Текст книги ""Счастливы" вместе (СИ)"
Автор книги: -Торнадо-
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
ЭРИК: Прикинь, в этом убедились все, причем очень давно. Что тебе опять не так?
АЛАН: Рон, помолчи хоть секунду. Как друг прошу.
НОКС: То есть, никто ничего не слышал?
АЛАН: Я слышу только то, как ты возмущаешься по поводу того, что еды в доме нет.
НОКС: У вас уши заклинило?
ЭРИК: Я понял. Шмакодявки опять пересрались.
АЛАН: Всё равно помирятся.
НОКС: Прикиньте, это все из-за онлайн игры.
ЭРИК/АЛАН: Че?
НОКС: Ну игра компьютерная. Только в интернете.
ЭРИК: Как ты ухитряешься все это запомнить?
НОКС: довольно Меньше болтай, больше слушай.
Видит, что матерящиеся графья ушли и садится играть за них.
НОКС: потирая руки Ну-с, приступим...
АЛАН: садится рядом Что-то у меня нехорошее предчувствие.
ЭРИК: присоединяется Да ладно. Не все у Нокса может быть так плохо.
НОКС: щелкает клавиатурой, высунув язык
ЭРИК: Ого. Как ты это делаешь?
НОКС: А вот не скажу. Вы обзываетесь.
АЛАН: Эрик, он тоже играет. Вот и все объяснение.
ЭРИК: Почему-то я не удивлен.
НОКС: Показать персонажа?
ЭРИК: скептически Валяй.
Теперь взору жнецов предстает не ночная эльфийка, а что-то маленькое, зеленое с длинным носом и большими ушами. Ну и косточкой в носу.
ЭРИК: фыркает Это чего за кракозябра?
НОКС: обиженно Сам ты кракозябра. Это гоблин-лекарь!
АЛАН: Да все давно знают, что ты тот еще гоблин.
НОКС: Еще одно слово, и все вы отправитесь в Калимдор беспосадочным перелетом. Ой, тьфу!
ЭРИК: Ты не трепись, а показывай давай, что ты тут умеешь.
НОКС: Да вот!
Тоже встает в очередь в подземелье.
НОКС: Да! Получайте! Хер вам! Лекарство имени меня затмит все! Йесссс! Обломайся, Акумай!
ЭРИК: Кажется, он конкретно подсел на эту хренотень.
АЛАН: Не достает никого – и ладно.
ЭРИК: Что правда, то правда. А знаешь, мне даже немного интересно стало.
НОКС: Ага! Опля! Прошли! И вам спасибо, друзья!
АЛАН: Смотрю, давно играешь. Нравится?
НОКС: Издеваешься, да?
ЭРИК: А если серьезно?
НОКС: пожимает плечами Алоис показал, как надо.
АЛАН: Рональд? Рон?
НОКС: Я ем.
АЛАН: Ну, Рон.
НОКС: отрывается от супа Ну чего тебе? Дай человеку пожрать после трудной и долгой битвы в морской пещере.
АЛАН: Я хочу попросить тебя кое о чем. Нет, это не прикол. Я правда хочу научиться тому же, что и ты.
НОКС: приподнимая одну бровь Тоже хочешь поиграть?
АЛАН: Ну... Да. Хочу.
НОКС: потирая ладони Ронни тебя всему научит, не сомневайся.
Тащит к компу еще один стул.
НОКС: Ну-с, вот это расы, а вот это классы. Если щелкнуть сюда наводит курсор мышки, то можно посмотреть, кто есть кто, и с чем его надо кушать. Как видишь, у каждого есть своя роль.
АЛАН: Блин, сколько всего.
НОКС: Погоди, это только начало. Когда начнешь с другими тусить, тут пойдет самое интересное. Не парься, первое время я буду рядом. Ну а дальше сам как-нибудь, сорри.
АЛАН: Не представляешь, как я тебе благодарен. Будет хоть чем отвлечься в этой дыре.
НОКС: Ну что, начинаем? Присмотрел себе кого?
АЛАН: Вот этого.
НОКС: Чего так неуверенно? Таких в Азероте сотни бегают.
АЛАН: Я думал...
НОКС: Ты смотри и выбирай. А думать здесь пока буду я.
АЛАН: Ну ладно.
Пожав плечами, делает несколько кликов.
НОКС: Бляха, я думал, у тебя вообще вкуса нет.
АЛАН: Чего я опять не так сделал?
НОКС: Да всё так. Я даже не ожидал, что из этой синей хрени можно сделать такое.
АЛАН: Сам зеленая фигня!
НОКС: Ну извини, извини. А быть кем хочешь?
АЛАН: входит в азарт Колдуном!
НОКС: довольно Подкачаешься, будешь мне портальчики в города открывать.
АЛАН: Ну и кто тут спец? Я вообще-то про другое.
НОКС: Э... А для тебя это не слишком? Может, этих чудиков на потом оставить?
АЛАН: распаляется Чернокнижник и точка!
АЛАН: Вау! Просто вау!
НОКС: Эй, мы же договорились, что вместе будем играть! А ты уже за тридцатый уровень перевалил!
АЛАН: Ну да. И посмотри, у меня демоны в подчинении! Демоны!
НОКС: И нахер я ему эту игру показал?
АЛОИС: Еще раз затупишь, и я тебя нахуй в окно выброшу! Из-за тебя который раз лажаем!
СИЭЛЬ: Я, блять, не виноват, что падаю! Это ты играл, а не я.
АЛОИС: Намек понят.
Закрывает несчастную эльфийку и открывает окно выбора персонажа.
АЛОИС: Будем учить тебя, придурок малолетний.
СИЭЛЬ: Так учи, блондинка!
АЛОИС: Это надо так, а это вот так! Выбираешь и играешь!
СИЭЛЬ: Затухни и не мешай!
АЛОИС: вполголоса Кто еще кому мешает по жизни...
Примерно через двадцать минут, когда Транси почти заснул, Сиэль соизволил-таки выбрать себе персонажа.
АЛОИС: зевок Такой сон приснился. А ты все испортил!
СИЭЛЬ: Лучше скажи, как тебе.
АЛОИС: придирчиво изучает Не думал, что скажу, но ты, блять, молодец! Гребаный молодец! Нихуя не испортил!
СИЭЛЬ: довольно Вот видишь!
АЛОИС: Просто у каждого должен быть свой перс. Да, а чем тебе понравились воргены?
СИЭЛЬ: Плуто чего-то вспомнил.
АЛОИС: Понятненько. Ну что, играем?
СИЭЛЬ: Вперед, братва!
СИЭЛЬ: Йес! Ха! Получай, фашист, гранату!
АЛОИС: Если ты сейчас не вылезешь из-за пушки, то весь Гилнеас к херам вперед убежит, и ты продуешь, потому что не найдешь Сильвану.
СИЭЛЬ: Но мне нравится.
АЛОИС: Да нету тут больше поганищ! Не-ту!
СИЭЛЬ: Ладно, идем.
АЛОИС: Так, теперь... Нет! Не туда! За принцем топай, дебил!
СИЭЛЬ: С какого фига я должен охранять Его Высочество? Сам заварил кашу, пусть сам и защищается.
АЛОИС: Это задание, тупица!
АЛОИС: Боже, наконец-то Гилнеас прошли.
СИЭЛЬ: Я сам удивляюсь, как ты его прошел.
АЛОИС: У меня эльфийка, а не оборотень, дубина! Я другую локацию проходил!
СИЭЛЬ: Какую?
АЛОИС: Видишь эти гребаные деревья? А тот гребаный портал? Вот туда и иди!
СИЭЛЬ: Ой, комп сломался.
АЛОИС: Это ты телепортируешься, бля!
СИЭЛЬ: О, эльфы!
АЛОИС: Да, блять, эльфы. Хуевы ночные эльфы. И за такую я и играю. И хорошо, что мой уровень выше твоего.
СИЭЛЬ: А чего так? Вместе бы играли.
АЛОИС: Да потому что с тобой только в подземку и ходить! Заебал, одноглазый!!!
АЛАН: Ого, неплохо.
НОКС: Фу, еле успел. Ты больше от группы не беги.
АЛАН: Сорри, забыл. За той коровой ни хера не вижу.
НОКС: Бля, я и забыл, что ты боец. Кстати, а как так получилось, что мы с тобой в одной команде? Ты где второй комп нашел?
АЛАН: довольно Поленья в отпуск уехали!
НОКС: потирает ладони Ну держись, Азерот! Тролль и гоблин всем дадут!
КТО-ТО ИЗ КОМАНДЫ: Да вы заебали трепаться в чате! Хилить будешь, гоблинюга или как?!
ГРЕЛЛЬ: Опс! Какое очаровательное платье! Девочка, как же прелестно оно на тебе смотрится!
УИЛЬЯМ: Диспетчер Сатклифф, вы опять за свое?
ГРЕЛЛЬ: Что такое, Уилли?
УИЛЬЯМ: Я сколько раз просил меня так не называть?!
ГРЕЛЛЬ: Всё же хорошо.
УИЛЬЯМ: Там, где есть вы, ничего не может быть хорошо. Я вообще удивлен, как Гена рискнул уехать в Дерябино и оставить нас тут.
ГРЕЛЛЬ: Дык ведь затишье наступило, нэ?
УИЛЬЯМ: Ага! Затишье перед бурей!
ГРЕЛЛЬ: снисходительно Уилли, буря будет, если я буду тормозить. отворачивается к экрану.
УИЛЬЯМ: Зрение испортите, диспетчер.
ГРЕЛЛЬ: На работе уже испортил.
УИЛЬЯМ: Я удивлен, что вы способны хоть что-то хорошо сделать.
ГРЕЛЛЬ: Обижаешь, Уилли. Смотри, какая красавица.
Демонстрирует Спирсу человеческую девушку-жрицу.
УИЛЬЯМ: Диспетчер Сатклифф! Идите и займитесь делом!
ГРЕЛЛЬ: Бука ты, Уилли! Противная бука!
Дождавшись, пока Грелль уйдет, Спирс озирается, проверяя, нет ли кого рядом. После чего садится за комп, закрывает окно Алого жнеца и открывает то, на котором появился эльф крови – паладин.
УИЛЬЯМ: Ну что ж, приступим-с. хрустит пальцами и направляет танка в подземелье
====== Продюсеры мусора ======
ОТКУДА-ТО: Бляха! Бляха!
НОКС: Народ, вам это ничего не напоминает?
ЭРИК: Если это то, о чем я думаю…
СИЭЛЬ: Интересно, как это могу быть я, если я здесь?
АЛОИС: Логично.
ЭРИК: Тогда кто это орет?
СИЭЛЬ: кипит как паровоз А мне откуда знать?!
Завтрак выходит несколько скомканным и нервным, однако ничьи вопли больше не слышны.
АЛАН: осторожно Вроде затихло.
НОКС: Тихо ты! Сглазишь еще!
ЭРИК: Да чего мы паримся? Уже пару часов ничего не слышим.
АЛОИС: Вдруг кто-то решил просто приколоться. По мне, так хоть какое-то развлечение помимо компа. Глюканутого, между прочим.
НОКС: фыркает Одно уже было. И все мы знаем, о чем я говорю.
СИЭЛЬ: если ты еще раз заговоришь про это, я засуну тебя в толчок!!
НОКС: А кто сказал, что я сейчас заикнулся именно об этом? Но раз уж ты первым начал…
Фантомхайв, не сдержавшись, бросает в Рональда кусочком сыра, но промахивается.
ЭРИК: Я, кажется, говорил, что не люблю, когда в меня кидаются? закипает
АЛАН: Но это первый раз.
УИЛЬЯМ: Мне дадут пожрать или где?!
Народ в шоке.
УИЛЬЯМ: Что?!
НОКС: Шеф впервые сказал «пожрать». И впервые разозлился так.
УИЛЬЯМ: Да потому что с вами остается только с ума сойти! Чем я провинился, что меня заперли в этом дурдоме?
АЛОИС: По крайней мере, ваш сотрудник перестал ныть по поводу косметики.
ЭРИК: И это несомненный плюс.
АЛАН: Конечно. Тут не до макияжа с маникюром, когда работаешь весь день.
АЛОИС: Какие планы на сегодня, чуваки?
НОКС: Не знаю. Дома, скорее всего, останемся.
Заткнувшийся на время Сиэль смотрит по сторонам, садится на диване и зовет Грелля к себе.
СИЭЛЬ: Грелль, подойди, пожалуйста. Мне нужна твоя помощь и мозги.
НОКС: выплевывает от неожиданности лимонад прямо на Алана Чего-чего? Чьи мозги???
АЛАН: Мальчик, ты не перегрелся часом? К обоим относится!
ГРЕЛЛЬ: Я весь внимание. Но пр условии, что…
СИЭЛЬ: Знаю-знаю. Как приедем домой, так сразу.
ЭРИК: Граф, вы извините, но у кого вы просите помощь?
СИЭЛЬ: Отлично, мистер Слингби. Помогите вы.
Эрик с готовностью плюхается на подлокотник дивана.
СИЭЛЬ: Я участвую в конкурсе. Тут одна компания выпускает женские прокладки. Обещают хороший приз тому, кто выдумает лучший рекламный слоган.
ЭРИК: в шоке выплевывает напиток себе на брюки
НОКС: Н-да…
АЛОИС: Гы-гы.
СИЭЛЬ: Эрик, ты обещал помочь. хитро щурится
ЭРИК: Эм…
АЛАН: Кстати, граф, я вас все еще не простил.
СИЭЛЬ: За то, что я твоим полотенцем жопу вытер?
АЛАН: И привел его в негодность!
СИЭЛЬ: Фигня какая.
Хамфриз хочет кинуться на графа с кулаками, но ему мешает звонок в дверь. Ворча, он идет открывать.
ГЕНА: Всем привет. Это я, почтальон Букин! Принес журналы для здешних идиотов!
УИЛЬЯМ: …
ГЕНА: Мистер Спирс, вы же знаете, что не относитесь к ним.
УИЛЬЯМ: вздыхает И на том спасибо.
ГЕНА: Народ, объясните мне одну вещь. Какого хера вам надо столько мусора?! Вот, например, этот журнал про вязание! Тут же одну херню печатают!
АЛОИС: Это для Клода! А то он только скатерти умеет вязать.
ГЕНА: Ладно, это опустим. А садоводство кому сдалось в этой квартире? Кому нужны эти цветы?
АЛАН: Но они вырабатывают свежий кислород. А без этого дышать невозможно.
ГЕНА: Сплетни про звезд. Очередная баламуть. достает следующий «Помоги себе сам». Фантомхайв, для тебя что ли? Чтобы в толчке не застревать?
СИЭЛЬ: Пошел на хуй, Гена.
ГЕНА: «Усердная домохозяйка»? Это еще чье?!
ГРЕЛЛЬ: А это для тебя. Если не можешь справиться с мужскими обязанностями, то займись женскими. Я и то получаю больше бабла, чем ты. А ведь я всего лишь официант.
УИЛЬЯМ: Не думал, что скажу это, но вы абсолютно правы, диспетчер.
ГЕНА: Да пошли вы все! Вы лучше объясните, во что превратили мою квартиру, пока я концы отдавал в этом хуевом Дерябино!
Народ оглядывается по сторонам. Повсюду валяются черные пластиковые мешки, набитые до отвала, а кое-где и вовсе валяются ошметки безо всего, пачкая вещи.
ЭРИК: И правда, Ген, вынесешь мусор?
ГЕНА: А че сразу я? Это вы насрали! Причем конкретно насрали! Как на химзаводе! Вот отдохну, и кто-нибудь выкинет.
АЛАН: Но здесь уже реально воняет. Ген, ты разве не чувствуешь?
НОКС: язвительно Смотрите, кто заговорил. замечает, что на него косятся все сразу Да, Ген, выкинь ты его.
ГЕНА: Я только-только избавился от гребаной жены и ее гребаных родителей, а меня сразу на помойку! Поднимите кто-нибудь свою жопу с дивана и сами унесите!
ГРЕЛЛЬ: Я пахал всю неделю как лошадь. Имею право отдохнуть.
ГЕНА: А про тебя никто не говорит. О, Рональд, давайте как раз вы.
НОКС: У меня аллергия на пластмассу. Чесаться начинаю. И на понос пробивает.
ГЕНА: Блеск! Алоис?
АЛОИС: Я только что привел в порядок свои идеальные руки! Ты знаешь, во что мне это встало?
ГЕНА: И знать не хочу! Сиэль?
СИЭЛЬ: У меня болезнь, где позвоночник надрывают. Крыша! Или эта… рожа!
НОКС: Мб, грыжа? хихикает в кулак
ЭРИК: Короче, Гена, ты выносишь мусор или…
ГЕНА: Или что? Вы наконец-то свалите из моего дома в свою гребаную Англию? Я только за!
ЭРИК: Не-а. Мы как раз останемся.
СИЭЛЬ: мстительно И будем срать еще сильнее.
Букин выпивает банку пива… и отправляет в общую кучу. За ним повторяют Эрик, Рональд и Алан.
ГЕНА: Срете все вы, а убирать должен я! Сиэль, ты реально заколебал своими шуточками. Иди и вынеси мусор.
СИЭЛЬ: Иди на фиг. И вообще, это мужское занятие. осекается И вообще, я еще ребенок!
АЛОИС: И я тоже.
ГЕНА: Будущие мужики, а ведете себя как бабы. Знаете, почему? Потому что берете всякую сранотень в телемагазине! Нахуй вам матрешки с лицами участников «Поле чудес»?
АЛОИС: Где ты мусор нашел?
СИЭЛЬ: Да! Мы самые аккуратные в этом доме!
ГЕНА: Да? А вот еще – футболки с автографами сборной России по футболу. Тарелочки с рожами из «Дома-2». Барахолка, а не квартира!
В ванной…
АЛАН: открывает кран и регулирует воду Чего-то мы пропустили…
НОКС: поправляет волосы перед зеркалом И я знаю, что. Надо было пнуть Слингби, чтобы он выкинул все, а не бросал на пол.
АЛАН: Но это ты в итоге обблевал всю плитку на кухне.
НОКС: А это ты опрокинул кашу на ковер.
АЛАН: Ты вообще готовить не умеешь!
НОКС: А ты по-человечески ходить в туалет. У тебя уже и компаньон на этот случай есть.
АЛАН: Ты на что намекаешь, осел?
НОКС: На фиг ты каждый раз к раковине бегаешь?
АЛАН: Если ты не моешься, как Гена, то это еще не значит, что я должен себя запускать.
НОКС: Но я не попадаю ничем на себя. В отличие от вас, мистер Хамфриз.
АЛАН: Че?
НОКС: Я не мою руки, потому что я на них не нассал. Возникает вопрос – зачем ТЫ моешь свои?
АЛАН: Еще одно слово…
НОКС: выбегает в коридор Аланчик написал на свои руки!!
АЛАН: обреченно Блин…
В гостиной.
ЭРИК: зажимает нос Чем воняет? Кто пернул? Гена!!
ГЕНА: Я не пержу, как Алоис!
АЛОИС: А я вообще не пержу! Я горох не ем!
ГРЕЛЛЬ: Фу, что за мерзкий запах? Воняет, как в сломанном туалете.
УИЛЬЯМ: …
НОКС: орет Алан описал свои руки!
ЭРИК: гнусаво Ничего не чуешь, уродец необщипанный?
НОКС: Насморк, простудился я. пожимает плечами
ГЕНА: с завистью Счастливый человек.
АЛАН: Не слушайте его! Я не писал на себя!
ЭРИК: шок
ГРЕЛЛЬ: тоже
ГЕНА: Фу, чувак.
АЛАН: Вот именно, что фу! Гена, помойся уже! И так воняет невыносимо!
ГЕНА: Букины часто не моются! Это семейное кредо всех мужиков!
ЭРИК: Вот именно!
АЛАН: Эрик!
ЭРИК: Что? Я ведь мужик. И ты. И Грелль, как ни прискорбно.
АЛАН: Однако он почему-то не воняет!
Сатклифф молча подпиливает ногти, не изменив себе даже в этом.
НОКС: Аланчик, все давно знают, что он не мужик.
ГЕНА: А слабо проверить, кто из нас настоящий мужик?
ЭРИК/НОКС/СИЭЛЬ/АЛОИС: А давай!!
ГЕНА: Вот и славно. Не моемся, не чистим зубы, не причесываемся и не меняем одежду! Неделю!
АЛАН: подавился Вы охренели? Вы тут не одни!
НОКС: показывает язык Один уже выявлен.
АЛАН: Я должен вонять как унитаз, чтобы доказать, что я мужик?!
НОКС: А то тебе оно не надо?
ЭРИК: Блин… жестоко как-то…
ГЕНА: Я за!
НОКС: Я тоже!
СИЭЛЬ: И я!
АЛОИС: И я!
АЛАН: Дети, вы куда лезете? в отчаянии
АЛОИС: Зассал!
АЛАН: И ничего…
СИЭЛЬ/АЛОИС/НОКС: Зассал. Зассал! ЗАССАЛ!!!
АЛАН: И нихуя не зассал!!!
СИЭЛЬ: Так докажи.
АЛОИС: Или сам знаешь.
АЛАН: Блять!
ЭРИК: Алан, наплюй на Нокса. Он вечно всех троллит.
АЛАН: Я не из-за этого. Просто ты живешь в одной комнате со Спирсом.
ЭРИК: Не понял?
АЛАН: Вот! Он чистюля, а я живу в комнате Гены! У него ноги воняют!
ЭРИК: А то этого никто не знает.
АЛАН: Прости, Эрик, но тебе надо помыться.
ЭРИК: обескураженно Но я не могу сейчас мыться. Мы же…
АЛАН: Фу!
АЛОИС: Пипец...
СИЭЛЬ: Фу, ну и вонища! Гена, ты что, ботинки снял?
ГЕНА: Это вы опять насрали!
АЛОИС: Извини, но мы делаем своим дела в унитаз!
СИЭЛЬ: Вот именно!
НОКС: И мы не срем посреди комнаты.
ГЕНА: Да? А кто насрал и не смыл за собой?
СИЭЛЬ: Я вообще со вчерашнего дня там не был!
АЛОИС: У меня запор из-за Слингби!
ГРЕЛЛЬ: Вы можете выражаться покультурнее? Плохая атмосфера влияет на состояние кожи. И хватит уже вам фигней страдать. Важно не то, кто мужик, а то, кто воняет меньше! Я уже на балконе ночую!
Уильям, Грелль и Алан сидят за кухонным столом. Около дивана стоят все остальные, отодвигая ногами пакеты с мусором.
УИЛЬЯМ: тяжелый вздох Подходите к нам по одному. Если не сможем больше дышать, то вы провалились.
ГРЕЛЛЬ: И вы наконец помоетесь.
АЛАН: И выбросите весь мусор.
ГЕНА: Да начинайте уже!
УИЛЬЯМ: Ладно. Диспетчер Нокс, вы первый.
Рональд доходит до телефона, когда Сатклифф начинает кашлять.
НОКС: Видали? Не так уж я и воняю! В отличие от вас!
ГЕНА: Это мы еще увидим!
«Судьи» тут же закрывают лица, стоит Букину двинуться с места.
УИЛЬЯМ: Какая мерзость!
АЛАН: Ну и вонища! Гена, одень ботинки.
ГРЕЛЛЬ: БЭЭЭЭЭЭЭ!
ГЕНА: Я не воняю! Вы все жульничаете!
УИЛЬЯМ: Меня сейчас стошнит! Следующий!
Однако «конкурс» прерывает стук в дверь.
НЕИЗВЕСТНЫЙ: Букины! Немедленно вынесите весь мусор из квартиры! В противном случае мы вынесем дверь!
ГЕНА: А вы вдохните!
Снаружи раздаются звуки, как будто дверь снимают с косяков.
ГЕНА: Вы нас не испугаете! Мужики, к бою!!
Подхватывает один из мусорных пакетов и бросает в дверной проем, когда дверь открывается. Его примеру следуют остальные.
ТОЛИК: закрываясь руками Ай, не надо! Гена! За что! Одень ботинки! Фу! Я же вонять буду, как вы! ГЕНА-А-А!
ГЕНА: Блин, жалко, что доиграть не дали.
АЛАН: Блять, чтоб я еще раз повелся на вашу хуйню!
НОКС: А че мы сделали?
АЛОИС: Круто же было.
АЛАН: Круто?! Да я, блять, никогда столько грязи в ванне не оставлял! Туда войти просто невозможно!
СИЭЛЬ: Зато все вернулось в норму.
АЛОИС: И можно дальше фигней страдать.
АЛАН: Да вы канализацию забили! И…
Хамфриз оглядывается по сторонам.
АЛАН: И, БЛЯТЬ, ВЫНЕСИТЕ ЭТИ МУСОРНЫЕ ПАКЕТЫ НАХУЙ!!! Я ЗАЕБАЛСЯ СПОТЫКАТЬСЯ О НИХ И ПАДАТЬ В ДРУГИЕ!!!
Комментарий к Продюсеры мусора Ситуация с запахом – отсылка на мультик 6teen))
====== Как довести соседей до ручки ======
ВНИЗУ: Так... Вот так... А теперь вот сюда...
ЭРИК: зевок Бля, ушел с дивана подальше и всё равно не дают спать!
НОКС: Беруши на что, умник?
АЛАН: Заткни уши и дрыхни. Мы так всегда делаем.
ЭРИК: Я бы взял, да негде. Сперли уже все до единого.
НОКС: Эрик, душечка, я все понимаю, но я, блять, спать хочу здесь и сейчас!
ЭРИК: А что делать, если я уже проснулся?!
В комнату заглядывают две взъерошенные головы.
АЛОИС: Вот из леса вышел дом. Никто толком встать не успел, а уже орут с утра пораньше.
СИЭЛЬ: Да итить твою налево! спотыкается о лежащего на полу блондина Какого хера ты тут разложился? Твой диван вообще на первом этаже стоит!
ЭРИК: еле сдерживается, чтобы не кинуться на графьев с кулаками
НОКС: двигается Садитесь, пацаны.
АЛАН: Не хочу прерывать нашу дружескую посиделку, но что тебе спать мешает?
ЭРИК: Какая-то скотина нарезает круги вокруг моего дивана с утра пораньше и шуршит всякой фигней. Потом начинает двигать ВСЮ мебель с жутким грохотом и пищать! И потом жмет и клацает еще чем-то!
НОКС: Странно, но мы ничего не слышали. А вы?
СИЭЛЬ: Не-а.
АЛОИС: Если бы услышали, то этого кого-то уже бы в квартире не было. И знаете, почему? Потому что мы с Фантомхайвом спустили бы его с лестницы в подъезде. Кстати, а Гена где?
АЛАН: Счастливый человек еще час назад на работу свалил. И раз уж подняли эту тему, то куда пропал Сатклифф?
НОКС: Закрылся на балконе и спокойно посапывает.
АЛОИС: Спокойно посапывает?
ЭРИК: Если закрыть дверь, то слышимость хреновая. Потому что летом все на дачи свалили.
СИЭЛЬ: с завистью Умный... Самое крутое место занял...
Встает и выходит, чтобы спуститься. Возвращается с круглыми глазами через десять минут.
АЛОИС: Ну че там? с любопытством
СИЭЛЬ: Ой, йо...
АЛОИС: Чего «ой-ё»?
Нехотя сползает с кровати Нокса и идет смотреть. Возвращается не только с круглыми глазами, но и с трясущимися как у наркомана руками.
АЛОИС: Ой, йо...
ЭРИК: приготавливается бежать и разруливать то, что увидели графья Что? Что там?
СИЭЛЬ: Все, пиздец магнитофону.
НОКС: Ты ничего не попутал, пацан? Все давно DVD себе купили.
АЛОИС: Все, но не Букин! И если Сатклифф там покопается, то ему точно пиздец.
ЭРИК: Твою мать!
Пулей вылетает в коридор. Хихикая, графья занимают мягкий матрас Слингби... пока не слышат запас ругательств в адрес Алого жнеца.
АЛАН: недовольно Что Грелль опять натворил? На работу идти не хочет?
НОКС: Или он переделал все в красное, и ему сейчас капец от Эрика?
СИЭЛЬ: прижав ухо к двери Судя по всему, он испортил Генин телик.
НОКС: Ему точно пипец.
ЭРИК: ВСЕ СЮДА!!!
Когда жнецы спускаются с бурчанием по поводу прерванного сна, Слингби демонстрирует всем слегка потрепанную видеокассету, которую он успел выхватить из рук Грелля. Блондин вставляет кассету обратно в магнитофон и жмет на Play.
ЭРИК: Сатклифф! Тебе звездец!
ГРЕЛЛЬ: А чего сразу я? Вон Уилли вчера ковырялся в нем отверткой, а ему ты ничего не сказал.
ЭРИК: в шоке Шеф!
УИЛЬЯМ: Что? Я туда гайку уронил.
АЛАН: на ухо Рональду Как можно в технику нечаянно засунуть гайку?
НОКС: так же тихо Без понятия.
ЭРИК: Да чего оно не работает? со всей дури треснул по магнитофону кулаком
Постепенно на экране появляется более-менее четкое изображение. Становится видно, что запись на кассете сделана видеокамерой. И на пленке почему-то запечатлелась букинская гостиная. Кто-то возится на заднем фоне.
Сцена 1
ГОЛОС СИЭЛЯ: Раз-два... Раз-два... Она вообще работает?
ГОЛОС АЛОИСА: Вроде должна.
ГОЛОС СИЭЛЯ: Так вроде или должна?
ГОЛОС АЛОИСА: Ты же знаешь, что у Поленьев всегда все новое. Так что не сцы, одноглазый. Все будет окей.
ГОЛОС СИЭЛЯ: Лады, я первый.
В кадре появляется голова Сиэля крупным планом, так как он даже не удосужился отойти от камеры.
СИЭЛЬ: Здрасте все! Я Сиэль Фантомхайв, владелец компании игрушек «Фантом». Качество и количество гарантирую. Так, что еще... Живу, как вы видите, в этом сральнике, в который меня запихали хуй знает зачем. Но раз уж засовали, то приготовьтесь увидеть весь пиздец, который происходит в этому хлеву.
ГОЛОС АЛОИСА: Давай уже про идею! Заебал про себя трындеть.
СИЭЛЬ: Я ведущий, про себя и буду рассказывать! Вот когда будет твоя очередь, тогда милости прошу.
ГОЛОС АЛОИСА: Быстрее, мать твою!
СИЭЛЬ: О чем это я? Ах да, документальный фильм. Это, значитца, гостиная. Говорю сразу – отстойный диван, просто фу. Даже Эрик отказался тут спать.
ГОЛОС АЛОИСА: То есть Слингби хуже собаки?
СИЭЛЬ: Да! Ой, то есть нет. Я имел в виду, что тут все пиздец как плохо, поэтому никто на первом этаже тусить не хочет. Оп-па, смотрите, дорогие зрители, нарисовалась наша первая жертва. Сейчас я подойду и попробую провернуть какую-нибудь классную фигню. А вы смотрите и оценивайте!
Топает к стоящему около плиты Эрику. Тот что-то помешивает в кастрюле и бурчит себе под нос.
СИЭЛЬ: невинно Что готовишь?
ЭРИК: что-то неразборчиво бурчит
СИЭЛЬ: Че?
ЭРИК: Пельмени, говорю.
СИЭЛЬ: Я не ослышался? Ты смог найти жрачку на этой свалке?
ЭРИК: Потише, граф, а то сюда сбегутся все, и нам ничего не достанется.
СИЭЛЬ: О как! Даже от Аланчика утаиваешь?
ЭРИК: Ну не то, чтобы... Погоди! Ты на что намекаешь, малявка?
СИЭЛЬ: хихикает Про это весь интернет гудит.
ЭРИК: Если в сети пишут всякую фигню, то это не значит, что так оно и есть!
СИЭЛЬ: Ладно, извини. Не буду мешать.
ЭРИК: То-то же.
Видя, что жнец отвернулся, Фантомхайв быстро делает какое-то движение над стулом и убегает, сдавленно хихикая. В кадре появляется Рональд, который хватает со стола кусок хлеба и уходит, не обращая внимания на протесты повара. Махнув рукой на друга, Эрик приглаживает волосы и садится на стул. Через секунду раздается характерный звук.
ЭРИК: ну очень громко Нокс! Тебе пиздец!!
Сцена 2
АЛОИС: Здравствуйте, леди и джентльмены. Я Алоис Транси, ведущий кулинарного шоу. И сегодня мы с вами приготовим... заглядывает в кастрюлю Че это за фигня?
ГОЛОС СИЭЛЯ: Не тяни резину, блондинка.
АЛОИС: Я тебя терпел, потерпишь и ты. Сегодня мы готовим пельмени!
ГОЛОС СИЭЛЯ: Никогда не думал, что пельменями можно назвать клейстер.
АЛОИС: снова заглядывает Мда, Эрик явно не шеф-повар. Но на то я и здесь, чтобы научить вас, дорогие зрители, как правильно готовить!
ГОЛОС СИЭЛЯ: Специи там! Да не там, дубина!
АЛОИС: обиженно Сам козел.
ГОЛОС СИЭЛЯ: Щас нахрен расскажу Эрику, что ты обед испортил.
АЛОИС: А я расскажу ему, кто подсунул на стул подушку-пердушку на самом деле.
ГОЛОС СИЭЛЯ: Готовь уже.
АЛОИС: довольно Вот сразу бы так.
Транси лезет на полки и с грохотом достает несколько баночек. Открывает первую попавшуюся и видит что-то темное.
АЛОИС: Вот наш ингредиент номер один, чтобы сбить жуткий привкус от раздевшихся пельменей!
ГОЛОС СИЭЛЯ: А ты уверен, что это съедобно?
АЛОИС: нюхает содержимое Все нормально... Чхи... Это перец... Чхи!
ГОЛОС СИЭЛЯ: А, тогда ладно.
АЛОИС: Но одного перца недостаточно. Что является главным компонентом при готовке?
ГОЛОС СИЭЛЯ: Еда.
АЛОИС: Я к зрителям обращаюсь, козявка! А ты мне весь кулинарный блог испортил! И вообще это соль!
ГОЛОС СИЭЛЯ: Пф, Слингби не такой дебил, чтобы что-то не посолить.
АЛОИС: Перестраховка! высыпает полбанки Вот теперь порядок.
Замечает среди всего еще что-то. И сыпет в кастрюлю целую кучу.
АЛОИС: Вот это класс! Пельмени по-английски. Вы никогда такого не пробовали! Да, а почему тут пена через край лезет? Да еще и в таком количестве?
ГОЛОС СИЭЛЯ: Потоп! Полундра! Валим, блять!
Сцена 3
СИЭЛЬ: И с вами снова граф Фантомхайв в очередном выпуске шоу «Как достать соседа». Один из соседей уже стал жертвой, но ведь он не единственный. Переходим к следующему. На данный момент он сидит за компьютерным столом и что-то пописывает. Только тсссс, у него чуткий слух. Здесь придется действовать аккуратно.
ГОЛОС АЛОИСА: Иди уже, а то он удерет.
СИЭЛЬ: Алан, погоди! Алан!
АЛАН: оборачивается около лестницы Чего тебе?
СИЭЛЬ: Алан, ты тут самый умный. Только ты можешь мне помочь.
АЛАН: Еще вчера самым умным был Рон. Что же случилось?
СИЭЛЬ: Нокскозелпостоянноиздеваетсяамненужнареалтнаяпомощь!
АЛАН: И я ни фига не понял.
СИЭЛЬ: Короче, у меня засада в компе.
АЛАН: вздыхает Ну показывай давай.
Сиэль что-то нащелкивает и показывает.
АЛАН: И что?
СИЭЛЬ: А ничего! Дальше все глухо, как в танке!
АЛАН: Ну это всего лишь небольшой глюк.
СИЭЛЬ: Я отойду пока?
АЛАН: не оборачиваясь от компа Да, конечно, я позову, как закончу.
Фантомхайв еле сдерживается, чтобы не начать танцевать. Он прячется где-то за кадром, а уже через пять минут Хамфриз бьет кулаком по столу и матерится.
ГОЛОС АЛОИСА: шепотом Че случилось?
ГОЛОС СИЭЛЯ: хихикает А я все его деньги с его персонажа перекачал на своего.
ГОЛОС АЛОИСА: Но ты играешь за Альянс? Или я что-то путаю?
ГОЛОС СИЭЛЯ: Я себе таурена сделал.
ГОЛОС АЛОИСА: фырк и смех Ну ты красавчик.
ГОЛОС СИЭЛЯ: довольно А то.
Сцена 4
СИЭЛЬ: И это снова реалити-шоу «Как достать соседа»....
ГОЛОС АЛОИСА: Стоп, почему это ведущий опять ты? Мы же по очереди...
СИЭЛЬ: перебивает Да ладно тебе. К тому же у меня такой прикол на примете.
ГОЛОС АЛОИСА: Ну давай уже свой прикол.
СИЭЛЬ: Ну-ка пойдем.
Поднимается по лестнице на второй этаж. По пыхтению и кряхтящим звукам можно понять, что Алоис с трудом тащит тяжелую камеру.
СИЭЛЬ: Тема нашего сегодняшнего выпуска – «Соблюдайте чистоту или Почему все соседи такие жуткие свиноты?»!
ГОЛОС АЛОИСА: Я ща покажу кой-чего!
Камера устанавливается на что-то плоское, а затем в кадре появляется и сам Транси.
АЛОИС: Здравствуйте, коллега. Сегодня я пришел на шоу, дабы дать вам эксклюзивное интервью.
СИЭЛЬ: Приветствую вас, граф Транси. Не откажетесь ли вы ответить на несколько вопросов? Ведь нашим зрителям так интересно все знать.
АЛОИС: С превеликим удовольствием. Тем более, что мне и самому надоел этот бардак. поднимает нечто черное двумя пальцами Вы можете сказать, что это такое? Вот и я нет.
СИЭЛЬ: Рискну предположить, что это носки.
АЛОИС: Вполне возможно, потому что запашок еще тот. Ан нет, дорогие друзья, это не носки. Это дорогой фирменный галстук!
СИЭЛЬ: офигев Какой галстук? Ты че? И на галстук не похоже!
АЛОИС: пожимает плечами На, смотри.
Протягивает Сиэлю аксессуар, но тот не спешит до него дотрагиваться. Тогда Алоис одним щелчком отправляет его в общую кучу.
СИЭЛЬ: Верю на слово, дорогой гость. Но чей это предмет?
АЛОИС: Я бы сказал, но мне не поверят.
СИЭЛЬ: Пожалуйста, скажите, граф. Все хотят знать.
АЛОИС: Да пожалуйста. Это галстук Ти Спирса.
СИЭЛЬ: в ахуе
АЛОИС: Чего замолчал?
СИЭЛЬ: Никогда не думал, что Уильям Ти Спирс такой свин.
АЛОИС: Сам в шоке.
СИЭЛЬ: ныряет в кучу за галстуком Я думаю, что он оказался тут случайно. Иначе почему он валялся рядом с трусами? кидает в Алоиса синие трусы
АЛОИС: не успевает увернуться Фу! Чувак, у нас реалити-шоу про соседей, а не про мусор?
СИЭЛЬ: Кстати, о мусоре!
Подходит к огромному шкафу и открывает. Внутри тихо-мирно лежат два пакета с вонючим мусором.
АЛОИС: Вот это ж нихуя себе!
СИЭЛЬ: Тайна вонючего запаха раскрыта.
АЛОИС: Больше всего я удивлен тому, что это не Гена.
СИЭЛЬ: Ни за что не поверю, что так может поступить кто-то, кроме Гены.
АЛОИС: Вообще-то это комната Рональда и Алана.
СИЭЛЬ: давится воздухом
АЛОИС: Вот как надо тайны раскрывать! Всем пока, надеемся, что вы дотерпите до следующего выпуска! Только не забудь вытащить кассету из видика, когда позырим.
На этом запись заканчивается. Пацаны уже задрали по одной ноге и приготовились бежать. Жнецы смотрят разъяренными взглядами друг на друга, а затем все сразу поворачиваются к графьям.
АЛОИС: медленно и с нотками, не предвещающими ничего хорошего Так ты всё-таки не вытащил эту кассету?
====== Как отомстить соседям ======
АЛОИС: Не думал, что скажу, но ты, Фантомхайв, круто придумал, как развлечься. Вот если бы кассету еще вытащил, тогда все было бы заебись.
СИЭЛЬ: Но мы ведь удрали.
АЛОИС: И если бы по дороге ты не свалился в лужу и не опрокинул меня туда же, то мы бы вышли из этой ситуевины сухими. И в прямом, и в переносном смысле.
СИЭЛЬ: Фигня все это, полная фигня.
АЛОИС: Оказывается, ты не такой лузер, каким я тебя считал. У тебя есть нереально классные идеи.
СИЭЛЬ: Думаешь, я о тебе был лучшего мнения?
АЛОИС: Предлагаю забить на все, что было раньше.
СИЭЛЬ: Ты думаешь, что мы сможем сотрудничать?
АЛОИС: Я даже думал, что мы вполне могли бы стать друзьями.
СИЭЛЬ: скептически И никто никого не будет пытаться убить?