в нашей квартире, а?
Тут Сатклиффа осеняет...
ГРЕЛЛЬ: Погоди, ты что, оказался на толчке, когда петарда сработала?
АЛАН: АРРРРРРР!!!
Дверь соседней квартиры снова нараспашку. Только в этот раз Алый идет в открытую.
ГРЕЛЛЬ: Они все больные! проходит и плюхается на диван Мне пофиг на комнаты, сплю на балконе! уходит со своими вещами на балкон Елены
ТОЛИК: прифигев Господи, что там происходит?
УИЛЬЯМ: Детский сад, вот что там происходит.
ГЕНА: Так, ну и чья это работа?
АЛАН: Да что опять не так?
ГЕНА: Я, как вы знаете, спустился вниз и пошел к своей любимой машине, чтобы сесть в нее и поехать в магазин, чтобы купить для нас еды. И что вы думаете? Я хотел протереть лобовое стекло, как вдруг выясняется, что какая-то придурочная голова намазала черной краской дворники!
ЭРИК: И что в итоге?
ГЕНА: Хорошо, что я выехать со двора не успел. Но как, скажите, как мне стекло от гребаной краски очищать?
АЛАН: Погоди, так то была твоя тачка? Ты ездишь на раздробленной пятерке?
ГЕНА: медленно встает с дивана
АЛАН: Бляха...
ЛЕНА: Боже, вам всем что, медом в моей квартире намазано?!
ТОЛИК: Ладно дети, ладно нормальный человек, но вы-то куда приперлись?
ГРЕЛЛЬ: Пусть я и банальный официант, но я не ору во всю глотку по ночам. Ладно, я сплю на балконе. Но в квартире Букина это единственное место с нормальной атмосферой, где можно поспать.
ЛЕНА: И что, что Букин бегает по квартире? Его дом.
ТОЛИК: Вот именно! Это еще не повод вламываться сюда.
ГРЕЛЛЬ: В итоге от Гениных выходок я не высыпаюсь и роняю подносы с едой.
ЛЕНА: скептически Окей, пусть остается. В конце концов, не такая и большая потеря, всего лишь балкон. Всё равно весь день будет на работе проводить. А ты? Ты что тут забыл? Сидишь себе, смотришь телик, вот и сидел бы.
АЛАН: Перестал сидеть после того, как по ошибке перепутал тачки.
ТОЛИК: Так вот откуда петарда в нашем унитазе!
АЛАН: Только почему-то она перекочевала в наш!
Ловит взгляд начальника.
АЛАН: Господи, вы-то куда?
УИЛЬЯМ: спокойно Не надо было нормальным людям свинью подкладывать.
ГРЕЛЛЬ: Ни за что бы не подумал, что Уилли станет заниматься такими вещами, как взрыв букинского унитаза.
СИЭЛЬ/АЛОИС: жадно А что было?
АЛАН: хмуро Я сел на толчок, а все дерьмо вверх.
Графья падают на пол и начинают икать от смеха.
АЛАН: Дебильный поступок!
УИЛЬЯМ: Кто бы говорил!
ГРЕЛЛЬ: Именно от этого я и сбежал! Мои мозги не выдерживают такого удара!
ЛЕНА: С Сатклиффом все ясно. Алан, петарда еще не повод сбегать.
АЛАН: А констатация факта того, что Гена не моется?
ЛЕНА: Увы, с этим даже я поспорить не могу. Хоть бы вы заставили его помыться.
ЭРИК: Даже я не смог, хотя неоднократно пытался.
ТОЛИК: О, мой соперник с забега в супермаркете. А ты здесь какими судьбами?
ЭРИК: Честно? Сбежал, когда понял, что остался единственным, кто остался в той квартире.
ЛЕНА: Охренеть.
ВСЕ: Чего?
ЛЕНА: Вы всю дорогу пытались сбежать друг от друга, всячески издевались друг над другом. И над нами заодно. А все выходит так, что вы снова собираетесь под одной крышей, только дружно.
ЭРИК: чешет затылок А ведь правда.
АЛОИС: Прожили три дня, и никто не поругался.
СИЭЛЬ: Я хочу кой-чего сказать, но боюсь, что мне не поверят.
ТОЛИК: Да говори уже!
СИЭЛЬ: Я, хоть и переехал сюда, но чувствовал себя одиноким. И только сейчас, когда мы воссоединились, все пришло в норму.
АЛОИС: В точку, дружище.
УИЛЬЯМ: вздыхает Не могу поверить, что говорю это, но...
АЛАН: Но и вы чувствуете то же самое.
УИЛЬЯМ: Да.
ЭРИК: Выходит, мы можем жить дружно все вместе?
ГРЕЛЛЬ: Странно, да? Впервые с того момента, как мы оказались в Екатеринбурге, никто ни с кем не поругался. Заметьте, несмотря на то, что мы фактически превратили квартиру семьи Полено в общежитие.
ТОЛИК: Блин, я сейчас так жалею, что это не навсегда.
После реплики Анатолия народ резко замолкает.
ЭРИК: медленно Вы помните об условии нашего возвращения в Англию?
НОКС: Мир во всем нашем мире.
ЭРИК: Ничего не чувствуете?
АЛАН: Чувствую! Как будто гора с плеч упала!
Звонок в дверь. Но никто не дергается, поскольку все знают, кто пришел.
ГЕНА: Я думаю, вы догадываетесь, зачем я пришел.
УИЛЬЯМ: Мы можем возвращаться домой?
ГЕНА: Да. Я только что получил подтверждение. Вы можете вернуться в Англию. Блин, завидую вам.
НОКС: Мы опять можем телепортироваться, так? Так мы приглашаем вас в гости! Как-нибудь придем и телепортируем вас в Лондон. Только сначала разгребем все дела по работе.
ГЕНА: Блин, мужики, это были лучшие полгода в моей жизни.
ЭРИК: Эх, в нашей тоже.
ГРЕЛЛЬ: В конце концов, когда мы еще так оторвемся?
Под конец Елена смиловалась над такой огромной толпой в своей квартире и даже приготовила праздничный ужин в честь английских гостей. В готовке стал помогать, как ни странно, Эрик, а Грелль, несмотря на усталость после рабочего дня, снова изобразил культурного официанта. Что касаемо прощания, то англичане без лишних слов собрали вещи, попрощались с новыми друзьями и прошли в портал, появившийся в квартире Геннадия Букина. Все снова встало на свои места. Правда, Гена долго скучал по жнецам, особенно по тем моментам, когда они выкладывали ролики в сеть, но этого словами уже не описать.
ЭПИЛОГ
Гена сидит на диване с миской чипсов и смотрит телевизор. На экране мелькает всякая фигня, где-то около двери дерутся его дети, а жена снова заказывает очередную лабуду из телемагазина. С тоской Букин-старший вспоминает те деньки, когда он тусил с друзьями. Вдруг привычные кадры пропадают, а на экране появляется улыбающийся парень в костюме с бабочкой. Гена невольно переключает свое внимание на него.
ВЕДУЩИЙ: Вам надоела ваша жизнь? Заколебало присутствие одного и того же?
ГЕНА: Еще как заколебало. Жена, как всегда транжирит мои деньги, а дети снова дерутся. Никакой нормальной жизни. То ли было дело.
ВЕДУЩИЙ: Вас бесит ваша работа? Под конец нервов запилило начальство?
ГЕНА: Еще как запилило! Туфли, видите ли, не подошли! А эта начальница видела, какой воздушный шар приперся и потребовал обувь тридцать пятого размера? Да там и сорок пятый будет мал!
ВЕДУЩИЙ: Иногда вы даже думаете о том, что ну нафиг все это? Хочется оторваться по полной, вкусить совсем другой жизни? Или, может, вы хотите закатить такую тусу, чтобы она отпечаталась в вашей памяти навсегда?
ГЕНА: И снова в точку. Блин, парень, откуда ты все знаешь?
ВЕДУЩИЙ: А все дело в том, что я знаю, как это организовать за раз! Да, дорогие друзья, у вас появился уникальный шанс оторваться так, как вы еще никогда не отрывались! Спешите сесть за стол и заполнить свои анкеты! Только у нас и только здесь вы увидите адрес, на которые пришлете их! И веселье вам гарантировано. И не только оно. Спешите попасть на реалити-шоу «Большой Брат»! Поверьте, впечатлений будет море! Будьте уверены, нам нужны именно вы!
Букин оставляет чипсы в сторону и задумывается. С одной стороны как-то не хочется ступать двумя ногами в неизвестное болото, но с другой...
ГЕНА: Даша! Где у нас бумага и ручка?