355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » sillvercat » ЗЕРО (СИ) » Текст книги (страница 5)
ЗЕРО (СИ)
  • Текст добавлен: 4 марта 2019, 11:30

Текст книги "ЗЕРО (СИ)"


Автор книги: sillvercat



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Бруно цыкнул на него, привстал с табурета и покрывало отобрал.

– Не знаю, про кого ты толкуешь, – буркнул он. – Мальчик наверняка умаялся до чертей и свалился в свою постель. Сядь смирно, старый ты болтун.

– Полагаю, он говорит про меня, – сдержанно произнёс Зеро из-за его спины.

Бруно порывисто обернулся – тот спокойно стоял у входа и смотрел на всех без вызова, твёрдо и устало. Он успел умыться и сменить запачканную рваную одежду. Его тонкое лицо – лицо ангела со старинной гравюры – было бледным и чистым, вихры надо лбом – потемневшими от влаги. Бруно вдруг поразился тому, что целый год принимал его за мальчишку. И продолжает принимать – ведь он даже мысленно не мог отнести Зеро к его истинному полу.

Он кашлянул и как мог спокойно велел:

– Садись и рассказывай всё, раз пришёл. Только без утайки и вранья, всё как есть, если хочешь остаться с нами. Ты хочешь?

Несмотря на маску чисто индейской невозмутимости, он невольно задержал дыхание в ожидании ответа.

– У меня нет родных и друзей, кроме вас, – медленно и напряжённо отозвался Зеро, не отводя взгляда. – Да, я хочу остаться у вас, мистер Бруно. Однако… – он замолк.

– Что? – быстро спросил Бруно, а Зеро лишь качнул головой и проронил, присаживаясь на табурет:

– Спрашивайте.

– Где твоя семья? – осведомился Бруно, решив пока не заострять внимания на этом «однако». – Кто твоя настоящая родня?

Зеро на миг крепче сжал губы, потом глубоко вздохнул и заговорил:

– Мой отец владеет горнорудной компанией в Небраске, и я его единственный ребёнок, – он криво усмехнулся, и его длинные пальцы затеребили край великоватой для него рубашки. – Допустим, его – и моя – фамилия Маккензи, но это не имеет значения. Мы довольно богаты по местным меркам. Моя мать умерла от чахотки, едва мне минуло три года, но отец оплатил моё образование, приличествующее… – он запнулся.

– Приличествующее леди, я полагаю, – сухо подсказал Бруно, и Зеро сдвинул брови:

– Да, но… мой старший брат погиб на войне. Он сражался за Союз. У отца не осталось других сыновей и наследников, и поэтому он…

Тут Зеро снова осёкся.

– Держу пари, твоему батюшке даже нравилось, что ты скачешь верхом в мужских штанах и палишь в белый свет как в копеечку! – громогласно изрёк Джейкоб, хлопнув себя по костлявым коленям.

– Да, он был даже отчасти доволен, – подтвердил Зеро со вздохом.

– Минутку, – Бруно вскинул ладонь. Он просто не мог этого не спросить. – Но тебе-то зачем это нужно было? Стрелять, скакать верхом…

– Я хотел бы родиться мальчишкой, – просто ответил Зеро. – Или… хотя бы стать им.

– «Хотя бы!» Легко сказать, – пробурчал Джейкоб себе под нос и демонстративно поскрёб пятернёй в паху. Вичаша фыркнул, а Бруно сердито показал фигляру кулак.

– Потом дела у отца пошли всё хуже и хуже, – продолжал Зеро, словно не заметив этой мизансцены, – и он решил поправить их с помощью моего замужества. Хардинг был приятелем отца и пообещал ему золотоносный рудник в обмен на меня. Но я этого не хотел. Не хотел! – с силой повторил он, гневно блеснув потемневшими глазами. – Ни Хардинга, ни… женской участи. Такой судьбы, когда другие решают за тебя, как тебе быть и что делать – только потому, что ты не родился мужчиной.

– О да, потому что разум находится у нас в штанах, – важно согласился Джейкоб и надул щёки с преувеличенной серьёзностью. Решительно, старый негодяй был невыносим!

– И тогда ты сбежал из дому? – уточнил Бруно, в упор глядя на Зеро, чьи бледные губы тронула лёгкая усмешка.

