355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Somaelina30 » Импульс Остывших Сердец (СИ) » Текст книги (страница 3)
Импульс Остывших Сердец (СИ)
  • Текст добавлен: 24 декабря 2020, 17:30

Текст книги "Импульс Остывших Сердец (СИ)"


Автор книги: Somaelina30



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

– Вашему горю…сложно найти утешение – тихо добавил Майкрофт, оставаясь на месте.

– У вас есть дети? – неожиданно резко спросила девушка.

– Никогда не испытывал к ним привязывающие-умилительных чувств, к сожалению – его полуулыбка получилась более печальной и сожалеющей, чем должна была быть.

Их взгляды встретились.

– Вы уверены?

Похоже ее вопрос застал чиновника врасплох. Не имея возможности дать четкий ответ, он более сильно сжал рукоять зонта, потирая большим пальцем неровности дерева.

– Вы ведь с рождения присматриваете за младшим братом, по-прежнему видя в нем кучерявого мальчишку, с веснушками на носу. – ее слова имели точность выстрела в упор, раня холодное сердце мужчины.

Морская синева в его глазах стала ярче, указывая на сильную эмоциональную нестабильность.

– А представьте себе такого же ребенка, только с яркими, как у вас глазами. Он будет смотреть на вас, держать за пальцы крошечной ладошкой и впитывать ваш образ, как единственного, самого смелого и прекрасного героя. – Лидия захотела подойти ближе к нему, видя сомнения на лице того, кого уже нельзя было назвать Жабой.– Вы скажете, что так бывает только в сказках…я же отвечу, что мою сказку разрушила «эта женщина», превратив моего рыцаря в негодяя, – она выключила засвистевший чайник.

– Благодарю за чай, мисс Мазур, но мне нужно поспешить. – Майкрофт сам, отчасти, не понимал своей попытки бегства.

Возможно, всему виной был глубокий смысл ее слов, так правильно и настойчиво заставивших биться его сердце сильнее.

– Вы еще не ответили на мой вопрос. – лаборант разливала ароматный напиток по чашкам.

Он решил отвернуться и уйти, но не успел, вернее…не хотел.

Мужчина положил свой зонт на стол. Жест дурного тона, однако сейчас соблюдения этикета были излишни.

Майкрофт сделал глубокий вдох, чувствуя прохладу ночного воздуха в комнате.

– Тогда, у автомата с кофе вы уверенно сказали мне, что рыцарству и чести не осталось места в мире, и что на это глупо надеяться. – Лидия поставила чашки с горячим, травяным чаем на стол.– Но почему тогда сегодня сами же опровергли свои слова? – она смотрела прямо в глубину его синих глаз. – Почему, вопреки образу холодного, надменного педанта, вы смело вступились за беззащитную женщину? – Лидия сократила расстояние между ними, сделав еще один шаг навстречу. – Почему вас так…интересует судьба разведенной женщины, ставшей жертвой домашнего насилия и не сумевшей спасти жизнь собственному ребенку?! – ее голос повысился, перейдя в несдержанный крик.

Девушка часто и шумно задышала, не справляясь со шквалом своих, вышедших из-под контроля чувств.

– И наконец почему, черт возьми, вы хотите помочь мне исправить мои же ошибки? А вы ведь этого действительно хотите… – уже более уверенно и спокойно констатировала молодая женщина.

В возникшей тишине она слышала шум потока собственной крови, а уши заложило от повышенного давления.

Майкрофт устало надавил пальцами на внутренние уголки своих глаз. Кажется он впервые не находил правильно подобранных слов, для такого момента.

– Иногда…словами очень сложно дать определение наших поступков, но…

– Так сделайте, раз не можете просто сказать. – перебила его мисс Мазур.

Девушка окончательно нарушила грамотно-безопасную дистанцию между ними, осматривая лицо мужчины.

– Ответьте действием…или это тоже…сложно для вас?

Синева в его глазах затапливала, превращаясь в воронку темнеющей воды.

Он приблизился к ней вплотную, осторожно касаясь женского лица подушечками пальцев.

Эта ласка, как разрешение на неминуемый результат с последствиями и кучей новых вопросов, как у нее, так и для него.

Майкрофт спрятал пальцы в мягком золоте ее волос на затылке, сильнее задрав голову женщины назад.

Лидия послушно следовала воле его левой руки, трепетно касаясь воротника мужского пальто.

Мягкий поцелуй был пропитан медленными движениями теплых губ.

Она отвечала ему, без притворных попыток изобразить страсть. Руки женщины еще дрожали, но не так сильно. Тонкие пальчики потянулись вверх, к широким плечам. Даже на каблуках пришлось встать на носочки, чтобы добраться до его затылка и снять голубой шарф.

Ладони Майкрофта медленно изучали каждый изгиб ее маленького тела, а поцелуй совсем незаметно перешел в более глубокое давление с переплетением языков. Она протяжно замычала от химических реакций своего тела, которое жадно впитывало все, как губка и хотело еще…

Лидии удалось сорвать голубую ткань, и теперь, нетерпеливые пальцы пробрались под пальто, с силой впиваясь ногтями в требовательном порыве пробужденной плоти.

Плавными, но быстрыми движениями, мужчина развернулся и прижал ее к стене, с которой упала небольшая картина. Его левая рука держала ей голову, защищая от удара.

В ответ на это, мисс Мазур простонала слишком тихо и естественно, чтобы это оказалось фальсификацией.

Ласка губ и рук сменилась влажным и горячим поединком, который предшествовал жаркому соитию любовников.

Тело девушки отделилось от разума, окончательно наступая вперед порывистыми движениями конечностей, чтобы как можно сильнее и скорее почувствовать тепло мужчины.

Она изогнулась дугой, требуя продолжать, когда длинные пальцы чиновника сжали ее правую грудь, пробуя мягкую плоть через тонкое кружево белья. Женская ножка согнулась в колене и поднялась, в попытке обхватить талию мужчины.

Это было чистое, обнаженное безумие с ее стороны, ведь она никогда не давала своим ухажерам повода для вольностей и смелых ласк, не оживая в их объятиях так, как сейчас…

…С мистером Британское Правительство.

Холмс старший коснулся ее бедра, поднимаясь ладонью выше, где была резинка чулок. Пальцы впились в нежную плоть, достигая ягодицы, в то время, как женщине удалось сорвать пару пуговиц с его рубашки, невзирая на галстук и жилет.

Майкрофт сделал резкий вдох и отрывался от ее губ. Он обхватил предплечья Лидии, отходя назад на шаг.

Глаза мужчины почернели, а воздух он вдыхал через рот.

Девушка облокотилась телом о прохладную стену, осматривая его неряшливый вид.

Волосы взъерошены, жилет и воротник пальто помяты, а губы покраснели от такого долгого, удивительного поцелуя.

Краем сознания Лидия понимала, что сама выглядит не лучше, в своем бесстыдстве, кажущимся дикой озабоченностью. Низ ее живота словно свело ноющей судорогой, от чего пришлось резко сжать ноги вместе.

За всем этим наблюдал Майкрофт Холмс, переводя свое тяжелое дыхание.

Он закрыл глаза, чтобы больше не смотреть на женщину, сгоравшую от такого яркого вожделения.

К нему и для него…

Мужчина молча забрал свой зонт, сделав два больших глотка чая.

Его шаги не были быстрыми, но он уверенно шел к выходу, не испытывая сомнений.

Однако, когда чиновник громко открыл дверь, блондинка смело спросила:

– Это все, что вы хотели мне сказать…мистер Майкрофт Холмс? – она впервые произнесла его имя вслух, перед ним, четко проговаривая каждую букву.

Это был вызов и ее ожидание ответа на него.

Мисс Мазур не понимала себя сейчас. Ей действительно хотелось получить ответ, почувствовать его и раствориться в нем.

Так давно она не испытывала подобное, но впервые ее тело было уверенно, что именно этот мужчина сможет дать ей необходимое, главное перестать бояться…

Молодая женщина все еще стояла у стены, потирая бедра ладонями.

Чиновник расправил плечи, закрывая дверь обратно. На этот раз он провернул замок на два оборота и развернулся лицом к ней.

Он поймал взгляд ее ореховых глаз, цепко удерживая и не отпуская больше, пока быстро приближался. Зонт полетел в сторону дивана, а пальто с пиджаком легли грудой ткани на полу, рядом с женскими ногами.

Их губы опять соединились в поцелуе, но на этот раз с известно предсказуемым продолжением для обоих. Одной рукой Холмс старший подвинул стул со спинкой ближе к девушке, а потом ловко снял с нее крошечные трусики розового цвета. Он поднял ее легкое тело вверх, зажимая у стены.

Изящные ножки обхватили его талию, а ноготки прочесали затылок.

Они не снимали одежд, это было не нужно сейчас. Мужчина просто расстегнул молнию брюк, освобождая болевший ожиданием член. Синие глаза неотрывно следили за эмоциями на лице молодой женщины. В прилюдных ласках никто из них не нуждался, он прекрасно знал и понимал, что она абсолютно готова.

Для него…

Лидия крепче обняла его за плечи, ощущая почти забытое и такое пугающее чувство заполнения. Как и было предположено, даже это плавное, нежное проникновение отдавало психосоматической болью в горячем лоне, от которой она спрятала свое лицо в изгибе его шеи. Хотя не стоило отрицать факта, что Майкрофт был довольно крупным мужчиной.

Она сжалась вокруг него, становясь еще более тесной, и от этого он вынужден был прервать танец их губ.

Чиновник замер на месте, удерживая ее руками. Его прерывистое дыхание обжигало шею и ухо Лидии. Он дал ей время привыкнуть к своим размерам и умопомрачительному чувству наполнения.

Девушка откинулась назад, насколько это было возможно. Она сильно сжимала зубы, зажмурив мокрые глаза. С ее губ срывались почти неслышные, терпеливые всхлипы, но Майкрофт не стал давать ей возможность отречься от действительности.

Он поставил одну ногу женщины на стул, а потом наклонил ей голову, медленно целуя теплыми губами.

Мужчина стал двигаться, уберегая ее спину и затылок своими руками. Медленные, плавные фрикции заставляли тело Лидии следовать возрастающему потоку их обоюдного, нелогичного и неумолимого желания.

Она не могла смотреть на него из-за страха, что все эти действия могут обернуться его разочарованием и очередной ее ошибкой. Девушка уже не могла оградиться, ведь боль ушла, оставляя требование тела и возрастающую угрозу потери своего существования.

С тихим стоном, она крепче сжала свои веки, вдыхая аромат его кожи. Правой рукой мужчина коснулся ее щеки, замедляя свои движения внутри тела молодой женщины.

Осторожная ласка пальцев проходила успокаивающей волной от лица к шее.

Лидия раскрыла свои глаза, сталкиваясь с пониманием и заботой теплого, глубокого моря во взгляде Майкрофта.

Он опять поцеловал ее, усиливая темп проникновений и продолжая смотреть на лицо девушки. Ее глаза были полуоткрыты, а с губ срывалось легкое шипение. Не было сил для громких стонов, слишком безудержное чувство удовольствия охватило ее существо.

Удовольствие, к которому ее проводил он.

Майкрофт глухо застонал на выдохе, сдерживаясь и терпя сжатия ее внутренних мышц. Он поцеловал блондинку более горячо и требовательно, продолжая погружаться в одном темпе.

Лидия громко замычала, замирая всем телом и наконец выдохнула ртом, откидываясь назад.

– Ах…

Спина изогнулась дугой, а бедра крепче обхватили мужчину.

Бушующие волны наслаждения затопили лаборанта.

Она продолжала обнимать его ослабевшими руками, не выходя из состояния истомы.

Женщина не помнит, как Майкрофт уложил ее на свое брошенное пальто, целуя нежную шею.

Он обхватил ее ноги под ягодицами и поднял выше, проникая более глубоко. Руки мужчины ласкали ее тело, ставшее таким отзывчивым и послушным.

Чиновник приподнялся, выдыхая с громкими хрипами. Он резко дергался в своем долгожданном освобождении, смотря только на ее лицо и губы.

Глаза Лидии закрывались, а губы пересохли. Она облизнула их кончиком языка, ощущая внутри себя его тепло и покой.

После пережитых эмоций сознание стало проваливаться в сон. Девушка уткнулась носом в его руку, полностью расслабляясь и погружаясь в темноту.

Комментарий к Четвертая

Дорогие читатели я не могла долго ждать и опубликовала данную главу, возможно в слишком сильной спешке. За ошибки извиняюсь, но надеюсь вы мне на них укажите. И да, при прослушивании данной композиции у автора случился слуховой оргазм, поэтому настоятельно рекомендую прослушать ее через качественную акустику. Приятного чтения.

========== Пятая ==========

Майкрофт наклонился, обдавая горячим дыханием висок молодой женщины. Его острое обоняние поглощало аромат ее золотистых волос. Мужчина закрыл глаза, не находя точного объяснения этому удивительному обладанию. Более того, оно было незащищенным, что являлось неприемлемым для такого прагматичного человека, как он.

Чиновник вспомнил, что в ее личном деле был указан график приемов у гинеколога, а так же точные даты терапии гормональными контрацептивами.

Он услышал ровные, глубокие вдохи мисс Мазур. Она расслабилась, полностью отдавшись потребности организма в отдыхе. Майкрофт осторожно встал, поправляя себя. Его сильные руки подняли уснувшую крепким сном молодую женщину. Темные ресницы Лидии еще хранили влагу обильных слез, делая ее похожей на нимфу.

Он прошел в спальню, бережно удерживая свою ношу.

Небольшая комната в кремово-мятных тонах. Постель с ортопедическим матрасом и узкими подушками для шеи. Синие глаза Холмса старшего отметили детали старого, туалетного столика с овальным зеркалом, а так же маленький пуфик с детской игрушкой. На какой-то момент мужчина замер, смотря на проектор, а потом аккуратно положил обмякшее тело девушки на кровать.

Он убрал светлые пряди с тонкого лица и снял обувь с женской ноги. Его насыщенный морем взгляд остановился на светлой плоти груди, скрытой темным кружевом. Если бы она не была так уязвима и слаба, как сейчас, он бы заставил ее руки с силой сжимать простынь, а голос хрипеть от мольбы к нему.

Он бы ответил на ее вопросы еще несколько раз, без сомнений, только действиями.

Но так ли необходимы они для них?

Холмс вновь посмотрел на игрушечную черепашку, а потом ушел, тихо закрывая дверь комнаты.

***

Сегодня ночью ей снилось море. Его мягкие, теплые волны омывали ее тело, укачивая своим шумом. Давно она не спала так крепко.

Лидия смотрела на свое отражение в зеркале, улыбаясь уже своей, не наигранной улыбкой. Девушка открыла небольшой, выдвижной ящик, где лежали таблетки и данные ее анализов.

Майкрофт Холмс покинул ее ночью, в молчании, оставив новые вопросы без внимания. Так даже лучше. Возможно теперь их «сотрудничество» закончится. Разве не к этому она сама стремилась?

Ореховые глаза на миг закрылись, а рука у груди уловила сильные удары сердца. Это было кратковременное наваждение, как попытка отбросить груз своих проблем. Импульс, заставивший ее сердце и тело вновь стать живыми.

***

– Молли, что произошло? На тебе лица нет. – Лидия в спешке прошла в приемный отдел морга где в одиночестве сидела темноволосая девушка.

Патологоанатом позвонила ей после обеда, сказав, что случилось нечто ужасное.Она не плакала, но дрожь в руках и бледность без того светлых щек выдавали ее состояние.

– Я не могу понять и теряюсь в догадках… – бормотала шатенка, смотря в пол своими теплыми глазами. – Мне кажется это Шерлок, только он мог такое сделать… – она наконец шмыгнула громко носом, намекая на нескончаемый поток горьких слез.

– Да что такое стряслось! Ответь уже мне! – блондинка обняла Молли за плечи, с беспокойством ожидая нехороших вестей.

Хупер вытерла нос ладонью.

– Та женщина, точнее ее труп…он пропал.

Хорошо, что сегодня Лидия предпочла неожиданный для себя тинейджерский стиль. Джинсы и удобные ботинки на шнурках, вместо блузки теплый, велюровый свитер. Никакой косметики на лице и простой хвостик, открывающий изящное личико. Она быстро возвращалась из кабинета главного врача, сверкая молниями в глазах. В ее голове, как огненным взрывом вспыхивали одни и те же слова:

«Она не умерла, она не умерла!..»

Пропажа тела из морга являлась сродни преступлению, а так же немедленному, внутреннему расследованию. И руководство госпиталя решило быстро найти козла отпущения, в лице мисс Хупер.

Мало того, что ее депремировали, так еще грозились уволить, без возможности в дальнейшем заниматься медицинской практикой.

– Иди домой, Молли, сегодня я останусь за тебя. – лаборант опять обнимала девушку с заплаканным лицом. – Я…постараюсь помочь. Спасибо, что позвонила и все рассказала. – Она была не уверена стоит ли прибегать к этому методу, но возможно мистер Британское Правительство…поможет и в этот раз?

Лидия осталась дежурить в ночную смену за патологоанатома. Она в раздумьях ожидала уже вторую порцию крепкого кофе, как вдруг заметила в тусклом свете широкого коридора знакомую, кучерявую макушку и приподнятый воротник темного пальто.

– Какого хрена ему здесь нужно? – девушка быстро забрала горячий стаканчик и почти побежала в сторону лаборатории.

Шерлок Холмс с невозмутимым лицом занимался сборкой мобильного телефона. Он как всегда молча проигнорировал приветствие лаборанта, даже не удостоив ту взглядом.

– А где Джон? – спросила мисс Мазур, проходя к рабочему компьютеру.

– Если я скажу тебе, что он сейчас в гостях у своей сестры, то это не избавит меня от твоего докучающего внимания. – детектив отложил инструменты, нажимая на телефоне кнопки. – Последний штрих… – он выбирал нужный фон для экрана перед блокировкой, сверяя этот девайс с такой же копией в своей правой руке.

– Господи… – прошептала в шоке мисс Мазур.

Молодая женщина подошла на негнущихся ногах ближе к столу, за которым работал Шерлок. Она почувствовала ледяную волну ужаса и отвращения, узнавая дизайн и внешний вид мобильного телефона мисс Адлер.

Лаборант вспомнила отвратительный момент встречи с «этой женщиной» и как она пыталась сфотографировать ее. В тот день девушку хотели положить на сохранение, из-за повышенного тонуса матки, но она проигнорировала рекомендации врача, являясь на встречу к доминантке с сильными болями внизу живота.

– К-как…он у тебя оказался? – спросила Лидия, ощущая головокружение.

Неужели она готова упасть в обморок от видений прошлого?

Шерлок наконец посмотрел на нее своими светлыми глазами, отмечая тревожное состояние блондинки. Он более внимательно оглядел женщину.

– И куда же подевались каблуки? – он чуть улыбнулся, задавая этот вопрос обманчиво добрым тоном.

– Где ты взял его?! – требовательно переспросила молодая женщина, прожигая взглядом своих глаз корпус смартфона. Она подошла еще ближе, но детектив уже успел спрятать мобильники в карманы своего пальто.

– В чем дело, Мазур? Тебя еще терзают муки отвергнутой женщины? Одним мужем больше, другим меньше. – Холмс младший откинул голову назад, уже не скрывая своего пренебрежения и ледяного тона.

Девушка молчала, опуская заблестевшие влагой, ореховые глаза. Детектив никогда не называл ее по имени, с самодовольством отметив как-то, что оно ему просто не нравится, слишком мягкое и подходит для более умных женщин.

Он специально не убрал оставленный после себя беспорядок, подходя к дверям неспешной походкой.

– Уильям. – тихо произнесла лаборант, смотря вслед мужчине.

Шерлок резко остановился и развернулся прямым корпусом своего тела. Светлые глаза более детально осмотрели женщину перед собой.

– Что? – он сдвинул брови, делая свой взгляд напряженным и строгим. Никто, кроме Майкрофта и членов его семьи не мог знать полного имени знаменитого сыщика. А этим именем его называла только одна женщина – мама.

– Я всегда была и останусь ярой поклонницей творчества Шекспира. – Лидия выключила настольную лампу и собрала разбросанные приборы вместе.– Поэтому и хотела назвать своего сына этим именем. – в ее глазах тлел уголь нескрываемой боли, которую сейчас увидел детектив.– Но я…потеряла его, пытаясь противостоять доминантке и своему мужу, которого она держала на коротком поводке. – лаборант усмехнулась, стирая слезу с теплой щеки.

Шерлок чуть приоткрыл рот, оценивая степень такого личного, тяжелого горя, которым она решила поделиться с ним.

Девушка подошла к нему ближе, держа в руках документы и упаковку ампул с раствором формальдегида.

– Она привыкла сгорать, Шерлок. – глаза блондинки словно стали больше раза в два, а лицо приобрело юношескую уязвимость. – И я прошу тебя…не идти в этот огонь следом…

Это все, что она сказала ему, уходя в отделение морга. А детектив продолжал в молчании стоять у дверей лаборатории, впервые испытывая нечто похожее на сомнение и благоговение.

С того разговора прошло три дня и сегодня у Лидии выдался выходной. Похоже Шерлок тоже решил помочь Молли. Ведь не зря он так громогласно предложил Джону написать в блоге о самоуправстве в государственных учреждениях, когда с невозмутимым видом проходил мимо группы сотрудников, нанятых для расследования дела о пропаже тела.

Саму мисс Мазур только пару раз опрашивали. Видимо ее «общение» с мистером Британское Правительство как-то повлияло на это.

Девушка возвращалась домой из Уилдмора, где жила ее мама. Миссис Розалин Мазур занималась репетиторством на дому, обучая детей и подготавливая уже подросших учеников к экзаменам по истории и литературе.

Мама передала ей документы на дом бабушки в Кракове, точнее рядом, в поселке. Уже больше года он был выставлен на продажу и всего два покупателя приезжали посмотреть на него.

Лидия открывала дверь своей квартиры, когда с ее телефона стала раздаваться мелодия звонка. Это был Фрэнки.

– Алло. – молодая женщина затаила дыхание, слушая в трубке взволнованный голос мужчины.

– Мне нужно поговорить с тобой, малышка…

Они встретились недалеко от ее дома, куда Фрэнки приехал на такси. Мисс Мазур проглотила про себя все возмущения относительно внешнего вида Уолса. Мужчина был одет в мешковатую куртку и грязные потертые джинсы, волосы были в неряшливом состоянии, словно их долгое время не расчесывали, а на лице вообще была отросшая щетина. Он озирался по сторонам, приглашая ее в сомнительный бар, с сомнительной выпивкой и личностями.

Девушка, как назло, рискнула надеть тончайшую темную блузку с красными розами и новые ботильоны с красной подошвой.

– Ты уверен, что это…подходящее место для встречи? – она с сожалением посмотрела на двух посетителей у барной стойки. Мужчины громко разговаривали, не стесняясь смачно выражаться.

– Не волнуйся милая…просто сейчас все…осложнилось. – Фрэнки заказал себе стакан темного, крепкого пива.

Каждое его движение и взгляд покрасневших глаз выдавали беспокойство и усталось, словно он не спал несколько дней. Лидия заметила, что он не пытался, точнее не решался взять ее за ладонь, как было в их последнюю встречу.

– Я могу тебе помочь? Что-то серьезное? – она надула губы, захлопав опечаленными глазами. Изображать смазливую идиотку уже порядком надоедало, как и проявлять ложный интерес к этому человеку.

В ответ Уолс осмотрелся, а потом более резко и крепко ухватился за ее руку.

– Помнишь, ты говорила, что у тебя бабушка жила в Польше. – другой рукой он держался за стакан, при этом рукав его помятой рубашки чуть задрался, открывая запястье с покрасневшими линиями от тугих ремней. – Может…нам стоит вместе погостить у нее на какое-то время? – мужчина явно нервничал, раз столь бесцеремонно перешел к такому предложению.

Мисс Мазур обратила внимание на его руку, вспоминая точно такие же следы «доминирования» на запястьях бывшего мужа. Она быстро дернулась, словно ошпаренная кипятком и вырвала свою ладонь из крепкой хватки.

– Ты смеешь вешать мне лапшу на уши, при этом встречаясь с «этой женщиной»?! – на лице Лидии отражался гнев и разочарование. Даже сейчас и именно с этим ничтожеством, мисс Адлер умудрилась опять встать на ее пути.

Фрэнки подавился новой порцией хмельного напитка, не скрывая удивление и страх в своих глазах.

– Ты о ней знаешь? – он поднялся со стула, намереваясь поскорее скрыться, но девушке удалось встать у него на пути, держа наготове шокер в руке.

– Что она с тобой сделала? – тон блондинки не терпел молчания и возражений, тем более было видно, что Уолс уже сломлен.

– Она…она заставила меня, понимаешь! Я не мог ничего сделать! – Фрэнки стал отходить назад, с испугом замечая, что их разговор привлек внимание других посетителей. – Я вынужден был отдать ей Голландца. – он запустил ладонь в свои волосы, сморщиваясь от несдержанных слез.– Ты должна мне помочь… – более высоким голосом умолял мужчина.

Девушка не могла больше терпеть этот фарс, оставив в баре свой зонтик, когда решительно убегала к выходу.Она на ходу надела пальто с платком, успев поймать такси, прежде чем на город обрушился сильный дождь.

Под шум непогоды лаборант набрала сообщение Британскому Правительству своими непослушными пальцами:

«Получатель обнаружен»

Не прошло и минуты, как ей ответили:

«Холланд Парк, северные ворота»

Вопреки ожиданию, дверь автомобиля для Лидии открыла выходящая навстречу Антея. Как всегда, брюнетка даже не застегнула тонкую, кожаную куртку, выставив напоказ свой бюст в темно-синем платье.

Мисс Мазур села в середину салона, оказываясь между Майкрофтом и его ассистенткой. Девушка ощущала неудобное напряжение, возникшее сразу, как только автомобиль тронулся. При посадке она случайно соприкоснулась коленом с ногой чиновника, отчего все рецепторы ее тела пришли в полную боеготовность.

– Упорству мисс Адлер можно позавидовать. – Холмс старший коротко хмыкнул, демонстрируя, что не удивлен новостью об ожившей доминантке.

– Вы знали, что она жива и ничего не предприняли?! – сидевшая рядом с ним женщина широко распахнула свои красивые глаза.

– Вы хоть понимаете, что из-за нее даже Молли успела пострадать?! – Лидия не могла говорить спокойным тоном. После того, как выяснились ужасающие обстоятельства воскрешения «этой женщины», поведение Френки и следы на его теле не оставляли сомнений в тесной связи этих происшествий.

Дождь продолжал лить, как из ведра, погружая город в мокрую темноту.

Сидевшая рядом Антея писала письмо в своем смартфоне, но чуть приподнятая бровь и мимолетные, косые взгляды в сторону лаборанта говорили о ее заинтересованности быть свидетелем этой беседы.

От сильной влажности воздуха золотые локоны мисс Мазур завились крупными кудрями. Девушка развязала платок и сняла его с шеи. Сейчас она совершенно выкинула из головы необходимость сделать хоть попытку разговора с Британским Правительством о том, что было между ними.

Ее больше беспокоило будущее доброго и скромного патологоанатома.В салоне было тепло, но она все равно сжимала ледяные пальцы, пытаясь разогнать кровь.

– Антея. – мягким голосом проговорил Майкрофт. – Возьми себе такси и отправляйся домой. – мужчина равнодушно смотрел на опустевшие улицы через окно.

– Я еще не составила ваше расписание. – Уверенно опровергла приказ руководителя брюнетка.

– Пришли мне его по почте. – В его тоне ощущалась сталь, а синие глаза могли заморозить быстрее жидкого азота.

Машина ехала в сторону дома Лидии. По неизвестной для себя причине, девушка не стала отсаживаться дальше, после ухода его помощницы.

Помимо воспоминаний о том прекрасном сексе у стены, ее стали мучить вопросы относительно связи Ирэн Адлер с Британским Правительством.

– Объясните мне, почему вы не защитили своего сотрудника от нее, раз он имел доступ к…секретным данным? – блондинка отбросила мешавший у лица локон волос.

– Необходимо было выяснить слабое звено системы – Холмс старший не смотрел на нее, потирая подбородок указательным пальцем.

– Уолс сказал что-то про Голландца и что его вынудили пере…

Теплая рука накрыла ее левую ладонь, а синева в глазах стала накрывать волнами наступающей бури.

– Вы уверены? – почти шепотом спросил Майкрофт. Его взгляд опустился на приоткрытые в удивлении губы молодой женщины.

Та, сглотнув, кивнула в ответ.

Он быстро отправил два сообщения с приказом «обновить код» для операции Летучий Голландец, а потом позвонил Джону Ватсону.

– Передайте моему брату, что у него отлично получается изображать из себя униженного и оскорбленного идиота. – чиновник продолжал удерживать ладонь Лидии.

Он мягко надавливал сверху, вжимая ее пальцы в светлую кожу сидения. Это был одновременно властный и покровительствующий жест.

– Просто ему сейчас не до ваших детских перепалок. – осторожно ответил доктор.

Ватсон в это время сидел у компьютера в квартире на Бейкер Стрит, наблюдая за женщиной в мужском халате голубого цвета.

– Скажите Шерлоку, чтобы он ни при каких обстоятельствах не раскрывал значение кода, которым владеет мисс Адлер.

Лаборант, сидевшая рядом, чуть попятилась назад от воздействия строгого, ледяного тона Майкрофта Холмса.

– На кону сотни жизней. – уверенно добавил чиновник, завершая на этом телефонный разговор.

После услышанного блондинку охватил страх. Личное несчастье теперь казалось девушке чем-то не столь значимым. В какую игру ввязалась «эта женщина», если теперь могут погибнуть люди? Не один человек и даже не десять, а…очень много.

До дома Лидии оставалось еще три квартала.

– Если эта женщина создает вам столько проблем, то почему вы не…устраните ее? – она решилась задать столь ужасающий вопрос, отметив про себя, что ее голос не дрогнул от таких слов. Девушка пыталась не идти на поводу такой настойчивой мысли, что мистер Британское Правительство так же попал под власть ремней и плеток доминантки.

– Или вы предпочитаете оставить это в качестве своей, не решенной ошибки? – она хотела убрать руку, но Майкрофт удержал женскую ладонь на месте, мягко надавливая сверху в неком ритме.

Он оглядел уже знакомое ему тело темнеющим взором.

– Вы знаете сколько влиятельных мужей в палате Лордов, которые просто так не допустят этого? – мужчина видел все ответные реакции в организме Лидии, спрятав самодовольную ухмылку.

Действие под песню:

Dijital Daggers «Feel Like Falling»

Автомобиль проехал через арку, останавливаясь в безлюдном дворе ее дома. Водитель молча вышел, не заглушая мотор и скрылся в мокром потоке английской непогоды.

– Как и вы? – дерзко переспросила она, поднимая к нему свои ореховые глаза. Девушка шумно дышала, а распахнутое пальто открывало прекрасный вид на плавные линии ее груди.

– Я не нахожу удовольствия в боли, а…доминирования мне с лихвой хватает в Правительственном Аппарате.

Они смотрели друг на друга, оставшись одни в машине под проливным дождем.

«Я сошла с ума»

Подумала про себя Лидия, а потом коснулась свободной рукой его лица и прильнула к теплым губам.

Порыв это был или импульс, не имело смысла.Она просто хотела этого сейчас. Девушка сильнее потянулась навстречу к мужчине, уже обнимая рукой его затылок.

Майкрофта удивила такая искренняя, полная страсти несдержанность, что не ответить он не смог. Его руки забрались под женское пальто, наслаждаясь ощущением нежной плоти под невесомой тканью.

Молодая женщина стянула с себя верхнюю одежду, бросая ее вниз к ногам, а потом принялась расстегивать пуговицы мужского жилета.

Их поцелуй быстро стал жадным и глубоким, а руки продолжали пытаться добраться до теплой плоти.

Он позволил ей снять с себя пиджак, развязывая ленточку на блузке. Лидия тихо простонала, когда мужчина положил свою ладонь строго между ее грудей. Гибкие, указательные пальцы проникли под тонкое кружево красного бюстгальтера, кружа вокруг острых вершинок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю