Текст книги ""Счастливы" вместе (СИ)"
Автор книги: -Торнадо-
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
====== Прибытие ======
СИЭЛЬ: Так, ну и...
ЭРИК: Ну и что, граф?
СИЭЛЬ: Я хотел спросить, какого хрена?
ЭРИК: Чего?
СИЭЛЬ: орет в голос Какого хрена вы все тут делаете?
НОКС: обиженно Как будто нас кто спросил.
Картина следующая: в поместье Фантомхайв творится страшный кавардак с утра пораньше. По всему особняку валяются чемоданы и вещи из них, причем непонятно, где и что можно найти. Народ спотыкается и матерится, пока все не прислушиваются к голосам и не собираются в одной комнате. Ясное дело, юный граф был не очень-то рад видеть жнецов и демонов без приглашения.
СИЭЛЬ: И как долго вы собираетесь торчать здесь?
АЛАН: Пока не выпустят.
НОКС: Вот именно. Если бы мы могли выйти, мы бы давно были у себя.
СИЭЛЬ: Ни за что не поверю, что жнецы не могут дверь открыть!
ЭРИК: А починить не судьба?
НОКС: А Себастьян вам на что, а, граф?
СИЭЛЬ: скукожившись А он в отпуске...
Демон сидит в кресле, читает газету и ни на что не реагирует.
ЭРИК: Это еще не самый худший вариант.
СЕБАСТЬЯН: Конечно. Куча жнецов – куда уж хуже?
НОКС: Эй, мы же про тебя не говорим всякую фигню!
СЕБАСТЬЯН: ухмыляясь Ещё бы сказали.
ЭРИК: А то что?
АЛАН: А то мы увидим мужика на каблуках.
НОКС: Спасибо, Аланчик. Мы и так лицезреем это каждый рабочий день.
АЛАН: Вообще-то я имел в виду совсем не это.
ЭРИК: Если ты...
Эрик внезапно осекается и смотрит на Сиэля. Хотя тот ничего не говорит, всем все сразу становится ясно.
НОКС: фыркая Гермафродит.
СЕБАСТЬЯН: Я из тебя сейчас женщину сделаю!
НОКС: Но это реально смешно.
АЛАН: Рон, уймись хоть сейчас, а?
НОКС: И что будет, если не уймусь?
ЭРИК: молча показывает кулак
НОКС: Алан!
АЛАН: демонстративно ничего не замечает
НОКС: Ну и хрен с вами!
Сиэль какое-то время наблюдает за «гостями», после чего психует.
СИЭЛЬ: Я уже пожалел, что вообще вас впустил!
НОКС: А мы чего? Мы просто сидим и болтаем.
СЕБАСТЬЯН: Лучше бы думали, как выбраться отсюда.
ЭРИК: Только не говорите, что демон не знает, как открыть дверь.
АЛАН: Толкнуть не пробовали?
СИЭЛЬ: Если бы толкнули, то не сидели бы тут! А тем более с вами!
ГДЕ-ТО В ГЛУБИНЕ ДОМА: Етить твою налево! На что я встал?!
ГДЕ-ТО В ГЛУБИНЕ ДОМА: Я помогу встать, Ваше Высочество.
СИЭЛЬ: прифигев И ЭТИ тоже здесь?!
НОКС: тихо Щас начнется...
УИЛЬЯМ: Хватит! Я не собираюсь сидеть с вами вечность!
Бросает секатором в дверь... и сразу отскакивает в сторону, иначе он убился бы о собственную косу. Спирс удивлен – удар должен был выбить, по крайней мере, одну створку. Ничего.
НОКС: Учитесь, шеф.
Однако сам чуть не попадает под удар своей немаленькой газонокосилки.
ЭРИК: едко Удар профи. В точку, Ронни.
НОКС: показывает язык
АЛАН: Ну и кто здесь балда?
НОКС: Щас узнаешь, малявка!
АЛАН: В Академии бы рисковал.
НОКС: А сам чего, не?
АЛАН: Я жить хочу, спасибо.
ЭРИК: Так, завяли быстро! Алан, от тебя не ожидал.
АЛАН: Все претензии – к нему! указывает на Рональда
Тем временем в другом конце комнаты...
АЛОИС: ...и я ему говорю...
СИЭЛЬ: Господи...
АЛОИС: И это все, что ты можешь сказать своему другу?
СИЭЛЬ: Когда это мы были друзьями?
АЛОИС: А то ты не знаешь.
СИЭЛЬ: Ну точно не тогда, когда ты пытался сделать из меня шашлык на шпаге.
СЕБАСТЬЯН: Костюм господина был безвозвратно испорчен.
СИЭЛЬ: Кстати, а откуда появилась твоя фамилия?
АЛОИС: Чего?
СИЭЛЬ: Я говорю, как твоя фамилия образовалась?
АЛОИС: Ты на что намекаешь?!
СЕБАСТЬЯН: фыркает, пытаясь скрыть усмешку
Транси едва-едва не бычится.
СИЭЛЬ: А если я не прав...
АЛОИС: Не прав!!
СИЭЛЬ: Тогда для чего платье одевал?
АЛОИС: Скажешь кому-нибудь, и я...
СИЭЛЬ: хихикает Тебе идет. Не пройдешься?
АЛОИС: Я урою тебя, Фантомхайв!
Кидается было с кулаками на Сиэля, но тут в воздухе раздаются раскаты грома. Народ в панике бежит к окну, но на улице все сухо. Грохот повторяется еще раз, а затем кто-то откашливается.
АЛОИС: Это чего было?
СИЭЛЬ: Я откуда знаю?
АЛОИС: Ты хозяин, должен все знать, что тут происходит.
СИЭЛЬ: Я знаю не больше твоего, блондинка.
АЛОИС: Ты кого идиотом назвал?
СИЭЛЬ: А я разве произнес это слово?
АЛОИС: Но ты сказал...
СИЭЛЬ: Если ты про то, что я сказал, то нет, я этого слова не произносил.
АЛОИС: Нет, вы это видели? Сначала говорит про...
СИЭЛЬ: Пф, он еще и не понимает. Точно блондинка.
АЛОИС: Фантомхайв, ты козел.
СИЭЛЬ: Лучше козел, чем трансвестит.
АЛОИС: Да ты...
Где-то наверху раздается зычный голос, заставляющий всех замолчать и дружно задрать головы.
НЕИЗВЕСТНЫЙ: Ну и склоки. Фу-у.
АЛОИС: порядком взбешенный Да ты еще кто?!
НЕИЗВЕСТНЫЙ: Я бы сказал, но здесь не все, кто мне нужен.
ЭРИК: чешет в затылке Вроде все.
АЛАН: Согласен.
НОКС: Твою ж мать! Мы Грелля не откопали!
СИЭЛЬ: Еще и этот??
НОКС: Ага. Мы чемоданами дверь комнаты нечаянно завалили.
ГРЕЛЛЬ: Выпустите!!!! У меня клаустрофобия!! Себастьянчик!!
Ворча, Клод и Себастьян откапывают Алого жнеца. Весь помятый диспетчер пулей бежит в ванную. Возвращается минут через десять и встает рядом с Эриком.
НЕИЗВЕСТНЫЙ: Так-то лучше.
НОКС: Эй! Ты кто?
СИЭЛЬ: Дед в пальто.
АЛОИС: Да ты заткнешься когда-нибудь?
СИЭЛЬ: А я у себя дома. показывает язык
АЛОИС: Зараза...
НЕИЗВЕСТНЫЙ: И вас еще терпеть...
НОКС: Ты, блин, кто?
НЕИЗВЕСТНЫЙ: Зовите меня просто – Гена Букин.
АЛОИС: Какой еще Гена?
НОКС: Мы и знать-то таких не знаем.
ГЕНА: Ничего. Поживем вместе – узнаете.
ГРЕЛЛЬ: Это с какого фига?
Пытается найти что-то, задрав голову, но не находит. Надувает губы от досады и бросает бензопилу куда-то в сторону.
ГЕНА: Это неважно. Важно то, что вы все под моим контролем. Так что собрали вещи и вперед – на новое ПМЖ.
СИЭЛЬ: Пока-пока. Наконец-то отдохну от этого дурдома.
ГЕНА: А вам особое приглашение нужно, граф?
СИЭЛЬ: Что? Я ничего не сделал! Это все они!
ГЕНА: Гра-а-а-а-а-аф...
СИЭЛЬ: с кислой физиономией Намек понят.
ЭРИК: Че происходит?
НОКС: Пока не узнаю причину, никуда не пойду!
АЛОИС: Вот именно!
КЛОД: Ваше Высочество, вам нельзя так много нервничать.
АЛОИС: Чего? Я нервничаю? Я нервничаю?!
СИЭЛЬ: Точно блондинка.
Какое-то время народ в прострации.
НОКС: А если серьезно, то зачем нам куда-то пилить?
ГЕНА: Понимаешь, вашему Создателю надоело, что вы постоянно ссоритесь, деретесь. Вот он и захотел вас помирить.
АЛАН: И как же?
ЭРИК: Конечно. Ничто так не сближает, как четыре стены. Точнее, заключение в четырех стенах.
ГЕНА: Умничка, Эрик.
ЭРИК: Я тя щас!
ГЕНА: Короче, берем манатки и дружно топаем к порталу во дворе.
СИЭЛЬ: А если я не хочу жить с этой кучкой лунатиков?
ГРЕЛЛЬ: Как будто у нас выбор есть.
НОКС: Миритесь давайте!
ГРЕЛЛЬ: Себастьянчик!
СЕБАСТЬЯН: рука-лицо
АЛАН: Ладно, побузили и хватит. Пойдёмте вещи таскать.
СИЭЛЬ: Первая разумная реплика за сегодня.
Итак, народ с грехом пополам и отдавленными ногами некоторых собирает вещи и приезжает туда, куда им сказали. «Пленники» ожидают, что смогут отдохнуть по приезде, однако не тут-то было.
ЭРИК: Бэээээээ. Похоже на хлев.
НОКС: А по-моему тут ничего.
ЭРИК: Так, а это что?
Подходит к микроволновке и тыкает на первую попавшуюся кнопку. Реакции ноль, поскольку еды внутри нет.
ЭРИК: Че за лажа...
НОКС: Чего опять?
ЭРИК: Народ, видимо, мы сегодня без ужина.
УИЛЬЯМ: Это еще почему?
ЭРИК: Смотрите, шеф. Я нажимаю на картошку, а она почему-то не появляется.
УИЛЬЯМ: Не говорите глупостей, диспетчер. Смотрите.
Тыкает на курицу. Та же пустота.
УИЛЬЯМ: Что это за агрегат? Вы где его откопали?
ЭРИК: А вон там. указывает на кухню
АЛОИС: Букин! Мы что есть будем? Крошки от хлебобулочных изделий?
АЛАН: видя, что Слингби закипает от голода Эрик, успокойся. Не надо громить квартиру Гены. Не ломай ничего.
АЛОИС: Вы уже драку собрались устроить? в шоке
СИЭЛЬ: Будет весело...
НОКС: Повторюсь, будет весело, если Эрик не пробьет что-нибудь головой, как в прошлый раз.
АЛАН: Это когда ты вместо меня за душой с ним ходил?
НОКС: Тогда-тогда.
ЭРИК: Это была случайность!
НОКС: Ага. Три раза подряд. А про парк аттракционов я вообще молчу.
АЛОИС: живенько Что было?
НОКС: Эричка решил передохнуть и сел на карусель.
СИЭЛЬ: И чего?
НОКС: Сломал.
АЛОИС: ржет
Слингби хочет бросить в надоедливого Рональда своей пилой, но вспоминает, что Косу Смерти отобрали еще при переезде. Поэтому ему ничего не остается, как послать испепеляющий взгляд.
ГРЕЛЛЬ: А помните, как мы в ресторан потом ходили?
АЛАН: О да. Такое не скоро забудешь.
ЭРИК: Конечно! Особенно после того, как вы не взяли с собой деньги, и мне пришлось расплачиваться своими часами!
УИЛЬЯМ: Мы ужинать будем или как?!
ЭРИК: А тут мышь повесилась.
АЛОИС: Букин, мог бы и пожарить для гостей.
УИЛЬЯМ: Идите вы все к чёрту!
Резво убегает на второй этаж. Скоро народ слышит хлопки дверей, но это длится недолго. Спирс выбирает себе комнату достаточно быстро.
СИЭЛЬ: Бляха, мы же еще должны решить, кто где спать будет.
АЛОИС: Вот и я думаю.
СИЭЛЬ: Ты? Думаешь?
АЛОИС: Ты на что намекаешь, одноглазый?
СИЭЛЬ: Я думал, блондинки вообще не думают.
АЛОИС: Да ты-ы-ы!!!
Однако Сиэль шустро уносится искать комнату. Себастьян, как примерный дворецкий, быстро подхватывает вещи и уходит за ним.
ЭРИК: Черт...
АЛАН: Что опять не так?
ЭРИК: Одной кровати не хватает.
АЛАН: И чего?
ГРЕЛЛЬ: Я здесь спать не буду! Пусть на тебя собака прыгает!
ЭРИК: ...
ГРЕЛЛЬ: И тут жестко!
ЭРИК: Ладно. Рональд?
НОКС: А? Че? И вообще, я уже на верхнем этаже обосновался.
КЛОД: Мой господин не будет спать там, где вредно для его позвоночника.
ЭРИК: в отчаянии Вы издеваетесь?
ВСЕ: Никак нет.
ЭРИК: А и пошли вы.
В итоге мужчины и два пацана кое-как размещаются на одном этаже, благо раскладушек было достаточно, а демонам сон вовсе не нужен. Матернувшись, Слингби гнездится на диване сам. Когда же они засыпают, в квартиру на цыпочках входит кто-то невысокий и так же тихо крадется в туалет.
ГЕНА: Боже милостивый. На хрена я на это согласился?
====== Букин, жрать давай! ======
Утро для Геннадия Букина выдалось на редкость спокойным: он не увидел рядом жену, никто не орал и не топал над ухом, казалось, что в квартире вообще никого нет. Рано обрадовался ты, Гена…
ЭРИК: Ох, и хорошо же я выспался.
НОКС: Конечно. Ведь ты единственный, кто не слышал чей-либо храп.
ЭРИК: Вообще-то я не храплю.
НОКС: А кто тогда всю ночь выводил рулады?
ЭРИК: Точно не я. О, а вдруг это демон?
НОКС: Не сфесди. Фемоны ефе нофью как-то сфифяли.
ЭРИК: Не плюйся!
НОКС: выплюнув зубную пасту Двинь тазом, Слингби. Дай зубы почистить.
ЭРИК: Сам подвинься. Кто такие маленькие комнаты придумал?
НОКС: Как кто? Люди.
ЭРИК: Кто вообще делает такие узкие пространства?
НОКС: Это все потому, что кто-то слишком много ест.
ЭРИК: Че ты сказал?
НОКС: Че слышал! Двигайся!
ЭРИК: А если в табло?
НОКС: Промазал! И, кстати, нафиг ты раковину снес?
ЭРИК: Так это была раковина? Что-то не очень похоже.
НОКС: Очки протри, приятель.
ЭРИК: Уже протер. И сделай одолжение – отодвинься от меня.
НОКС: С какой стати? И куда?
ЭРИК: Ты какой-то липкий. Ой, на что я встал?
Как оказалось, Слингби наступил на тюбик с пастой, который Рональд благополучно уронил на пол. Ноги жнеца разъехались в разные стороны, в результате чего оба свалились в ванную. Мало того, Рональд задел кран с ледяной водой.
ЭРИК: Ааааааааааааааааа!!!
НОКС: Ааааааааааааааааа!!!
Букин мысленно успел намылить веревку. Скоро из ванной комнаты выруливают мокрые с головы до ног жнецы со словами: «Туда лучше не заходить».
СИЭЛЬ: Что, уже что-то сломали?
ГЕНА: Только не туалет… Только не туалет…
ЭРИК: А мы его и не трогали.
НОКС: Правильно. Эричка снес раковину своим тазом.
ЭРИК: Не страшно. Я все починю.
ГЕНА: Спасибо, брат.
Сиэль, раздосадованный тем, что его разбудили с утра пораньше, требует, чтобы Себастьян приготовил завтрак. Но вспоминает, что отпустил его в отпуск и киснет еще больше. В холодильнике пусто.
СИЭЛЬ: Так… Тут пусто… Тут тоже ничего…
НОКС: Чего ищешь?
СИЭЛЬ: Да тихо ты!
На той же скорости обшаривает всю кухню, пока не заглядывает в хлебницу. Глаза графа загораются нехорошим огнем… до тех пор, пока к нему не подходит Алоис.
АЛОИС: Так-так. Что это ты задумал, а?
СИЭЛЬ: резко Ничего.
АЛОИС: Да ну? А что тогда у вас за спиной, граф Фантомхайв?
СИЭЛЬ: Руки. начинает пятиться.
АЛОИС: А ну стоять!
После непродолжительной борьбы Транси отбирает-таки у бедного Сиэля последний кусок хлеба и убегает с довольной рожей.
СИЭЛЬ: Вот спасибо! И что я теперь должен есть?
НОКС: Что найдешь, то и съешь.
АЛАН: мрачно И не факт, что у тебя не отберут.
АЛОИС: Месть за вчерашнее, гы-гы.
ЭРИК: Въехать не успели, а уже деретесь из-за крошки хлеба.
СИЭЛЬ: Я жрать хочу!!
НОКС: Сказал одноглазый пацан.
ЭРИК: С какого фига требуешь? Тут никакие титулы не действуют.
СИЭЛЬ: Я – растущий организм!
АЛОИС: А я тогда кто?
СИЭЛЬ: ...
АЛОИС: Завидуй молча, мелкота.
Голодные жнецы обшаривают все углы, но так ничего и не находят. В ответ на претензии Букин лишь разводит руками – а я, мол, чего сделаю? Психанув, парни стали просто слоняться по квартире, тыкая во все новое. Скоро пинать балду надоедает всем.
НОКС: Скукота.
ЭРИК: И без тебя тошно. Свали куда-нибудь.
НОКС: Куда? К демонам? Там, в аду, и без нас весело.
ЭРИК: Опять графья ругаются.
НОКС: Ага. Плохая была идея двоих малявок в одну комнату селить.
СИЭЛЬ: И все-таки ты бяка.
АЛОИС: Зевать не надо было. Граф.
СИЭЛЬ: Я сейчас такой же граф, как ты английская королева.
АЛОИС: Че?
СИЭЛЬ: Ниче! Пока сами хавку не найдем – с голоду пухнуть будем.
АЛОИС: Или мы сваримся, и нас сожрут другие.
СИЭЛЬ: Твоя правда. Реально жарковато.
АЛОИС: жалобно Раньше хоть ведерко с водой могли получить. А сейчас…
СИЭЛЬ: В этот… как его…
АЛОИС: Белую фигню?
СИЭЛЬ: Точно! Туда я не полезу, хоть там и прохладно.
АЛОИС: Мое укрытие!!
Алоис кидается к холодильнику и плотно закрывает за собой дверь. Через минуту он вылетает оттуда с шариком в руках.
АЛОИС: Ура, нашел!
СИЭЛЬ: Еда?
АЛОИС: Еще одно подтверждение того, кто круче.
СИЭЛЬ: Заткнись и разогревай, пока еще кто не приперся.
АЛОИС: Как я ее разогрею, одноглазик? Может, ты знаешь?
СИЭЛЬ: Ну явно не за шиворот пихать.
ГЕНА: Из-за чего весь сыр-бор, мелкота?
АЛОИС: Я еду нашел. гордо
ГЕНА: Фрикаделька!!
Шустро запихивает шарик в микроволновку. Все трое с нетерпением ждут результата.
СИЭЛЬ: удивленно Котлета с глазами?
ГЕНА: Не повезло, мелкота. Это игрушка.
АЛОИС: расстроенно Вот облом.
ГРЕЛЛЬ: Какого лешего?? Кто тепло сюда пустил? Кто воздух нагрел? Кто-о-о-о-о-о-о?!
АЛАН: Сатклифф, ты чего орешь?
ГРЕЛЛЬ: У меня макияж потек! Тушь не застывает! Тени осыпаются!
АЛАН: шепотом Наконец-то…
ГРЕЛЛЬ: Чего ты там бормочешь, Аланчик?
АЛАН: поспешно Ничего.
ГРЕЛЛЬ: Букин, закрой окно! Тепло впускаешь!
НОКС: Фу, ну и жарища в этом Екатеринбурге. Шевелиться неохота.
ЭРИК: Тебе никогда ничего неохота.
НОКС: Только не говори, что тебе все равно.
ЭРИК: Бля, еще немного, и я в обморок упаду.
НОКС: Не ты один.
ЭРИК: удивленно Что? Уже? Кто?
НОКС: А как думаешь, почему с утра так тихо, и никому по башке секатором не попало?
ЭРИК: С чего ты взял, что Спирсу плохо?
НОКС: Я еще с утра слышал, как он про помятую и потную рубашку вопит.
ЭРИК: А, ну тогда я спокоен. Только как же жрать охота.
НОКС: обиженно Шмакодявки все сожрали.
СИЭЛЬ: Букин, а чего ты не купишь... этот… как его…
ГЕНА: Чего не куплю?
СИЭЛЬ: Ну эту хрень… Как она называется…
ГЕНА: Еды нет.
СИЭЛЬ: Не…
ГЕНА: Телик вон там. Как пользоваться, я показал.
СИЭЛЬ: Да нет же! Во! Холодильник купи! Жарко.
ГЕНА: Так один уже есть.
АЛОИС: Кондиционер купи!
СИЭЛЬ: Умный, блин, выискался.
АЛОИС: А кто мешает тебе новые слова запоминать?
СИЭЛЬ: Короче, Букин, купишь?
ГЕНА: Зачем?
НОКС: орет с дивана Вообще-то нам жарко!
ГЕНА: Если я его куплю, то ученые придумают еще какую-нибудь фигню! Так что нет!
АЛОИС: Гена, ты козел.
Вечером того же дня…
ЭРИК: Фак… Это был последний кубик льда…
НОКС: А все кто?
ГРЕЛЛЬ: Могли бы и поделиться, детки.
АЛОИС: Я же сказал, что жрать хочу!
СИЭЛЬ: Я, между прочим, тоже!
ЭРИК: А мы что будем лопать? Мебель?
ГЕНА: Вы че? Дерево в своей Англии едите?
ГРЕЛЛЬ: Вы как хотите, а я делать маникюр. уходит
НОКС: Интересно, а он в курсе, что забыл свой лак дома?
АЛОИС: А ты говорил, что я… Э! Ты че? Нечестно!
Как оказалось, Сиэль изловчился и спер последний кубик. Но ему не повезло: он мгновенно схвачен Эриком.
СИЭЛЬ: Отпусти, зараза!
ЭРИК: А ну выплюнь! Плюнь, кому сказал!
СИЭЛЬ: Бе-е-е-е-е!
ЭРИК: Гони лед, малявка!
СИЭЛЬ: Хочешь лед? А не-е-е-ету!
ЭРИК: Бляха…
Внимание дерущихся привлекает шум из-за двери. Скоро она открывается сама собой. На пороге видно только что-то большое и очень странное.
ЭРИК: так и не выпустив Фантомхайва из-под мышки Че это за дурацкая бандура?
НОКС: Охренеть. Где ты выкопал эту фигню, Гена?
АЛОИС: Хоть бы повезло. Хоть бы повезло.
АЛАН: Доброе всем утро. Хотя нет, уже вечер... Ой, а это чего?
СИЭЛЬ: Отпусти, жнец!
ОТКУДА-ТО: Хотели кондиционер? Получайте!
АЛОИС: Я думал, что он меньше…
НОКС: Солидарен с тобой, пацан.
АЛАН: Да фиг с ними, с размерами. Главное, что прохладно будет.
ГЕНА: Помогите! Роняю! Эй, там кто-нибудь! Вы держите? Эрик?
ЭРИК: язвительно Конечно, Гена. Я тебе вовсю помогаю.
ГЕНА: Ну тогда… А-а-а-а-а!
Поскольку громадину никто не держал, она с жутким грохотом свалилась на пол.
ГЕНА: Черт, уронил. Эрик, ты жив? Дружище! Эрик!!
ЭРИК: Конечно, жив.
ГЕНА: поднимает голову и видит, что над ним угорают сразу пятеро Хотели? Получите и распишитесь?
НОКС: Как эту бандуру включать?
ГЕНА: Это кондиционер. А бандура – это ты.
НОКС: плюхается на диван
СИЭЛЬ: И никакой драки.
АЛОИС: Давно бы так.
ЭРИК: Неужели надо обязательно наорать, чтобы в этом городе что-то появилось?
АЛАН: Вот охладимся и узнаем. После ужина. Или завтрака. Или, по-моему, обеда…
НОКС: Блин, Алан, хрен ли ты напомнил?
АЛАН: Чего?
ЭРИК/НОКС/СИЭЛЬ/АЛОИС: Жрать хочу!!
ГЕНА: Так, заткнулись все!
Букин минут пять крутит какую-то ручку, подключает провода. Наконец, агрегат начинает пыхтеть. Только…
СИЭЛЬ: Не нравится мне это…
АЛОИС: В чем-то я с тобой солидарен, одноглазый.
ЭРИК: Вы можете помолчать хоть пять минут?
АЛАН: Вообще-то они правы, друг.
ЭРИК: И ты туда же?
АЛАН: Разве при охлаждении должен идти горячий дым?
НОКС: Гена?
ГЕНА: Спокуха, мужики. Все под контролем.
Однако «все под контролем» оборачивается следующим: сначала вырубается свет в квартире, а затем и везде.
СИЭЛЬ: Блондинка, ты слышишь?
АЛОИС: Уже не актуально.
СИЭЛЬ: Я не об этом. На улице народ орет.
АЛОИС: Если ты не знаешь, то крестьяне всегда орут, лишь бы чего-нибудь урвать.
СИЭЛЬ: Что-то мне подсказывает что это все из-за пубертинера.
НОКС: Из-за чего?
ЭРИК: Извините, я не понял ровным счетом ничего. Кто орет и где?
СИЭЛЬ: Народ орет на улице. Из-за конденсатора.
АЛОИС: Кондиционера, придурок.
АЛАН: Ну вот, я так и знал, что ничем хорошим это не закончится.
НОКС: Так давайте скажем, что это не мы.
ЭРИК: Рон, ты уверен, что нас станут слушать?
СИЭЛЬ: выглядывая в окно Ой, а зачем им эти вилы и топоры?
Оценив ситуацию, Гена, невзирая на вселопающиеся провода и протесты своих «гостей», толкает громадину к двери, не давая тем самым никому ворваться.
ГЕНА: Твою ж мать. Это не только у нас, это во всем городе света нет!
АЛАН: Я так и знал.
НОКС: Да ты у нас все знаешь.
АЛАН: Знал, что Букину нельзя верить. Вон Эрик уже помогает.
ЭРИК: стукая кого-то перехваченными вилами Я еще жить хочу, поэтому и помогаю!
НОКС: Что-то я устал.
СИЭЛЬ: Нас вообще кормить будут? Я уже сутки слюну глотаю.
АЛОИС: Завянь и не сыпь соль на рану, малявка.
ГЕНА: Ну все, вы меня достали! Хотите кондиционер? Будет вам и еда, и кондиционер! Только заткнитесь и оставьте меня в покое!!
ЭРИК: Не думал, что Букин способен на что-то полезное.
ГЕНА: довольно Я же говорил – я сделал.
АЛАН: Как хорошо…
СИЭЛЬ: вытягиваясь на стуле Не знаю, как вы, а я балдею.
АЛОИС: Мороженое будешь?
СИЭЛЬ: Тут и оно есть? аж подскакивает Давай! Все давай!
ЭРИК: И мне давай. Да, я все еще не наелся.
АЛОИС: И тебе на. С шоколадом. О, вон и ваш друг идет.
НОКС: сваливая кучу еды на Эрика Прибыли закуски. Налетай, братва!
СИЭЛЬ: Даже в поместье так хорошо не ел.
АЛОИС: Да что там. Я у себя так не ел.
НОКС: Ой–ей, похоже, у нас беда.
СИЭЛЬ: Что еще?
Вместо ответа Рональд тихонько указывает на то, как Букин ругается с менеджером.
ЭРИК: Беру свои слова обратно.
АЛОИС: на ухо Сиэлю И че нам теперь делать?
СИЭЛЬ: так же тихо Снимать штаны и бегать. За Букиным смотри.
АЛОИС: Ты как знаешь, а я в тюрьму не хочу.
СИЭЛЬ: Да кто нас туда посадит? Мы же дети.
НОКС: О чем базар, малявки?
СИЭЛЬ: Че там происходит?
НОКС: Я так понял, будет какое-то соревнование.
АЛОИС: Кстати, а Грелль где?
НОКС: А он сразу в отдел косметики помчался.
СИЭЛЬ: То-то я слышал восторженные вопли.
Дома…
СИЭЛЬ: У нас беда.
НОКС: Ты где был, Фантомхайв?
СИЭЛЬ: обиженно Какого фига вы оставили меня там с этой гребаной сумкой?
ЭРИК: Гена сказал, что нужен самый незаметный. И мелкий.
АЛОИС: Ты принес или нет?
ГЕНА: Ну наконец-то. Ты чего так долго?
СИЭЛЬ: Мало того, что вы кинули меня в этом хреновом супермаркете, так мне еще пришлось ОДНОМУ тащить всю эту фигню мимо охраны!
ГЕНА: Ну так пронес же, ну. Ну оттянемся, как настоящие мужики! У нас есть все: еда и пиво. Пиво и еда.
ЭРИК: С соревнованиями что?
ГЕНА: Ах да. Завтра будет забег. Тот, кто первым наберет покупок на 30000 рэ, тот и заберет все покупки домой. Мне нужен напарник.
НОКС: Только Греллю не говорите.
ЭРИК: Тебе кто нужен?
ГЕНА: Желательно кто пошустрее и поумнее.
СИЭЛЬ: Много сразу не бывает.
ГЕНА: Минус один.
ЭРИК: Про пошустрее – Рон быстро бегает.
ГЕНА: Отлично.
АЛАН: Но при этом жутко тупит.
ГЕНА: Минус два.
Спустя минуту Гена выясняет, что Алоис не подходит по той же причине, Алан слишком тихий и стеснительный для забегов, Грелля забраковали еще в самом начале, Уильяма вообще никто с утра не видел…
ЭРИК: Вы чего, серьезно? Почему я?
АЛАН: А больше никого и не осталось.
СИЭЛЬ: Если я огромную сумку пронес, то ты тем более еды набрать сможешь.
НОКС: А ты сильнее, чем графья.
АЛОИС: Я тоже не слабак.
СИЭЛЬ: Слабак не слабак, а на дуэли просрал.
АЛОИС: А все из-за кого?
СИЭЛЬ: Из-за себя, конечно же.
АЛАН: Господа, брейк! Итак, мы решили?
ГЕНА: Вот и славно. Эрик, брат, умоляю, не подкачай!
ЭРИК: мрачно Жрать захочешь – еще не то сделаешь.
Легкие и неспешные шаги. Дверь тихо открывается и без лишнего шума закрывается.
УИЛЬЯМ: Не знаю, во что вы ввязались, но у вас беда.
НОКС: Шеф! Мы думали, что потеряли вас.
УИЛЬЯМ: Не дождетесь!
ГЕНА: У… Кхм, мистер Спирс, вы говорили о каких-то проблемах?
АЛАН: Мы попали… Опять…
ЭРИК: Что случилось?
УИЛЬЯМ: Я буквально пять минут назад видел, как во дворе отжимается леди и говорит, что Букину с его дебилами конец.
СИЭЛЬ: А вы чего не отжимаетесь? Мы ж так продуем!
АЛОИС: Вот именно. Вы только прикиньте, что можно сделать с горой еды.
ГЕНА: Вы знаете, в некоторых диких племенах люди покупают еду, а потом ее готовят.
СИЭЛЬ: Но мы ж цивилизованные люди.
АЛОИС: Вот именно, сожрем и так.
Пожимая плечами и вздыхая, Спирс уходит к себе смотреть телевизор. Народ терпеливо ждет, пока шеф скроется.
ГЕНА: И вы зассали из-за этих Поленьев? Вы же их видели сегодня.
СИЭЛЬ: Вот именно, что поленья.
ГЕНА: А я о чем? Мы же настоящие мужики! Сделаем их!
В магазине все, кроме Эрика и Гены, стоят около касс и страдают фигней. Сиэль открыл для себя такую вещь, как кассовый аппарат и теперь тыкает на клавиши и собирает чеки. Алоис пытается стырить «коллекцию» из-под носа, но постоянно огребает. Алан просто тупо уставился в пространство, Грелль ноет, что его не пустили в зал, а Нокс клеит девочек.
ЭРИК: Так и знал, что ему нельзя доверять.
НОКС: Да ладно тебе. Лучше посмотри, сколько тут…
ЭРИК: У тебя одно на уме. Лучше подумай, с чем мы побежим, и КТО побежит.
ГЕНА: Парни, я здесь! Смотрите, что у меня есть!
СИЭЛЬ: И че эт такое?
ЭРИК: смотрит исподлобья Гена, я что-то не уверен, что это тележка.
ГЕНА: обидевшись Я ее всю ночь в гараже собирал!
АЛОИС: Затухни, одноглазый! Давай, колись, что в ней такого?
ГЕНА: Я встроил сюда несколько функций, которые назвал «Анти-Полено»!
Будучи наслышанными о соседях, графья фыркают, представляя, что будет. Нокс успел подмигнуть трем девушкам сразу и теперь стоит с гаденькой улыбочкой. Эрик напрягается, видя, что соперники уже на стартовой линии, т.е. рядом.
МЕНЕДЖЕР: На старт… Внимание… Марш!
ЭРИК: пытается бежать, волоча за собой тяжелую телегу Как договаривались! Как тренировались! бросает за спину пакет с чипсами за пакетом Гена? Где ты, Гена!!!
Пробегает мимо пары рядом и видит валяющегося Букина в отделе рыбы.
ЭРИК: Букин! Ты чего разлегся! Не время отдыхать! Мы проигрываем! Гена!
Мимо проходят Поленья и ржут, показывая на них пальцем.
АЛОИС: Ты чего-нибудь видишь? Сиэль?
СИЭЛЬ: Вижу. Еду. Ну и людей до кучи.
АЛОИС: Наших не видно?
СИЭЛЬ: Видишь? Во-он там пакеты летают и ругань?
АЛОИС: Тут ругаться может кто угодно.
СИЭЛЬ: Бля, так видишь или где?
АЛОИС: Да вижу, вижу!
СИЭЛЬ: Вот туда и смотри.
Минуты две Транси киснет. После чего снова не выдерживает и снова лезет к Сиэлю.
СИЭЛЬ: Да че тебе нада?
АЛОИС: Мне скучно. Давай поговорим.
СИЭЛЬ: В этом городе кто угодно от скуки сдохнет.
АЛОИС: Ну Сиэээээээээээээль…
СИЭЛЬ: Если тебе так приспичило, давай обсудим, что будем делать с горой еды.
АЛОИС: почесав репу Съедим.
СИЭЛЬ: Я не об этом, блондинка. Прикинь, сколько жраки они наберут?
АЛОИС: Не понял, ты к чему клонишь?
СИЭЛЬ: закатив глаза Предлагаю спихнуть часть еды и купить конденсатор.
АЛОИС: Кондиционер!!!!
СИЭЛЬ: Аааааа, иди на хер.
АЛАН: Что-то я нервничаю…
НОКС: Не ты один.
АЛАН: А тебе чего? Вон сколько д… В смысле простора.
НОКС: Надеюсь, ты думаешь о том же, о чем и я?
АЛАН: Хоть бы с Эриком все было в порядке?
НОКС: Я надеюсь, ты не думаешь отдавать кучу этим придуркам?
АЛАН: шепотом Предлагаешь все спереть и спрятаться?
НОКС: так же Заметано, брат.
Эрик на момент теряется, оказавшись в отделе косметики. Потом машет рукой и сгребает все одним махом.
ЭРИК: Фак!
ТОЛИК: Ты чего тут встал?
ЭРИК: Сам вали! Это мои щипцы для ресниц!
ТОЛИК: Это мой лак для волос! Блин! Че мы стоим и ссоримся в бабском отделе?
ЭРИК: А я сам не знаю.
ТОЛИК: Ты ж вроде нормальный мужик. Просто уйдем отсюда.
В следующую секунду Толик резко выбрасывает руку вперед и брызгает лаком что есть мочи. И убегает с адским хохотом.
ЭРИК: Бляяяяя!!! Я ослеп!!!
ГЕНА: Эй, какого фига ты тут делаешь? Нашел место и время для танцев! Мы проигрываем, очкастая ты башка!!!
Но, несмотря на все препятствия, Гена и Эрик побеждают. Вы спрашиваете, как? Да очень просто, если у вас под рукой есть здоровая рыбина и кочан капусты.
ГЕНА: стоит и смотрит на кухню Ну что, мелкие паразиты, вы счастливы?
АЛОИС/СИЭЛЬ: с набитыми ртами Уху.
ГЕНА: А вы? Вы счастливы?
АЛАН: с облегчением Ой, как хорошо. Часть еды на кондиционер выменяли.
НОКС: Плюс ко всему я познакомился с такой обалденной девочкой. И еды целая гора.
ГЕНА: Ну а ты? Ты счастлив?
ГРЕЛЛЬ: О, Эричка, душечка, как я тебя люблю!
ЭРИК: Лучше бы я сдох…
НОКС: Кстати, а шеф где?
АЛАН: А он схватил все шмотки и унес к себе.
ГЕНА: Че-че??
Пулей бежит к шкафу и распахивает дверцы.
ГЕНА: Хрен бы побрал ваше начальство! В чем я на работу ходить буду?!
====== Танцуй, Алоис, танцуй! ======
АЛАН: Так, это сюда… Эту карту сюда…
НОКС: Может, хватит?
АЛАН: сквозь зубы Не мешай…
ЭРИК: Алан, ты уже три часа так сидишь. Нельзя же все время дома торчать и складывать домики.
НОКС: Вот именно. Пойдем гулять.
АЛАН: Окей, идем. Куда? Вы знаете, куда идти?
НОКС: …
АЛАН: Вот и не лезьте.
Некоторое время Рональд молчит. Но…
НОКС: Что, Аланчик, заедает?
АЛАН: закипает
ЭРИК: Успокойся или получишь по балде.
НОКС: Ой боюсь-боюсь.
ЭРИК: А если в репу?
АЛАН: Плюнь на него. С тех пор, как мы приехали в этот Екатеринбург, он только и делает, что троллит всех.
НОКС: Вы мне лучше скажите, как вы носите эту одежду.
ЭРИК: Чего тебе опять не так?
НОКС: обиженно Она мне в жопу врезается.
АЛАН: Можешь хоть раз выражаться покультурнее?
НОКС: А что? В этом городе полно жоп.
Хлопает дверь, и в квартиру вбегает запыхавшийся Сиэль. Он переводит дыхание и начинает приставать ко всем подряд.
СИЭЛЬ: Вы не поверите.
ГРЕЛЛЬ: Себастьянчик вернулся? в глазах нездоровые огоньки
СИЭЛЬ: Нет, мистер Сатклифф.
ЭРИК: Нокс заткнулся и перестал лезть ко всем?
АЛАН: Гена купил свежие носки?
НОКС: Еще халявная еда?
СИЭЛЬ: Снова нет.
ГЕНА: Мальчик, говори быстрее или тут будет кровавая каша по-графски.
По выражениям лиц присутствующих видно, что они солидарны с Букиным. Но это не Сиэль, если не нагонит туману.
СИЭЛЬ: Как я скажу, если вы вечно встреваете?
НОКС: Мы всего лишь высказываем предположения.
АЛАН: Правда, Ронни отличился и здесь. Видите ли, ему одежда не по нраву.
СИЭЛЬ: Что стряслось?
АЛАН: Он говорит, что…
НОКС: Скажешь хоть слово – ты труп.
АЛАН: Он говорит, что ему в жопу все врезалось.
ЭРИК: в шоке Не ожидал от тебя, друг.
ГРЕЛЛЬ: Граф, говорите, что случилось. А то эти некультурные мужланы нагоняют плохую атмосферу.
СИЭЛЬ: А вот не скажу. показывает язык Вы ругаетесь.
АЛАН/ЭРИК/ГЕНА: Говори уже, мать твою!!
СИЭЛЬ: Короче, помните тот странный автобус, мимо которого мы проезжали неделю назад?
ЭРИК: Ммммм… Это тот самый?
СИЭЛЬ: Ага. Так вот, местная гопота побила коллектив, исписала его матерными словечками и перевернула транспорт вверх колесами.
Фантомхайв не сдерживается и хихикает. Он явно знает больше, чем говорит.
ГРЕЛЛЬ: Ах, вот же плохие люди. Ну совершенно не имеют вкуса к времяпровождению.
НОКС: язвительно Очень веселое времяпровождение. Особенно когда бьешь кому-то табло.
ЭРИК: И кому это понадобилось? И, главное, зачем?
СИЭЛЬ: А все это из-за того, что на боку автобуса была надпись: «Все в Екатеринбурге – уроды и козлы, а танцоры – боги».
АЛАН: Судя по выражению вашего лица, граф, вы знаете, кто это написал.
СИЭЛЬ: довольно А то.
ГЕНА: Да говори уже, засранец!!
СИЭЛЬ: Подсказываю: он живет вместе с нами, у него светлые волосы.
Разъяренные глаза в момент поворачиваются в сторону Эрика и Рональда. Если первый спокоен, как танк, то второй явно нервничает. Впрочем, ситуация довольно быстро его спасает.
СИЭЛЬ: И он всю жизнь пишет «козлы» через «а».
НОКС: Алоис?
СИЭЛЬ: с довольной харей Точно!
Транси приходит домой минут через пять после окончания «рассказа».
АЛОИС: Что, уже настучал, козел?
НОКС: фыркает Козел или кАзел?
АЛОИС: шипит Засранец…
ГЕНА: Привет, мальчик. Что новенького?
АЛОИС: Да так…
СИЭЛЬ: Ген, поскольку ремень у тебя один, я принес вот это. демонстрирует нечто большое, найденное в чулане
ГЕНА: Это очень нехороший поступок. Извини, но я должен тебя наказать.