Всё, о чём он рассказывал, было объяснимо, логично и вытекало одно из другого. Девочка, жаждущая свободы от женской участи, и отец, поощряющий её… до поры до времени, пока не подвернулся случай выгодно её продать.

Было понятно всё, кроме того, почему даже сейчас Зеро предпочитает считать и именовать себя мужчиной. И почему сам Бруно так боится увидеть в нём ту, что увидел обнажённой у костра в гогочущей толпе наёмников.

Зеро отрицательно качнул головой:

– Нет. Не тогда. Я ещё надеялся убедить отца не поступать со мной так… так гнусно, так несправедливо. Но они с Хардингом просто сговорились… он позволил Хардингу остаться со мной наедине в пустом доме, чтобы тот… – он глубоко вздохнул и одним духом выпалил: – чтобы тот взял меня силой, и тогда бы мне уже некуда было деваться. Но у Хардинга ничего не получилось.

– Держу пари, я даже знаю, почему, – опять не вытерпел клоун и даже руками азартно замахал, привлекая к себе внимание. – Дуралеи не учли, что имеют дело вовсе не с благовоспитанным хрупким цветочком, и ты просто оторвал Хардингу яйца.

Зеро звонко расхохотался:

– Если бы! Но я его по ним хорошенько двинул, – живо похвастался он, – и ещё по башке саданул!

Он снова заразительно прыснул и наконец стал тем самым сорванцом, которого Бруно так хорошо знал.

Или считал, что знает.

– Он, похоже, просто помешался на тебе, этот Хардинг, – задумчиво произнёс он, потирая лоб.

Как Бог свят, глядя в сияющие глаза Зеро и на его яркую улыбку, он вполне понимал злосчастного дохлого прощелыгу. Будь сам Бруно на его месте, он бы тоже пошёл на всё, чтобы заполучить такое сокровище.

Хотя нет. Он бы попытался сделать всё, чтобы Зеро его полюбил. Но стало бы такое возможным? Наверное, нет.

Это же было всё равно что пытаться поймать солнечный зайчик. И сделать его только своим.

– Да, может, и так, – безразлично пожал плечами Зеро. – Но когда отец вернулся и нашёл его в таком вот… плачевном состоянии, он… словно взбеленился. Избил меня так, как никогда не бил. И запер, – Зеро чуть передохнул и продолжал скороговоркой, словно стараясь побыстрее дорассказать всё, что тогда произошло: – Он объявил, что утром состоится моя свадьба с Хардингом, хочу я того или нет. Ночью я обрезал волосы, – он машинально провёл ладонью по свои вихрам, – надел одежду брата, вылез в окно, угнал коня и поехал вслед за вашим цирком. Вот и всё.

Он снова глубоко вздохнул, закончив рассказ. Потом посмотрел на доселе молчавшего Вичашу и выпалил:

– Скажи, что ты думаешь, брат.

Чакси тоже взглянул на своего хозяина и постучал хвостом по полу, будто присоединяясь к этой горячей просьбе.

Индеец, на которого устремились все взоры, вдруг легко улыбнулся и проговорил так же легко, будто бы речь шла о чём-то само собой разумеющемся:

– Кто-то из нас рождается мужчиной с мужской душой. Кто-то – женщиной с душой женщины. Но по воле Вакан Танки некоторые люди рождаются с двумя душами, – и женской, и мужской в одном теле, – и сами выбирают, кем им быть. Это великий дар Великой Тайны. Кем ты был, ты рассказал. Кто ты теперь, я вижу. Ну, а кем ты хочешь остаться, Зеро Ота Кте, Стреляющий Без Промаха?

Он тихо и весело рассмеялся, увидев, как стремительно округлились глаза Зеро, а тот в полном восторге выпалил, вскочив со своего места:

– Ты мне дал имя?! О, брат, ты дал мне индейское имя! – он порывисто обхватил Вичашу обеими руками и даже приподнял его от полноты чувств. – Боже, да я сейчас просто лопну от счастья!

Вичаша обнял его в ответ, не переставая хохотать.

– Не смей здесь лопаться, ты забрызгаешь стены герру Ланге, маленький прохвост! Тоже мне радость – дикарское имя, – сварливо пробурчал Джейкоб, поглядывая, впрочем, на их возню с некоторой завистью.

