355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Solter » В финале Джеймс умрёт (СИ) » Текст книги (страница 4)
В финале Джеймс умрёт (СИ)
  • Текст добавлен: 15 сентября 2017, 23:30

Текст книги "В финале Джеймс умрёт (СИ)"


Автор книги: Solter


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

– Женщины тогда, вроде, даже не имели права голоса, – Брук тащил его вперед едва ли не силой, успевая еще успокаивающе поглаживать по плечу.

– И правильно! Разрешать им голосовать было большой ошибкой! Теперь сидят и указывают мне, сколько фунтов я могу тратить на науку!

– Сколько нужно, столько и трать. – Они наконец свернули к лестнице, и Ричард ослабил хватку, но запястья Шерлока из пальцев не выпустил. В последнее время он стал прикасаться к Холмсу значительно чаще, но всякий раз находил для этого достойный повод, и именно это обстоятельство мешало Шерлоку сделать те или иные умозаключения. Он много знал о Ричарде Бруке, о его ориентации тоже, но интерес к себе предпочитал не замечать. Или не акцентировать на нем внимания; Шерлоку слишком трудно было поверить в то, что он может привлекать кого-то, кроме Молли Хупер. Но Молли работает с трупами, значит, странная по определению, а вот Ричард был нормальным полностью, и даже довольно умным мужчиной.

Впору предположить, что ум тянется к уму, и именно к этой мысли Шерлок склонялся в моменты, когда приходилось об этом задумываться. В последнее время эти «моменты» случались все чаще, и Холмс начал предполагать, что мог бы склонить Ричарда на свою сторону, проявляя к нему внимание того же рода. Конечно, Брук и так был ему добрым приятелем – единственным приятелем, – да только Шерлоку, убеждавшемуся с каждым днем в том, что Ричард слишком хорош для этого места, нужно было намного больше доверия.

Вещи, которые он собирался предложить Ричарду, могли отпугнуть любого, даже самого смелого человека, и потому Шерлок нуждался в дополнительных гарантиях.

Отдавая себе отчет в собственной несостоятельности в плане отношений, Шерлок не торопился и ставок на свое обаяние не делал. Чего нет, того нет, а потому он предпочел отталкиваться от других вещей. Любая ложь выглядит натуральнее, если она основана на правде. Правда была в том, что у Шерлока нет опыта отношений и особой привязанности к людям он никогда не испытывал. Ложь – в том, что Ричард Брук оказался исключением из этого правила.

И даже это было почти по-настоящему: по крайней мере, Шерлок мог общаться с Ричардом, терпел его, находил объективно привлекательным и в достаточной мере умным, чтобы стоять на ступень выше, чем другие люди. Но хватит ли всего этого? Вначале Холмс немного сомневался, делал маленькие шаги: приглашал Ричарда на ужин первым, придерживал перед ним дверь, заглядывал вечерами к нему, а однажды даже навестил днем в кабинете.

– Шерлок? – Ричард выглядел в тот раз удивленным, но вместе с тем и обрадованным. Он быстро встал из-за стола, демонстрируя расстегнутый пиджак и кривовато завязанный галстук, и спросил: – Что-то случилось? Я жду звонка из Стамбула, потому не могу отсюда выйти, но, если это срочно, могу перевести на Бена.

– Бен – это тот, у которого внебрачный сын, или парень с игорной зависимостью?

– Это который не ест еду из микроволновки, потому что боится излучения.

– А, – Шерлок тут же потерял интерес к Бену, но проявил его к кабинету Ричарда. Тот оказался еще более безликим, чем комната – полностью рабочая обстановка без каких-либо индивидуальных черт. – Мне стало скучно в лаборатории. Многие процессы в химических соединениях протекают долго и незаметно, мое присутствие необязательно.

– Раньше ты как-то терпел.

– Раньше я работал над многими вещами, а теперь они кричат про превышение бюджета, – Шерлок фыркнул, – такая лаборатория, а Мориарти хочет только дезоморфин! Это преступление против науки!

– Если бы это было единственное их преступление…

– Я знаю. Еще производство, хранение и транспортировка наркотиков. Контрабандный алкоголь и табак, наверняка еще драгоценности. Спекуляции на рынке недвижимости. Биржевый демпинг.

– Это только малая часть, – Ричард скупо улыбнулся. – Ты забываешь о киберпространстве.

Шерлок нахмурился: он не то чтобы не знал ничего о киберпреступлениях, но определенно не понимал ни их принципа, ни сути, ни тем более методов раскрытия. Он все еще считал все, происходящее в интернете, ненастоящим, фальшивым, и потому не уделял этому должного внимания. Хорошо, что сейчас и здесь все было полностью реальным.

– Ты много об этом знаешь? – он склонил голову к плечу, потом обошел Брука и сел на его стул. Спинка удобно отогнулась чуть назад, а Шерлок жадным взглядом скользнул по столешнице и экрану ноутбука перед ним. Чисто, пусто, стандартная заставка. – Что тебя держит, Ричард?

– А тебя? – не остался в долгу перед неудобным вопросом он. – Раз уж ты захотел поговорить про это.

– Лаборатория. Ты же видел ее. В Британии таких больше нет, и я могу здесь работать.

– И ради этого закрываешь глаза на все остальное?

– Твоя очередь.

Он уже чувствовал, что этот день может стать решающим, но пока только прощупывал почву, выяснял границы, за которые заходить не следует. Пока что границ этих Шерлок не находил, но был точно уверен в том, что они есть. Ему просто повезло, что на данный момент Ричард расположен к Шерлоку, а потому и оказывается таким сговорчивым и недальновидным. На его месте, работая на Мориарти, Шерлок не рисковал бы, ведя подобные разговоры.

– Это сложная ситуация, – помолчав немного, Ричард вздохнул. Вернувшись за свой стол и убедившись, что Шерлок не собирается подниматься и освобождать место, он ловко уселся прямо на столешницу и смотрел теперь сверху вниз. – Мой брат был другом Мориарти. Или, может быть, вовсе не другом, я в сути их отношений не разбирался. Но они начинали все это вместе, когда я еще учился, и потом… У меня не оставалось выбора, Шерлок.

«Не смог противостоять собственному брату», – Шерлок качнулся на стуле. Ассоциация возникла у него моментально, и это оказалось неприятным открытием. Еще раз Шерлок мысленно повторил себе, что это его последняя уступка Майкрофту и потом он станет полностью свободным от всех долгов и обязательств. Майкрофт хоть и бывал ледяной сволочью, но слово свое держал, а это значит, что в положение Ричарда Шерлок никогда не сможет войти.

– Разве ты не можешь просто уйти?

– Они найдут меня, – улыбка Ричарда теперь была грустной и немного снисходительной, словно он прощал Шерлоку это непонимание. – Брат платил за мое обучение, готовил меня к этому. Если уйду, то просто предам их, тогда они найдут меня, и это плохо кончится.

– А если некому будет искать?

Ричард прикусил нижнюю губу, став на миг похожим на того себя, которым он был, ворвавшись поздним вечером к Шерлоку в комнату. Он молчал недолго, всего несколько секунд, за которые Шерлок успел подумать, что сделал самый неосмотрительный ход из возможных и сейчас за это поплатится.

– Что ты предлагаешь?

После этой фразы напряжение отпустило, и Шерлок, поднявшись на одном плавном движении, оказался прямо перед Ричардом, снова привычно над ним возвышаясь. Он коснулся обеими руками его галстука, поправляя, чтобы висел ровнее – «Ты смелый», – и потом легко, как диктовала интуиция, поцеловал Брука в губы.

Вышел даже не поцелуй, а простое касание губами к губам, скорее благодарное, чем романтическое, но Ричард воспринял это совершенно иначе. Он вскинулся, отпрянул даже, но потом сам, будто решившись, схватил Шерлока за плечи. Вот это было уже настоящим поцелуем, каких в жизни Холмса никогда прежде не случалось, и потому он чувствовал себя крайне глупо, не зная, как ответить. Мог только повторять за Ричардом, почти не дыша, неторопливые движения губами и думать, что к этому совсем не подготовился.

В следующий раз нужно будет учесть все возможные нюансы.

– Шерлок?..

Отступив на шаг, Холмс рассеянно поправил волосы, пытаясь составить по поцелую дополнительное мнение о Ричарде, но оно полностью совпало со всеми предыдущими.

– Если твое предложение – рука и сердце, то, боюсь, меня это не спасет.

– О нет, оно заключается в другом, – снова ощутив себя уверенным, Шерлок широко улыбнулся. Теперь он опять горел энтузиазмом, ярко и неодолимо, и готов был поделиться этим огнем с Ричардом. – Но сперва разберись со звонком из Стамбула. Я переключил твой телефон на беззвучный, кажется, там мигает пропущенный.

*

«Не забывайте, зачем вы здесь, мистер Холмс».

Подписи не было, но Шерлоку она и не требовалась, ведь сообщение пришло в то же диалоговое окно, где находились все предыдущие короткие послания от Мориарти. Он смотрел на умещавшийся в двух строках текст и думал сразу о трех вещах:

1) Смерть Магнуссена ничего не изменила;

2) Ему вправду следует быть более усердным в лаборатории;

3) Он не должен забывать, зачем он здесь на самом деле.

Претензий у Шерлока не было только к последнему пункту: по его скромному мнению все шло как нельзя лучше. Нашел себе неплохого компаньона, достаточно умного для того, чтобы оказаться полезным, но вместе с тем не корыстного. О стопроцентной уверенности речи быть не могло, но Шерлок полагал, что Ричард его не сдаст. Своими действиями и словами Шерлок передавал ему максимум уверенности и теперь чувствовал, что Ричард не боится. Это могло измениться, вне всяких сомнений, но Шерлок заметит и успеет что-то предпринять, если так будет. Ричард Брук был подвержен страху, его пугал Мориарти и то, что Мориарти мог сделать с ним, заметив непослушание, но их страховка заключалась в том, что заметить хоть что-нибудь было невозможно.

Два первых вывода, к которым он пришел, читая неоднозначное сообщение, Шерлоку не нравились. Он ожидал бунта, падения империи, жестких репрессий, но не полной стабильности. Чарльз Магнуссен, даже если и не стоял за именем «Мориарти», очевидно, был ключевой фигурой в этой системе, и вот его убрали и… ничего. Стена, которую Холмс считал несущей в этом доме, оказалась не более чем гипсокартоновой перегородкой.

Очень хорошо, что Шерлок начал действовать заранее и теперь был почти готов с помощью Ричарда Брука шатнуть все это сооружение еще раз. Майкрофт просчитался с ударом извне, но изнутри все обязано получиться.

«Имеете сомнения в моей компетенции?» – Шерлок помнил, что должен придерживаться сложившейся репутации профессионала с высоким самомнением. Не дожидаясь ответа, он отправил вдогонку еще одно: – «Приходите и убедитесь лично».

О, если бы только он пришел… Шерлок откинулся на спинку стула и запрокинул голову, рассматривая светодиодные панели на потолке. В личный визит он, конечно, не верил, но это не мешало ему надеяться. Мориарти не показывался практически никому, не сделает исключения и для Шерлока, какой бы ни была его фамилия, однако он хорошо представлял себе эту встречу, представлял разговоры, которые они могли бы вести, вопросы, которые Шерлок хотел бы задать. Это Майкрофт был тем, кто стремился как можно скорее избавиться от угрозы, а Шерлоку было страсть как интересно рассмотреть эту угрозу поближе, во всех возможных подробностях.

«По-вашему, я не могу следить за вами и так?»

Он усмехнулся.

Шерлок понимал, что не боится Мориарти. Лично ему тот не сделал ничего плохого, и даже теперь, когда Холмс был буквально заперт в стане врага, он пребывал в безопасности. Впрочем, врага ли? Мориарти был врагом Майкрофта, а не его. Это не мешало Шерлоку вырабатывать план по его уничтожению, но для самого себя он признавал: все это делается не столько для того, чтобы избавиться от криминальной организации, как чтобы впечатлить старшего брата. Ну и еще стать наконец свободным от его навязчивой опеки, ведь именно таким был их уговор.

«Мы оба понимаем, что это не то же самое».

Нет, пожалуй, был у Шерлока один-единственный страх. Страх разочарования. Если информация о влиянии и силе Мориарти преувеличена, он совсем не хотел об этом узнать. Пока все, что он видел, соответствовало ожиданиям, и личный визит мог все испортить.

На ум шел Мориарти-старик, Мориарти-колясочник, Мориарти-чиновник. Любая из этих ипостасей оскорбила бы Шерлока до глубины души. Для него было бы лучше, окажись «Мориарти» просто лейблом, скрывающим группу разных людей, но не одного из тех, кто заставил бы испытать жалость или презрение.

«Думаю, вы мало что понимаете в химии», – не дождавшись ответа, Шерлок снова схватился за телефон. Переписка с неизвестным собеседником волновала его, заставляла закрыть глаза даже на зависимое от этого собеседника положение. – «Не все ваши распоряжения разумны».

«Наверняка вы могли бы многому научить меня».

«Как и вы меня».

Палец Шерлока на секунду замер перед тем, как он отправил сообщение. Фраза граничила с флиртом – и даже он, практически в этом не разбираясь, понимал это.

Ответ оказался неоднозначным и удручающе коротким: Мориарти прислал ему смайлик.

*

Гром наконец грянул. В буквальном смысле: было семь утра, Шерлок только проснулся и все еще лежал в кровати, ероша волосы и раздумывая над тем, чем будет заниматься сегодня, когда одновременно случилось две вещи – пиликнул телефон рядом с подушкой и мигнула лампочка громкой связи у динамика над дверью.

– Касается всех, кто слышит эту запись, – женский голос имел механические нотки, но звучал не роботизировано, и Шерлок сделал вывод, что трансляция прямая. – К восьми утра Мориарти ждет вас в третьем конференц-зале. Настоятельно рекомендуется не задерживаться.

Ничего конкретного, но Холмсу стало неспокойно. Он схватил телефон. Сообщение от Ричарда было коротким: «Что-то случилось».

«Ну, это я и так понял», – Шерлок вздохнул и взял себя в руки. Рано или поздно что-то должно было произойти, он прекрасно это знал, а длительное ожидание только мешало, нагнетало беспокойство. Не то чтобы сейчас Холмс резко перестал волноваться – даже наоборот, его тревожил Ричард, потому что тот никогда не выглядел уверенным и сильным человеком. Трусом тоже не был, но Шерлок заведомо не полагался на его стойкость, а потому решил обойтись без завтрака и сразу зайти к нему, но не успел: Ричард ворвался в его дверь первым.

– Ты слышал?

– Да, еще бы. Кто эта женщина?

– Может быть, Ирэн. Или нет. Точно не скажу, но это неважно. Думаю, нас раскрыли!

– Нас невозможно раскрыть, потому что мы еще ничего не сделали, – отмахнулся Шерлок. – К тому же, если дело касается нас двоих, нет никакого смысла говорить о всех, кто слышит запись. Очевидно, обращение было минимум к десятку людей, но я предположил бы двадцать или двадцать шесть. Но ты прав: что-то действительно случилось.

Он бросил испытующий взгляд на Ричарда, но тот покачал головой:

– Я никому ничего не говорил.

– И…

– И не делал совершенно ничего подозрительного.

– Я тоже. Разве что немного попереписывался с Мориарти.

Ричард округлил глаза и требовательно протянул руку.

– Дай-ка взглянуть.

Передав Ричарду телефон, Шерлок отвернулся к зеркалу и стал поправлять воротник рубашки и манжеты, не упуская возможности наблюдать за отражением Брука, на которого короткая переписка произвела сильное впечатление. Он по нескольку раз перечитывал сообщения, кусал губы, сомневаясь, стоит ли комментировать, и потом все-таки решился:

– Ты с ним заигрывал.

– О, вовсе нет. Я поддерживал тон.

– Нет, заигрывал! Мне ты никогда не отправлял таких сообщений, а мы с тобой ведь…

– Что «мы с тобой»? – Шерлок развернулся, подошел и забрал из опущенной руки Ричарда телефон. Глянул на переписку сам – в его глазах она выглядела более чем нормальной. – Мы с тобой живем через три двери и всегда можем поговорить лично.

– Я думал, что мы встречаемся. Не просто живем через три двери.

Вид у Ричарда был такой, что Шерлоку пришлось сбавить обороты. Огромные глаза, приподнятые брови, опущенные уголки губ – Ричард искренне был расстроен, и это вызывало у Холмса реакцию, прежде ему незнакомую. Он и названия ей не знал: хотелось взять половину слов обратно и вернуть уже по-другому, так, чтобы лицо мужчины никогда не принимало такого выражения. Вместе с тем Шерлок подумал и о том, что сейчас худшее время для того, чтоб потерять доверие Брука, а он находился от этого буквально в паре шагов.

– Мы встречаемся, – бросив телефон на кровать, Шерлок взял его за руку. При отсутствии опыта отношений ему казалось, что он все еще неплохо справляется. – И я беспокоюсь о тебе. Я не заигрывал с Мориарти, я ведь даже не знаю, как он выглядит и сколько ему лет. Невозможно заигрывать с текстом.

– Но ты же…

– Забудь об этом, Ричард, сейчас у нас проблема поважнее. Третий конференц-зал рассчитан на сорок человек, при желании может вместить до шестидесяти. Уверен, на нас там даже не обратят внимания. Должно быть, будут какие-то нововведения, которые нам хотят донести.

– Или они соберут всех подозрительных личностей и расстреляют.

– Мы – не подозрительные личности, – Шерлок свел брови. – Тебе не о чем волноваться. Ты – юрист. У тебя много работы. Ты рассчитываешь, что встреча отнимет четверть часа, не более, и потом ты сможешь взяться за дела. Переодевайся в то, в чем ты обычно работаешь, возьми с собой документы, не забывай смотреть на часы: ты занят и не можешь терять времени. Понял меня?

– А ты?

– А я – химик, у меня в лаборатории всегда что-то происходит, но обычно очень медленно. Скорее всего, я не тороплюсь, но ощущаю себя неуютно из-за того, что не могу постоянно контролировать показатели термокамеры и уровень кислотности. Меня заранее предупредили об этой встрече, потому я предусмотрительно законсервировал лабораторию. Я надеюсь, что меня позвали не просто так, потому взял с собой блокнот на случай, если нужно будет что-то записать.

– Мне тоже следует взять блокнот… – Ричард заметно расслабился, его рука в ладони Холмса перестала быть напряженной и твердой, обмякла, а пальцы обхватили запястье.

– Ты можешь делать пометки прямо в телефоне.

– Да, точно. Тогда пойду переоденусь. Остался почти час, и я слишком волнуюсь, если честно, чтобы чем-то заниматься.

– Приходи сюда, как только будешь готов.

Шерлок Холмс не был хорошим человеком, не ощущал себя таковым и не испытывал в этом необходимости. Своим принципом он прямолинейно считал одно: либо его принимают и с ним считаются, либо нет. Он знал, что чаще всего прав, и наивно полагал, что людям ничего иного от него не нужно. Говорить правду, полную правду, своевременную правду, вот и все. И не притворяться, потому что это только тратит время впустую.

С Ричардом Бруком принципу пришлось уступить, как Шерлок думал. На деле же границы начали размываться: он все еще говорил правду, но уже не плевал на то, что о нем подумают, пытался произвести впечатление, думал о том, что может последовать за той или иной фразой или действием. Порой даже говорил или делал что-то специально: не потому, что так хотелось и было нужно, а потому, что Ричарду это понравится. Шерлок поступал точно так же, когда они с братом приезжали к родителям на выходные, и потому знал, что притворство – не всегда плохо. Мама радовалась, когда он делал то, что она ждала от него, а он ощущал легкое удовлетворение от этого.

В случае с Ричардом было примерно так же: он тоже ощущал удовлетворение из-за того, что все идет по плану. К тому же, Брук не вызывал отторжения, с ним было приятно и интересно, он оставался искренним и не ненавидел Шерлока за его характер, хотя тот порой, забывшись, позволял себе острые высказывания не только в адрес различных дам из финансового отдела, но и насчет самого Ричарда. Получалось так, что Ричард знал, какой Шерлок человек, и все равно ему симпатизировал.

Прямо как Молли; но Молли была стеснительной, совсем не такой умной, а еще она не имела отношения к Мориарти. И получалось, что Шерлок пользуется Ричардом и его расположением сразу в двух качествах: для дела и для себя самого.

По крайней мере, он думал так потому, что сравнивать было не с чем.

– Ну как?

Шерлок осмотрел его критическим взглядом и улыбнулся, привалившись спиной к двери. Ричард смог справиться с волнением, теперь его внешний вид соответствовал тому образу, который Шерлок обрисовал. Часы снова были на руке – те самые, что Шерлок заметил в самую первую встречу.

– Вполне. Над чем сейчас работаешь?

– Трудности с одной фабрикой в Бирмингеме, задерживают поставки.

Удовлетворенно кивнув, Шерлок подошел к Ричарду и провел пальцами вокруг его воротника. Там нечего было поправлять, но Холмс знал, что ему нравятся такие жесты – вот и сейчас Ричард улыбнулся, на время откладывая беспокойство, и сделал маленький шажок вперед. Его объятия были осторожными, но теплыми, Шерлоку они понравились настолько, что и сам он расслабился, на время переставая думать о том, что ждет их сегодня в восемь ноль-ноль.

– Шерлок… – Ричард помедлил, и голос его приобрел мурлыкающие нотки: – У тебя ведь не было близости с другим мужчиной.

– О чем ты?

– О сексе, Шерлок, – чужие губы коснулись его уха, и Шерлок напрягся: тут была грань, которую он предпочитал не переступать.

– Не вижу в этом ничего зазорного.

– Это и не зазорно, – Ричард удержал Шерлока рядом, не дав ему отстраниться, и снова изменил голос: звучал тот теперь намного проще, успокаивающе. – Наоборот. Хочу быть у тебя первым.

Одна фраза, но Шерлока повело. Он прикрыл глаза и повелел себе успокоиться, но на этот раз организм не послушался, и вспыхнувшее в паху возбуждение никуда не исчезло.

– Ты и так первый.

– Никто не целовал тебя раньше?

Нет, никто. На выпускном, куда идти пришлось по настоянию брата, он поцеловал девушку, потому что так было нужно и она ждала этого, с тех пор он не делал ничего подобного и не имел повода об этом жалеть.

– В этом я тоже ничего зазорного не нахожу.

Ричард выглядел искренне счастливым, как случайно выигравший в лотерее клерк. Он подарил Шерлоку еще один поцелуй, долгий и глубокий, который грех было не поддержать, а потом смущенно, но все же уверенно предложил:

– Зайдешь ко мне сегодня вечером?

Шерлок помедлил, выискивая в его словах подвох, но потом медленно кивнул. Согласие, по его мнению, еще ничего не означало, к тому же, он не мог знать, не случится ли чего до вечера.

И что-то, конечно же, случилось.

Комментарий к Глава 5. Флирт

Я был в отпуске, потому пришлось сделать паузу. После этой главы, возможно, будет еще пауза – по личным причинам.

Хотел оставить этот комментарий под финальной главой, но недавно меня посетили такие масштабные идеи, что я не могу держать это в себе: кажется, это будет только первая часть из двух или трех. Потому что я хочу вложить в рассказ не только сюжет, но и некие мысли, которые принято называть основополагающими. Нет, они не будут иметь принципиальной новизны или философии, но я опираюсь на них и хочу их реализовать.

Надеюсь, вы дождетесь всего этого) Спасибо, что читаете.

========== Глава 6. Взрыв ==========

Они вошли в конференц-зал за несколько минут до восьми. В помещении было людно: как Шерлок и предсказывал, около сорока человек, по большей части мужчин, сидели за тремя длинными столами. Кто-то нетерпеливо постукивал пальцами по столешнице, кто-то печатал сообщения на лептопе, пара человек переговаривалась, но в остальном здесь было удручающе тихо, так, словно атмосфера ожидания чего-то плохого поглощала все звуки. Свободных мест по соседству не оказалось, потому Шерлоку пришлось сесть на противоположную сторону стола от Ричарда – это не слишком ему нравилось, поскольку чем дальше Брук находился, тем меньше в нем было уверенности. Шерлок чувствовал, что без его поддержки у Ричарда сдадут нервы, хотя пока что он и не подавал виду, что вообще о чем-то беспокоится.

И вот перевалило за восемь, все головы, как по команде, повернулись к небольшому возвышению в конце зала, но там никто не появился. Пару минут собравшиеся сидели в невидимом, но хорошо ощутимом напряжении, а потом расслабились, возобновив разговоры. Шерлок вопросительно посмотрел на Ричарда, но тот недоуменно качнул головой, и по его опущенным плечам стало понятно, что он тоже выдохнул с облегчением.

Откинувшись на спинку стула, Шерлок вынул из кармана телефон и, прикрываясь от ближайшего соседа блокнотом, написал Ричарду:

«Ты в порядке?»

Телефон Брука неслышно завибрировал, тот, хмурясь, вынул его из кармана, а потом буквально расцвел, увидев, от кого сообщение. Впрочем, почти сразу он взял себя в руки, вернул ничего не выражающий вид и торопливо настучал ответ, оказавшийся для Шерлока неожиданным:

«Знаешь, что я сделаю с тобой этим вечером?»

Он замер, несколько раз перечитывая одни и те же строки. О, Шерлок отлично понял, что это флирт, заигрывание откровенное и прямое, но вместе с тем и двусмысленное. Впервые с этим столкнувшись, Шерлок не знал, как правильно реагировать, и потому действовал по наитию, руководствуясь не логикой, как обычно, а чувствами и интуицией.

«Есть несколько версий».

«Сначала буду тебя раздевать. Медленно. Пиджак, пуговицы на манжетах, рубашка – выну из-под ремня, потом расстегну».

Шерлок завис, чувствуя, как гулко стучит сердце – не в груди, а где-то в горле и висках. Пока он преодолевал внутренние барьеры, решаясь с ответом, Ричард успел написать еще раз:

«Целовать твои плечи, шею. Грудь и живот. Я бы попробовал тебя на вкус везде, Шерлок. Зная, что делаю это первым».

«А что после?» – он печатал каждую букву с особой осторожностью: это было очень волнительно и ново, Шерлок боялся, но вместе с тем ощущал незнакомое удовольствие, запретное и привлекательное.

«Сниму твои брюки и продолжу целовать. Тебе понравится. Это будет влажно и жарко, ты не захочешь останавливаться. Будешь держать меня за волосы, я разрешу тебе руководить».

Холмс все-таки покраснел. Торопливо заблокировал телефон, украдкой глянул по сторонам и затем столкнулся с темным взглядом Ричарда. Тот смотрел на Шерлока так пристально и жадно, будто в зале они были одни, и становилось понятно: начатая в сообщении сцена уже продолжалась в его воображении. И Шерлок вовсе не был уверен насчет того, кто именно там выступает в ведущей роли.

Смертельно хотелось ответить, но он медлил, понимая, что сейчас им совсем не до этого, и дотянул до момента, когда дверь в конференц-зал отворилась, пропуская небольшую группу людей. Шерлок тут же напрягся, отбросил лишние мысли, а потом послал предупреждающий взгляд Ричарду и тут же будто вовсе забыл о его существовании. Сейчас оба должны были сыграть свои роли, предполагавшие занятость и невиновность.

– Доброго утра, – перед ними стояла женщина. Со своего места Шерлок видел, что она невысокая, но уверенная в себе донельзя. Была в ней та внутренняя сила, которая заставляла всех и каждого здесь умолкнуть с ее появлением, а после не отводить от нее взглядов, ловить любое слово. – Каждому здесь интересно, зачем вас собрали. Что ж, объяснение будет кратким.

Это совершенно точно была мисс Адлер. Шерлок несколько раз слышал о ней, в том числе и от Магнуссена, пока тот был жив, и считал ее женщиной Мориарти, не больше и не меньше. Но только до сих пор: сейчас направление его мыслей изменилось и пришлось признать – порой женщины были способны на главные роли, а не только на то, чтоб оттенять кого-то другого. Мисс Адлер в окружении троицы охранников казалась королевой на современный лад, и Шерлок вдруг осознал простую вещь. Та переписка, которую Ричард назвал флиртом, действительно могла бы быть им, если бы телефон в руках держала эта женщина.

И, если так, это был бы самый опасный флирт в его жизни.

– Успешная работа нашей организации во многом держится на доверии и взаимопонимании. Не так легко достичь этого среди таких разных людей, как все вы. Ваши интересы, ваше образование, ваши амбиции и планы. Вы – индивидуальности, по тем или иным причинам объединенные одним делом. Но интересы кое-кого из вас идут в разрез с общим благом организации…

Она выдержала паузу: получилось настолько эффектно, что Шерлок невольно насторожился. Да, она медленно подводила к главному, и с каждым словом мисс Адлер становилось яснее, что именно она вот-вот должна будет произнести. Усугубляло ситуацию еще и то, что Ирэн неторопливо двигалась вдоль подиума, а потом спустилась с него и пошла, тихо стуча каблуками, между овальными столами, осматривая каждого сидящего.

Шерлок опустил руку вниз, разблокировал телефон и отправил Майкрофту короткое зашифрованное сообщение, означавшее, что если он не выйдет на связь через десять минут, то ему нужна помощь.

– Мы часто закрываем глаза на финансовые махинации, обход бюджета и внекассовые операции. Да, мистер Блантайр, обычно нам об этом известно, но мы предпочитаем не портить с вами отношения. Вы с большим риском урываете крохи со стола, надеясь остаться незамеченными, и мне вас жаль, – она коснулась ладонью плеча побледневшего мистера Блантайра, но пошла дальше, однако всем в зале было ясно: этому человеку теперь покоя не видать.

Ричард на своем месте нервничал. Он повторял за всеми: поворачивал голову вслед за Ирэн, мял в пальцах острые ребра карандаша, но Шерлок все равно видел, что тому неспокойно. Он не был разочарован в Ричарде, ведь и сам нервничал сильнее, чем собирался, но… Брук мог выдать себя. Выдать их обоих чрезмерным волнением или неадекватной реакцией. Как же жаль, что Шерлоку пришлось сесть так далеко от него! Вот когда не помешала бы поддержка, дружеское плечо или даже простое ощущение союзника рядом.

Но нет, они имели то, что имели, а Ирэн Адлер продолжала говорить:

– Но деньги давно перестали быть краеугольным камнем нашей организации, – теперь она стояла в другом конце зала, но охрана оставалась на прежнем месте, ожидая распоряжений. – Куда важнее лояльность и доверие. И не так давно выяснилось, что наше доверие предали.

По залу прокатился ропот, люди начали оборачиваться, как будто на лице одного из них крупными буквами могло быть написано «это я» – и Холмсу казалось, что каждый неизменно смотрит на него, и ни на кого другого. Прячась от параноидальных ощущений, Шерлок глянул на Ричарда – в его глазах отразилось отчаяние, но почти сразу он отвернулся, продолжая держаться своей роли.

Шерлок медленно выдохнул. Он не знал, за кого беспокоится больше – за себя или Ричарда, – но унять тревогу не получалось. Отведенные десять минут подходили к концу, вскоре нужно будет отправить шифр еще раз, но пока…

– Ричард Брук, – она говорила почти ласково, но этот тон никого не обманывал.

Ричард замер, застыл, словно не расслышав, а потом медленно поднялся на ноги в полной тишине. Стул, отодвинувшись, неприятно скрипнул по плитке, подводя своеобразную черту, шагать за которую Шерлоку было страшно.

Что он должен сделать? Он смотрел на Брука во все глаза, мысли метались со скоростью гоночных автомобилей на треке: что? Встать и заступиться за него? Сделать вид, что вообще не знает этого человека? Попытаться отвести огонь на себя? Поддержать обвинения?.. Логика и здравый смысл требовали не подавать виду, будто что-то не так, не нарушать собственное прикрытие, но в то же время Шерлок вдруг понял, что у него есть чувства к Ричарду, которые сейчас с удивительной силой всколыхнулись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю