Текст книги "Slave Labor (СИ)"
Автор книги: Торговец деревом
Жанр:
Слеш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
– Выгнала, да говори, как есть, что уж тут, – довольно ухмыляясь уже я. – И что стоил этот цирк? – немного погодя, задаю интересующий меня вопрос, проходя на кухню и прислушиваясь к звуку следующих по пятам шагов.
– Оры, крики, «квартиру я тебе не отдам», «пиздуй на все четыре», – смеется он. – Хотя, Надин все же отнеслась к этому как-то не так, как я этого ожидал. Я думал, у неё ко мне ещё хоть какие-то чувства остались, а оказалось…
– Какие-то? А ты чего хотел? Сам-то в курсе, что чинил за эти два года.
– Да в курсе, – перебивает он меня. – Но… Как верная жена, она обязана меня любить до последнего, – бьет себя в грудь кулаком, заливаясь при этом от смеха. Ну, точно, детский сад!
– Мне почему-то сейчас ей позавидовать хочется, – ловлю вопрос в его глазах, сразу же, не останавливаясь, продолжаю: – она уже избавилась от тебя. Сил хватило. А я вот… мучайся.
– Знаешь, меня ведь только корми и больше…
– Ага, и трать на это втрое больше, чем надо, – перебиваю я и продолжаю: – а ещё… да ну, в жопу. Я лучше хомяка себе заведу, дешевле выйдет, – я хотел было ещё пару аргументов в свою защиту привести, но почему-то перехотелось в процессе наблюдения за его странным выражением лица.
Может, от жены-то он и ушел, но от себя-то ему никуда не деться, думаю, и сам понимает, что мудила он ещё тот – редкостный.
– Ну, так что? Остаться-то разрешишь? – глаза побитого щенка. Ещё одна умело примененная маска.
– А у меня есть выбор?
– Нет, – ухмыляется во все тридцать два. – Значит, я в ванную, – тут же смывается, оборачиваясь, в стремительно быстром темпе удаляясь в сторону нужной комнаты.
– Предупреждаю сразу: будешь щеголять голым – заставлю в этом же виде идти на встречу с друзьями.
– Договорились, – расплываюсь в довольной улыбке. – Только предупреждать их об этом будешь ты, чтобы без шока и вырванных глаз, – выплевываю, словно легкие наружу.
– Ну что ж с тобой будешь делать.
***
Неделя. Спокойной её никак не назовешь, но относительные перемены в жизни все же произошли. Мы все-таки выкинули тот старый и изношенный временем (если бы) диван, заменив на целый мебельный уголок. Наладили проводку, чтобы лампочка в зале больше не выдавала подобных фокусов, которые систематически повторялись на протяжении каждого вечера.
И… К лучшему или к худшему я обзавелся новым телефоном, считая, что все же начальству и Канту будет проще меня вызванивать по нему, в отличие от родственников – те никогда домашним не брезговали.
Слышу тихую вибрацию телефона, который, разъезжая по столу, норовит съехать с него на ковер. Вовремя успеваю подхватить эту железную тушку, уберегая от неуклюжего и ненужного падения. Провожу пальцем по сенсорной панели, оседая на стул и закидывая ноги на другой, стоящий рядом, прислоняю аппарат к уху.
– Слушаю, – странный треск и какое-то шипение.
– Какого черта так долго? – недовольный голос неизвестного абонента, узнаю его более чем сразу, чувствуя, как ноги начинают врастать в пол. Ховер – его звонки никогда не сулили мне лучшего исхода.
– Что случилось? – цежу уже сквозь зубы, ощущая, как брови на лбу агрессивно съезжаются в одну полоску.
– Тут… Кант… Я… Мы снова влипли…
Молчание. Ничего не отвечая, просто встаю, сразу же направляясь в сторону коридора, задеваю пальцем куртку и ключи, закрываю дверь.
– Можешь помочь? – как-то растерянно мямлит, будто просит об этом в первый раз.
– Адрес… Диктуй адрес, – чувствуя, как ток крови ускоряется в жилах, завожу двигатель машины, все ещё держа трубку у уха.
– Недалеко от набережной, третий склад, въезд с башни, – вызов обрывается, следуют гудки, а телефон летит на соседнее сиденье.
– Кант, сука, я клянусь, этот день для тебя будет последним!