– Тебя, Джейк, следует удостоить имени Прокисшая Похлёбка, – съязвил Бруно с величайшим облегчением. Теперь он мог надеяться, что дружба с Вичашей удержит Зеро от ухода из цирка. – Но, чтоб мне провалиться, кем же ты всё-таки хочешь быть, чёртов ты Ота Кте или как тебя там? Ты же не ответил!

Зеро перестал смеяться и выпустил Вичашу из объятий, повернувшись к Бруно. Взгляд его глубоких глаз опять стал очень серьёзным.

– Всё, чего бы я хотел – это родиться, жить и умереть мужчиной, – негромко, но с силой ответил он. – Я знаю, что мне этого не суждено. Но я выбрал путь мужчины, – он посмотрел на Вичашу, а тот так же серьёзно – на него, – путь воина, и я с него не сойду. Я даже благодарен моему отцу, – добавил он внезапно – за то, что именно он толкнул меня на этот путь.

– Вынудив тебя натянуть штаны и вылезти в окно, – любезно подсказал Джейкоб, ехидно осклабившись. – Не стану отрицать, парень из тебя получился что надо, получше какого-нибудь хлюпика, рождённого с мужскими причиндалами. Но ты что, собрался вот так вот притворяться до конца своих дней? А ведь у тебя отменные сиськи!

Старый осёл явно нарывался на трёпку, но его вопрос был резонным, и Бруно, хоть и крякнул от досады, выслушав эту тираду, но уставился на Зеро во все глаза в ожидании ответа.

Тот сперва вспыхнул до корней волос, а потом побледнел и снова на миг прикусил губу, однако произнёс совершенно бесстрастно, будто бы издёвка клоуна его вовсе не задела:

– Может быть, я притворялся, как ты говоришь, настолько хорошо именно оттого, что наконец стал самим собой. Тем, кем всегда хотел быть. Обрёл свою подлинную суть.

Голос его зазвенел.

«Да, чёрт возьми, ведь даже прорицательница Тильда его не раскусила», – подумал Бруно.

– Это штаны, что ли, ты обрёл? – не унимался Джейкоб. Его тонкие сухие губы тронула обычная едкая ухмылка, но смешок тут же сменился хриплым воплем, когда Зеро одним молниеносным движением сбил его с ног. Усевшись на клоуна сверху, он сунул ему под самый нос дуло револьвера, выхваченного из-за пояса, и вкрадчиво поинтересовался:

– Зубы лишние?

– Да у меня их и так почти нет! Поди к чёрту, щенок, – пропыхтел Джейкоб, задыхаясь. – Убери пушку, а то ещё пальнёшь ненароком. Вели ему отпустить меня, Бруно! Ты слышишь? Бруно!

– Ты сам этого добивался, – хмыкнул тот, невольно посмеиваясь, а Чакси лишь одобрительно рыкнул.

– Будешь болтать – нечем будет жевать, – назидательно заявил Зеро, подымаясь. – Понял?

– Понял, понял, не из тупых, – Джейкоб медленно, с кряхтением, уселся на полу и демонстративно потёр ушибленный локоть. – Что за молодёжь пошла, никакого уважения к старшим!

– Итак, ты хочешь, чтобы мы сохранили твою тайну? – отрывисто уточнил Бруно, поднявшись с места и очутившись лицом к лицу с Зеро.

«Боже, что за глаза, – ошеломлённо подумал он. – Да в них утопиться можно».

Зеро молча кивнул, обжигая его взглядом.

«Боже», – снова подумал Бруно, вздрогнув, словно от озноба. С каким-то странным лихорадочным восторгом он понял, что обречён. Погиб. Пропал!

Всегда видеть перед собой эти глаза, эту улыбку…

«Слепой Амур, я ожидал, робея,

Вонзится ли в меня твоя стрела.

Hо миг настал, могу сказать себе я:

Любовь пришла,

Любовь пришла,

Любовь пришла,

Любовь пришла!»

Он совершенно некстати припомнил надрывные завывания Джейкоба и даже закашлялся, но со всей возможной суровостью проговорил:

– Тогда мы все трое будем молчать, если, конечно, ты сам себя как-нибудь случайно не выдашь и не захочешь стать… м-м-м…

Он осекся, не зная, что сказать дальше.

– Не захочу, – тихо вымолвил Зеро, скрестив руки на груди. – Можете быть уверены, сэр. Спасибо вам. Спасибо вам всем, – он порывисто обернулся к Вичаше и Чакси, а потом глянул на Джейкоба. – Я уже говорил и повторю, что вы теперь – моя единственная настоящая родня, и я… – голос его сорвался, и он замолчал.

– И ты нам страсть как признателен, мы уже поняли, – хмыкнул Джейкоб. – Благодарность лучше выражать в денежном эквиваленте, но если ты иногда позволишь мне поглазеть на твои… кхм, ну или в золотых самородках, хотел я сказать, – он невинно заморгал, косясь на грозно сдвинувшиеся брови Зеро и на потемневшее лицо Бруно.

«Похотливый старый пень… да я и сам такой, – подумал Бруно с подкатившей внезапно горечью. – Старый, похотливый, выживший из ума, одинокий, замшелый пень».

Он опустил глаза, и тут его локтя коснулась рука Вичаши.

Индеец внимательно посмотрел на него и раскрыл сжатую в кулак ладонь правой руки. На этой смуглой ладони тусклым мягким блеском сверкал слиток величиной с еловую шишку.

– Он сказал – «золотой самородок», – Вичаша кивнул в сторону Джейкоба, разинувшего рот в немом изумлении. – Такой? Он тебе нужен?

– Откуда он у тебя? – потрясённо выдохнул Зеро, а Бруно аккуратно взял слиток из руки мальчишки и повертел в пальцах, пристально разглядывая.

– Золото? – слабым голосом осведомился Джейкоб.

– Похоже на то, – медленно произнёс Бруно. – Так откуда же?

– Носил в поясе, – невозмутимо отозвался Вичаша, явно наслаждаясь всеобщим изумлением. А потом, помрачнев, объяснил: – Шункманиту Танка, наш вождь, дал его мне и сказал, что васичу, бледнолицые, готовы ради такого камня на всё, и что, может быть, он мне пригодится. Я его хранил. Так он тебе нужен?

– Чёрт меня возьми, – пробормотал Бруно, присаживаясь на свою постель. У него прямо-таки подкосились ноги. Всё это было уже слишком для одного дня, который мало-помалу переходил в следующий – в окне фургона начинал брезжить рассвет и загомонили птицы. – Мы могли бы купить на это…

– Слона! – завопил Джейкоб в полый голос, настолько велико было его ликование. – Что за цирк без слона, Бруно Ланге?! Я просто не знаю, как это я провёл с тобой столько времени в отсутствие слона!

– А кто такой слон? – с живейшим любопытством поинтересовался Вичаша.

– Я тебе сейчас покажу! – выкрикнул Зеро,

Он сорвался с места и вихрем вылетел наружу. Не успели все оставшиеся в фургоне даже переглянуться, как он снова возник на входе с огромным зоологическим атласом в руках – Бруно понятия не имел, где он его откопал.

– Вот слон, смотри! – Зеро бережно опустил книгу на лежанку и плюхнулся возле неё на колени, благоговейно листая плотные пожелтевшие страницы, пока не наткнулся на искомое животное.

– О Вакан… – восторженно протянул Вичаша, тоже утыкаясь в книгу.

Бруно посмотрел на черноволосую и русую растрёпанные головы, склонившиеся над книгой. Два сокровища, не чета самородку в его руке. Он перевёл взгляд на Джейкоба, и старик подмигнул ему с грустной усмешкой. Понятливый, чертяка.

Бруно потрепал по спине блаженно растянувшегося на коврике Чакси, выпрямился и поглядел в окно. Снаружи послышался громкий гвалт, но уже не птичий.

Разбуженные беготнёй и воплями, к фургону потянулись остальные циркачи, зевая на ходу. Тёрла кулачками глаза Мари – в накинутом поверх домашнего платья клетчатом пледе. Прихрамывая, плелась Тильда с попугаем на плече и пуделями, вьющимися у ног. Неторопливо брёл Мозес, таща подмышками болтавших ногами Фу и Гуанга. Следом вышагивали Орфей и Папаша, выглядевшие иллюстрацией к восточной сказке, а Зара встречала утро нетерпеливым рыком, требуя свой завтрак.

Вся семья собралась здесь. Не хватало только слона, решил Бруно.

Он посмотрел в сияющие глаза Зеро и наконец засмеялся.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю