355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Серый осьминог » Неизвестный (СИ) » Текст книги (страница 6)
Неизвестный (СИ)
  • Текст добавлен: 21 августа 2018, 15:30

Текст книги "Неизвестный (СИ)"


Автор книги: Серый осьминог



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Гарри стало любопытно. Он решил, что опасный предмет не поставили бы в открытом классе в школе. «Ага, а тролль был абсолютно безвреден для учеников», – несмотря на эту мысль, мальчик приблизился к зеркалу и снова посмотрел на женщину. Ее темно-рыжие волосы волнами спускались ниже плеч, а из зеленых глаз текли слезы, хотя женщина улыбалась. Гарри вспомнил, где видел эти глаза – каждый день в зеркале, только в обычном, и резко осознал.

– Мама? – прошептал мальчик и перевел взгляд на мужчину, который приобнял женщину. Его черные волосы топорщились в беспорядке – совсем как у Гарри. – Папа?

Они молча смотрели на мальчика и улыбались. Остальные люди в отражении тоже были похожи на Гарри. Он впервые видел своих родственников.

Поттер прислонился рукой к холодной поверхности зеркала и замер. Его разрывали противоречивые чувства: счастье, что он видит свою семью, и горечь – они все уже мертвы.

Мальчик сидел перед зеркалом до самого рассвета. Люди не исчезли, даже когда утренние лучи солнца попали на стекло. Гарри пообещал родственникам, что обязательно вернется.

***

На следующую ночь все повторилось. Гарри сидел и изучал лица родных, так похожие на его собственные. Мальчик забыл, что его могут заметить, а затем назначить отработки или даже выгнать из школы. Утром до обеда он спал, как и вечером после ужина. Днем он не мог ничем заниматься – все его мысли возвращались к волшебному зеркалу. Вокруг его зеленых глаз появились темные круги, а волосы топорщились сильнее обычного. Но Гарри этого не замечал в зеркале: его взгляд был прикован к родственникам.

***

И на следующую ночь Поттер пришел в тот заброшенный класс. Он привычно уселся перед зеркалом. Оттуда ему улыбались родители, а какой-то старичок покивал головой в знак приветствия.

– Итак, ты снова здесь, Гарри?

Мальчик весь похолодел и медленно обернулся. На одной из парт сидел никто иной как сам директор Хогвартса – Альбус Дамблдор. Получается, что Поттер его даже не заметил, когда заходил в помещение.

От страха Гарри не мог вымолвить ни слова в оправдание. Все, что он смог придумать и неразборчиво пробормотать:

– Я… Я не видел вас, сэр.

– Странно, каким близоруким делает человека невидимость, – Дамблдор разобрал слова Гарри. Мальчик с облегчением заметил, что профессор улыбается.

– Итак. – Дамблдор слез с парты, подошел к Гарри и опустился на пол рядом с ним. – Итак, ты, как и сотни других до тебя, обнаружил источник наслаждения, скрытый в зеркале Еиналеж.

– Еиналеж? Я не знал названия, сэр.

– Но я надеюсь, что ты уже знаешь, что показывает это зеркало? – поинтересовался Дамблдор.

– Оно… ну, оно показывает мне мою семью… – неуверенно начал Гарри.

– Я попробую натолкнуть тебя на мысль. Так вот, слушай. Самый счастливый человек на земле, заглянув в зеркало Еиналеж, увидит самого себя таким, какой он есть, – то есть для него это будет самое обычное зеркало. Ты меня понял?

Гарри задумался. Семья – это то, чего он больше всего хотел. Дурсли никак не могли заменить родителей, да и не пытались. И именно своих родителей и родных он увидел в этом зеркале.

– Оно показывает нам то, что мы хотим увидеть, – медленно выговорил он. – Наши желания…

– И да, и нет, – негромко заметил Дамблдор. – Оно показывает нам не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания. Ты, никогда не знавший своей семьи, увидел своих родных, стоящих вокруг тебя. Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды. Многие люди, стоя перед зеркалом, ломали свою жизнь. Одни из-за того, что были зачарованы увиденным. Другие сходили с ума оттого, что не могли понять, сбудется ли то, что предсказало им зеркало, гарантировано им это будущее или оно просто возможно?

Дамблдор на мгновение замолчал, словно давая Гарри время на размышление.

– Завтра зеркало перенесут в другое помещение, Гарри, – продолжил он. – И я прошу тебя больше не искать его. Но если ты когда-нибудь еще раз натолкнешься на него, ты будешь готов к встрече с ним. Будешь готов, если запомнишь то, что я скажу тебе сейчас. Нельзя цепляться за мечты и сны, забывая о настоящем, забывая о своей жизни. А теперь, почему бы тебе не надеть эту восхитительную мантию и не вернуться в спальню?

Гарри поднялся с пола. Внезапно он вспомнил, что очень сильно нарушает дисциплину.

– Сэр… Профессор Дамблдор, – нерешительно начал он. – Вы не выгоните меня из Хогвартса за это?

Дамблдор мягко улыбнулся.

– Думаю, что я никого здесь не видел, – старик подмигнул. – И не волнуйся так, Гарри, выгоняют из школы только за очень серьезные проступки, а ты не совершил ничего действительно плохого.

Гарри облегченно выдохнул и сказал:

– Спасибо, сэр. Спокойной ночи.

– И тебе спокойной ночи, Гарри.

В спальне мальчик долго не мог уснуть. Он винил себя за неосмотрительность, за наивность – две ночи подряд пялиться в какое-то зеркало! А еще он горько вспоминал улыбки родных. И снова думал, что уже второй раз попался в подобную ловушку. Сначала на Хэллоуин, когда мог просто заметить, что Гермионы нет на уроках, и помочь ей, не сражаясь с троллем. И теперь – на Рождество, когда чуть не променял свою жизнь на иллюзию в зеркале.

На следующее утро Поттер убрал мантию-невидимку глубоко в чемодан. Мальчик снова читал книги и гулял по окрестностям Хогвартса до самого конца каникул.

========== Спрятанное внутри ==========

После зеркала Гарри начали сниться родители. Увы, это были кошмары. Мальчик видел их встревоженные лица, крики, холодящий душу смех и яркую зеленую вспышку. Он просыпался с головной болью, а шрам на лбу будто горел.

Похоже, кошмары отразились на внешнем виде Поттера. При случайной встрече в коридоре профессор Спраут – милая заботливая женщина – поинтересовалась его самочувствием и проводила в Больничное крыло. Мадам Помфри – не такая милая, но тоже заботливая – дала Гарри зелье от головной боли и наказала снова прийти, если станет хуже.

***

Все вернулись за день до нового семестра. Мальчик удивился, когда понял, что успел привыкнуть к тишине. Забини сразу начал болтать обо всем, что произошло с ним за каникулы; его речь останавливалась, только когда другие люди поблизости рассказывали о себе. Гермиона при встрече поинтересовалась, как у Гарри с домашним заданием, и одобрительно покивала, когда узнала, что оно выполнено. Невилл привез из дома горшок с каким-то магическим растением и собрался в середине весны посадить его в теплицах Хогвартса. Дафна подстриглась и кокетливо покраснела, когда Гарри это отметил.

Все вошло в привычную колею. Грейнджер жаловалась, что Малфой постоянно цепляется к Уизли, но баллы снимают только с Гриффиндора. Поттер пожимал плечами – Уизли его не интересовал; главное, что Драко не приставал к Гермионе и Невиллу. В этом явно была заслуга Гарри – его друзья вообще занимали особое место среди первокурсников.

Но противостояние Малфоя и Уизли отражалось на других людях. За Рона заступались его братья – близнецы Фред и Джордж (знать бы кто из них кто). Тогда в игру вступали третьекурсники и со Слизерина – Пьюси, Монтегю и Майлз Блетчли (вратарь). Где вражда больше трех игроков в квиддич, там и противостояние целых команд. Нет, сборные львов и змей всегда противостояли друг другу, но обычно это происходило на поле, пусть и не всегда во время игры.

Это привело к тому, что команды тупо подрались. С обоих факультетов сняли по 50 баллов (Гарри тихо выдохнул, радуясь, что он в этом не был замешан). Тогда все остальные, кто не состоял в сборных, начали активно мешать игрокам даже находиться рядом, чтобы избежать еще больших потерь. Труднее всего, по словам Дафны, которая была ужасно романтичной сплетницей, приходилось Флинту и Вуду. У них только-только начали налаживаться отношения, по слухам они даже ходили на свидание. Но из-за всей этой ситуации их отношения окончательно испортились.

Поэтому, когда начались тренировки, Маркус гонял всех так, будто игра уже завтра, и материл, будто они лично виноваты в проблемах его личной жизни. Но последнее было отчасти правда. Один раз Поттер и Забини случайно увидели, что Флинт грустно смотрит в окно, выходящее на стадион. В это время как раз была тренировка гриффиндорцев. Блейз потянул Гарри в другую сторону, чтобы Флинт их не заметил, и шепнул:

– Мне его даже жалко.

***

Одним мартовским утром директор весьма впечатлил всех своей мантией. На зеленом фоне распускались огромные фиолетовые цветы, порхали красные бабочки и сверкали капли росы на лепестках. Преподаватели совсем не смотрели в сторону Дамблдора, а ученики, напротив, постоянно пялились.

На первом уроке, ЗОТИ, профессор Квиррелл не уследил, как Гойл умудрился сломать парту заклинанием прямо об Крэбба. Винсента преподаватель повел, точнее отлевитировал в больничное крыло, а остальных попросил тихонечко посидеть до конца урока, а затем уйти.

Дафна, рядом с которой сидел Гарри, сразу начала болтать о каких-то пустяках.

– Да, Дамблдор точно сумасшедший. Нормальный маг ни за что не наденет такую мантию, – среди прочих вещей сказала девочка.

– Он нормальный, просто… эксцентричный. Вот ты смотришь от него и не ждешь, что он на что-то способен, а директор, между прочим, победил Гриндельвальда. – возразил Поттер.

– Ты-то откуда знаешь, что он нормальный?

– Я с ним разговаривал, – мальчик огляделся и удостоверился, что их разговор никто не слушает. Сзади сидел Нотт и читал книгу, Забини через ряд болтал с Дэвис. Остальные были достаточно далеко. Шепотом Гарри продолжил, – на каникулах я гулял по школе ну… ночью и Дамблдор меня поймал. И ничего не сделал, а просто сказал возвращаться в спальню!

– Ты бродил по Хогвартсу ночью? – тоже шепотом изумилась блондинка.

– Ты серьезно? – внезапно Теодор вклинился в их разговор.

– Всего один раз, – соврал Поттер.

– О Мерлин, – на восклицание Нотта Блейз отвлекся от Трейси и заинтересованно повернулся к нему. К счастью, Дэвис сразу начала болтать с Булстроуд. – О чем ты думал?

Гарри не хотел рассказывать про мантию и зеркало и, не подумав, брякнул:

– Мне было скучно.

Дафна хихикнула. Забини тихонечко рассмеялся. Поттер покраснел от волнения и смущения. Теодор недовольно сказал:

– Иногда ты такой гриффиндорец. Снейп с декабря почти каждую ночь патрулирует школу. Если бы он тебя поймал, то ты бы мыл котлы до самых экзаменов.

– Кстати, а почему он так часто патрулирует? – поинтересовалась Гринграсс.

– О, ты не знаешь? – вид Блейза был такой, будто он в курсе всех тайн Хогвартса. – Помнишь про запретный коридор на третьем этаже? – блондинка кивнула. – Там что-то охраняет цербер. Все гриффиндорцы уже в курсе, а половина побывала там лично. А Снейп похоже считает, что цербер недостаточная защита и ловит нарушителей.

– Ну, раз там побывала половина гриффиндорцев, то он прав. И кому, если не декану Слизерина, доставать львят из пасти цербера? – задумчиво добавил Нотт.

Гарри же очень заинтересовало, что конкретно охраняет пёс. Но на его вопрос Блейз лишь пожал плечами.

– Ты же не собираешься туда наведаться? – неожиданно возмущенно спросил Тео. – Я же вижу по твоему лицу, что ты туда собираешься! Мерлин, Поттер, если ты не выкинешь эту глупую мысль из своей головы, то я буду постоянно тебя преследовать и лично сдам Снейпу, если ты соберешься на 3 этаж!

– Никуда я не собираюсь, – слабо возразил мальчик.

– Гарри, тебе действительно не стоит об этом думать, – согласилась Дафна. – Если там цербер, то там очень опасно. Или ты хочешь, чтобы я поседела к 12 годам, постоянно за тебя переживая? – девочка сжала Поттеру руку и с тревогой посмотрела прямо в глаза.

– Ох, Дафна, если будешь так переживать за Гарри, то действительно рано поседеешь, – весело сказал Блейз. А затем серьезно добавил, – Слушай, Гарри, тебе действительно нечего там делать. Если тебя заметит Снейп, а он точно заметит, то ты доведешь его до снятия баллов со Слизерина. Как по мне, узнать, что там спрятано, не стоит таких рисков.

Поттер подумал и согласился с друзьями. Если уж безбашенные гриффиндорцы не узнали, что там спрятано (Гермиона подтвердила, что есть только догадки), то куда уж ему, Гарри Поттеру – слизеринцу?

========== Слизерин и дракон ==========

На пасхальных каникулах из первокурсников-слизеринцев уехали Паркинсон, Гойл, Крэбб и Булстроуд. Поэтому Дэвис постоянно таскалась с Гринграсс, а Малфой с Гарри и его друзьями.

Поттер не был уверен, что они с Ноттом друзья, но они ни разу не ругались и вместе делали уроки. По вечерам Забини нередко оставлял их вдвоем, поэтому Гарри и Тео проводили много времени вместе. На каникулах к ним часто заходил Драко, которому, очевидно, было скучно одному.

Преподаватели неожиданно вспомнили, что скоро будут экзамены, и буквально завалили учеников домашними заданиями. Бедный Невилл под руководством Грейнджер постоянно что-то читал. Гермиона же старалась не подходить к Гарри из-за Малфоя. В тайне мальчик был рад этому: уж сильно замученным выглядел Лонгботтом, и Поттер не хотел испытать того же.

***

В библиотеке слизеринцы делали очередное домашнее задание. Дэвис почему-то не было. Дафна, конечно, объяснила отсутствие подруги, но Гарри благополучно ее прослушал.

Внезапно мальчик почувствовал толчок локтем от Забини. Поттер поднял голову и заметил знакомого здоровяка – Хагрида, который до странности нелепо выглядел в библиотеке. Мадам Пинс угрожающе смотрела за каждым его движением.

– И что этот здесь забыл? – высокомерно спросил Драко. Гарри заметил, что все вокруг время от времени поглядывают на Хагрида.

– У него в руках книжки, – Забини прищурился, чтобы разглядеть названия, – что-то про драконов.

– А, ну конечно, – авторитетно заявила Гринграсс. – Лесник любит всяких страшных тварей. Видимо, это его новое увлечение.

– Лесник? – переспросил Поттер. Теодор пояснил:

– Его должность называется «Хранитель ключей Хогвартса». Он живет в хижине на опушке леса и общается с его жителями вроде кентавров. Еще он встречает и провожает первокурсников.

– Я слышала, что его мать великанша, а отец маг, – Дафна понизила голос. – Он полувеликан. А еще его выгнали из Хогвартса на третьем курсе. Он додумался растить в одном из заброшенных классов акромантула, который убил маглорожденную рэйвенкловку. Мне Сьюзи Боунс рассказывала, а она от тети слышала.

По спине Гарри побежали мурашки. Он помнил, что акромантул по классификации министерства – пять иксов, даже на один больше, чем тролль. Как этот Хагрид мог додуматься разводить в школе акромантулов!

– Ага, ему сломали палочку, но профессор Дамблдор убедил бывшего директора оставить этого Хагрида лесником. Отец давно хочет, чтобы его уволили, но лесник находится под защитой Дамблдора.

Отец Малфоя был главой попечительского совета. Поттер был наслышан от Забини о его противостоянии с директором.

– Так про акромантула правда? – удивился Нотт.

– Да, тетя Сьюзи же глава отдела магического правопорядка и разное знает, – кивнула Гринграсс, а вместе с ней и Блейз.

– Жуть, и его оставили в школе? – Теодор возмутился. – А теперь он читает про драконов? Мерлин, вдруг он в лесу растит дракона!

Все посмотрели на него скептически, но возражать не стали.

– Может, он просто захотел почитать про драконов? – предположил Блейз.

– Нет, тогда бы он взял одну книгу, ну, максимум две. Он же не Гермиона, – сказал Гарри. Малфой хмыкнул.

– Да уж, я как-то видела, что Грейнджер шла из библиотеки с огромным фолиантом страниц на 500. Она его еле несла, бедняжка. Ей встретился Уизли, весь побледнел и спросил, для какой домашки нужна эта книга. Так Грейнджер на него злобно посмотрела и ответила: «Это для легкого чтения».

Все засмеялись. Гарри тоже улыбнулся и рассеянно пожал плечами. Его подруга действительно временами слишком сильно походила на «заучку Грейнджер», как ее за спиной называл Малфой.

Про Хагрида все забыли и вернулись к домашнему заданию.

***

Вечером мальчики сидели в комнате и обсуждали сладости. Забини увлеченно нахваливал драже «Берти Боттс», а Поттер удивлялся, как маги додумались делать конфеты со вкусом ушной серы или соплей. Раздался стук. Нотт открыл дверь и впустил жутко недовольного Малфоя.

Теодор вернулся на стул рядом с кроватью Гарри. Там он сидел вдвоем с Блейзом. Блондин молча взял еще один стул, поставил напротив мальчиков и сел.

– Кхм, Малфой, можешь не разыгрывать трагедию, – нарушил тишину темнокожий. – Говори уже.

Драко глянул на него возмущенно и в привычной манере сказал:

– Помните, мы видели Хагрида в библиотеке? – мальчики кивнули. – У него действительно дракон в хижине, маленький. Я подсмотрел.

Тео закашлялся и Гарри протянул ему стакан, который наполнил водой с помощью заклинания «Агуаменти». Забини присвистнул. Нотт выпил воду и хриплым голосом спросил:

– Он идиот?

Малфой пожал плечами, а затем уверенно кивнул. Теодор нахмурился и сказал:

– Надо сообщить декану, а то дракон враз спалит хижину лесника и пойдет палить огнем по ученикам.

Драко поджал губы и отвернулся, будто его резко заинтересовало, что творится за окном.

– Ты рассказал, – вопросительно предположил Блейз. Малфой обиженно кивнул и пояснил:

– Он не поверил.

– Тогда просто напиши отцу, – предложил Нотт. Блондин разом поменялся и снова стал самоуверенным.

– Я так и хотел.

– Нет, – резко воскликнул Гарри. Мальчики с недоумением на него посмотрели, – Хагрида же уволят…

– Я этого и хочу, Поттер, – сквозь зубы процедил Драко.

– Нет, я имел в виду, что тебе не нужно его увольнение, – смущенно пояснил брюнет. – Если его уволят, то его просто уволят – Дамблдор расстроится и все. – После этой фразы скепсис в глазах собеседников сменился интересом. – Так, если узнает твой отец, то Хагрида уволят. Надо чтобы узнал такой человек, который не человек директора, но и не его противник…

– Незаинтересованный, – шепнул Нотт.

– Да. И при этом, чтобы имел собственный вес в школе. Тогда он пожалуется директору. Дамблдор не уволит Хагрида, но в случае чего можно будет надавить на них, мол, мы знаем про дракона и у нас есть незаинтересованные свидетели.

Гарри зябко поежился. «О боже, – подумал он, – я говорю как настоящий слизеринец!».

– Тогда надо сказать профессору Спраут или профессору Флитвику, – задумчиво произнес Теодор

– Лучше Спраут: она больше беспокоится об учениках, – Блейз задумчиво постукивал пальцами по коленке.

– О, ну конечно. Только она нам не поверит.

От слов Драко все нахмурились. Поттер крутил в руках очки и думал: «Действительно, если Малфою не поверил Снейп, то почему поверит профессор Спраут, а если…»

– Она поверит хаффлпаффовцу, – радостно воскликнул Гарри. Тео махнул рукой, требуя продолжения мысли. – Надо просто рассказать кому-нибудь из барсуков про дракона. Даже если он не расскажет своему декану, то расскажет другому хаффу, а тот точно расскажет профессор Спраут!

– Гениально, Поттер, только барсуки все равно нам не поверят, – язвительно возразил блондин.

– Тебе, Малфой, конечно, не поверят, – на фразу Забини Драко закатил глаза. – Как и мне. И Тео тоже не поверят. Но тут сидит один слизеринец, который дружит с гриффиндорцами. Так что, Гарри поверят.

Сам Гарри явно удивился выводу друга, но отрицать ничего не стал.

– Думаю, надо сказать Финч-Флетчли, – сказал он после паузы. – Он маглорожденный, поэтому как минимум поинтересуется у других про опасность драконов.

Малфой перестал наконец изображать недовольный вид. Довольно быстро мальчики придумали как максимально аккуратно рассказать Джастину про дракона.

***

Их план имел место быть в библиотеке. Поттер сидел и читал книгу «Разновидности драконов, обитающих в Великобритании и Северной Ирландии». Когда Финч-Флетчли вошел, то свободное место было лишь около Гарри. Мальчики специально выбрали день, когда в библиотеке было не протолкнуться.

Стол, за который Джастин подсел к Поттеру, был самым маленьким в библиотеке и был рассчитан лишь на двоих. Гарри сделал самое испуганное лицо, которое только смог. Финч-Флетчли поздоровался. Он пришел один, так как его друзей отвлекал Забини. Времени было немного.

– Книга такая страшная? – удивленно поинтересовался мальчик. Поттер вздрогнул от волнения и ответил:

– Нет, книга нет. А вот драконы страшные. Представь динозавров с крыльями, которые могут выдыхать огонь, – Джастин округлил глаза и задумался. – А ведь лесник одного выращивает, – тихо «проговорился» Гарри и закрыл рот рукой.

– У лесника дракон? – хаффлпаффовец даже не додумался понизить голос. – Ты серьезно?

Поттер оглянулся по сторонам, словно прикидывая, говорить или нет.

– Да. Ты помнишь Хагрида, который нас встречал 1 сентября? – Финч-Флетчли кивнул. – У нас на Слизерине ходили слухи, что он выращивает дракона. Я сходил к его хижине, заглянул в окно и сам видел детёныша, – Гарри действительно проверил слова Малфоя. Ему не хотел в случае обмана подставлять Джастина. – А хижина деревянная! Дракон хоть и маленький, но они быстро растут. Представь, что он просто ночью подожжёт пламенем хижину, Хагрид сгорит во сне, а дракон полетит в Хогвартс, – вид у барсука был напуганный.

– Надо сказать взрослым, – предложил он. Поттер весь поник и грустно произнес:

– Я говорил Снейпу, но он не поверил. Ты наверно знаешь, он меня невзлюбил почему-то.

Финч-Флетчли понимающе кивнул и сказал:

– Хочешь, я скажу своему декану? Профессор Спраут, даже если не поверит, то проверит. Она очень добрая.

Гарри искренне улыбнулся.

– Если сможешь, то скажи. У вас действительно хороший декан. И факультет.

От его слов Джастин гордо кивнул, собрал вещи и вышел из библиотеки, напрочь забыв про уроки. Поттеру стало немного стыдно, что он обманул такого доброго мальчика. Но он сумел успокоить совесть. Ведь главное, что дракона уберут и все будут в безопасности.

***

На следующий день Забини принес хорошие новости: весь Хаффлпафф бурлил слухами о драконе. Гарри заметил Хагрида, как он сидел у своей хижины и плакал. «Это для его же блага», – горько подумал мальчик. План слизеринцев сработал, и все случилось как по маслу. Драко подробно расписал отцу, как они справились с этой ситуацией. Через пару дней Люциус Малфой в письме похвалил мальчиков и выразил признательность однокурсникам сына.

Но одной вещи Поттер не учел. Его вызывал к себе Снейп.

========== Ненависть и предубеждение ==========

После урока Поттера неожиданно окликнула Сьюзен Боунс. Рыжая девочка отвела Гарри в сторону и сказала:

– Поттер, больше так не делай.

– Ты о чем? – удивился мальчик.

– Я о том, – строго сказала Боунс, явно копируя поведение своей известной тети, – что ты использовал Джастина.

Гарри нахмурился.

– Я… – он не мог отрицать, что использовал Финч-Флетчли. – Извини. Но я бы никогда не использовал его для чего-то плохого. Я знал, что Джастину ничего не будет.

Сьюзен посмотрела на него с подозрением.

– Будем считать, что я тебе поверила. Но запомни, если тебе захочется использовать какого-нибудь хаффлпаффовца, то сначала спроси меня.

– Почему тебя?

Девочка вздохнула.

– Я знаю, что внутри Слизерина каждый сам за себя, но у барсуков своих не бросают. Мы заботимся обо всех, особенно о маглорожденных, которые буквально попадают в новый мир. А ты воспользовался одним из нас.

– Еще раз извини, – виновато сказал Гарри. – Знаешь, у вас действительно хороший факультет.

Сьюзен кивнула и ушла.

***

На пути к кабинету декана Гарри догнал Забини. Поттер пересказал другу разговор. Тот в привычной манере присвистнул и объяснил:

– Похоже, малышка Сьюзи стала лидером барсуков нашего курса. Интересно, – Блейз довольно прищурился, – у остальных факультетов пока нет явных лидеров.

Друзья спустились в подземелье, и Забини пошел дальше в гостиную. Поттер остановился около двери и вздохнул.

Мальчик неуверенно постучал и заглянул в кабинет декана.

– Сэр, вы хотели меня видеть? – негромко спросил Гарри. Профессор сидел за столом и проверял эссе учеников. От вопроса первокурсника Снейп на короткий миг поднял глаза и сказал:

– Да, мистер Поттер. Заходите.

От интонаций декана стыла кровь. На деревянных ногах мальчик прошел внутрь кабинета и встал напротив стола зельевара. Тот перечеркивал красными чернилами чью-то работу.

– Мне стало известно, Поттер, что именно вы сообщили мистеру Финч-Флетчли про дракона, – Гарри испуганно вздохнул. – И до этого, по его словам, сообщили о драконе мне. А я вам не поверил.

Снейп убрал перо и сложил руки домиком. Взгляд у него был такой, будто он глазами препарировал мальчика. Через некоторое время первокурсник понял, что от него ждут ответа и произнес:

– Вам говорил Малфой, и вы ему не поверили, профессор.

Декан поднял брови и язвительно сказал:

– С каких это пор, ваша фамилия стала «Малфой», мистер Поттер? Или вы были под оборотным зельем? Оно запрещено, если вы забыли, – мальчик побледнел и замотал головой. – Тогда, как вы это объясните?

Гарри внимательно рассматривал свои ботинки, лишь бы не смотреть в ледяные глаза Снейпа. Тот буравил его взглядом, не предвещающим ничего хорошего.

– Вы бы мне не поверили, сэр, – едва слышно ответил первокурсник. – Если бы я вам сказал, то вы бы мне не поверили! – уже довольно громко повторил мальчик и с вызовом посмотрел на декана. – Вы меня терпеть не можете! Уверен, что если бы я не попал на Слизерин, то вы, профессор, каждый раз едва меня завидев снимали бы баллы!

– Не думаю, что у вас есть талант к провиденью, мистер Поттер, – строго возразил зельевар. – В любом случае, вы попали на Слизерин и ведете себя отвратительно. Вы, Поттер, нарушаете правила, врете другим и думаете, что вам все сойдет с рук! Совсем как ваш отец! – под конец вспылил Снейп.

Гарри, сжав кулаки, с обидой и злостью смотрел на мужчину. Он не понимал ненависти преподавателя, не понимал, почему именно он – Гарри Поттер – вынужден терпеть такое отношение собственного декана. Он не должен отвечать за поступки отца, Гарри его даже не помнит!

– За вашу ложь я назначаю вам неделю отработок у Филча. Надеюсь, до вас дойдет, что ваше поведение нельзя назвать надлежащим. Можете быть свободны, мистер Поттер, – с презрением сказал профессор и вернулся к проверке эссе.

Гарри до скрипа сжимал челюсти. Развернувшись на каблуках, он почти выбежал из кабинета, бурля от обиды и негодования. В коридоре он не сдержался и побежал куда-то вглубь подземелий. Мальчик остановился в тупике и сел, прислонившись к стене. Из его глаз текли слезы.

Когда Гарри услышал шаги, мальчик встал и вытер рукавом мокрые щеки. Он увидел Блейза и обратно рухнул на пол. Забини присел на корточки, снял очки с друга и двумя руками притянул к себе.

Мантия на плече у Блейза промокла насквозь, но Поттер наконец-то успокоился. Темнокожий сел справа от него на пол.

– Снейп назначил мне неделю отработок. Я его ненавижу, – устало сказал Гарри.

Друг лишь ободряюще похлопал его по плечу.

***

Перед экзаменами Гарри стало легче. До этого он постоянно грустил, избегал Снейпа и пытался понять, почему тот переносит ненависть к Джеймсу Поттеру на сына. Чтобы не думать об этом, мальчик с головой окунулся в подготовку к урокам. К тому же, у него снова болела голова, и снились кошмары; в этот раз зелье мадам Помфри действовало хуже.

Но перед экзаменами эти чувства сменились волнением. Поттер неожиданно для себя заразился от других первокурсников и начал переживать из-за будущих оценок.

Гермиона на всех приемах пищи что-то читала. Она настолько была поглощена повторением, что даже отстала от Невилла. Лонгботтом, несмотря на это, все равно выглядел не очень – мальчик сильно волновался.

На Слизерине, к удивлению Гарри, все затихли и засели за книжки. Даже Крэбб и Гойл пытались разобрать свои конспекты. Со лба Малфоя уже неделю не сходила складка, даже Паркинсон перестала его просить «слишком сильно думать» и «озаботиться своей кожей», потому что у Драко «могут появиться ранние морщины». Блондин лишь отмахивался и задумчиво грыз кончик пера, пока повторял дату очередного гоблинского восстания.

Хотя снаружи гостиной все вели себя как обычно. Забини шутил, что кто-то зачаровал проход в гостиную так, что все прошедшие превращаются в заучек-рэйвенкловцев.

***

Тем не менее экзамены прошли, оставалась еще неделя до объявления результатов. А Поттер резко вспомнил, что у него есть несколько серьезных проблем.

========== Просьба ==========

Гарри вспомнил, что так и не придумал, где взять метлу. Флинт загадочно улыбнулся и сказал, что все под контролем. Но Поттер все равно переживал и даже прикидывал, на чем может сэкономить летом, чтобы купить хоть простенькую метлу.

Еще одной проблемой было вообще достать деньги. Его опекун в магическом мире – сам Альбус Дамблдор – был явно занятым человеком; отвлекать его Гарри не хотел. Но и снова идти с профессором Макгонагалл ему не улыбалось: все же мальчик попал на Слизерин, а не Гриффиндор, где женщина была деканом. Оставался Снейп, и Поттер мгновенно впадал в уныние от мыслей идти куда-то с зельеваром.

Но Гарри не был бы Гарри, если бы не нашел выход. Ему удалось уговорить Макгонагалл отдать ключ ему лично – теперь никому не придется сопровождать мальчика. Поттеру пришлось рассказать женщине о том, как Дурсли научили его ценить деньги. На это профессор нахмурилась, но все же поговорила с Дамблдором, и на следующий день Гарри держал в руках ключ от своего сейфа.

И была главная проблема – сами Дурсли. Каким бы противным не был Снейп, Гарри мог близко его видеть лишь на занятиях. А родственников пришлось бы наблюдать каждый день. Возвращаться к маглам из Хогвартса для него было сродни возвращению из сказки в жуткую реальность. Да, сказка была мрачноватой, но Поттер сумел к ней привыкнуть и занять определенную роль. Кроме того, среди маглов нельзя было колдовать. Гарри бы не стал колдовать перед Дурслями – он не сорвиголова, да и жить летом где-то надо. Но запрет распространялся и на колдовство, которое точно никто не увидит.

Мальчик попросился в гости к Забини. Друг жил лишь с матерью: ее очередной, седьмой муж умер этой весной. Блейз не горевал, ведь едва знал этого отчима, как и всех предыдущих. Патриция Забини происходила из побочной ветви семьи Борджиа – всемирно известных зельеваров. Поэтому ходили разнообразные слухи о причинах смерти ее мужей. Часть считали, что ей передались таланты семьи и смерть происходила в результате отравления. Другие сочувствовали яркой красавице и винили во всем проклятие. Самым интересным был тот факт, что после смерти каждого мужа Патриция возвращала фамилию самого первого, отца Блейза.

В любом случае, познакомиться с миссис Забини Гарри пока не сможет. Мать и сын собрались на все лето к родственникам в Италию. Женщина уже прислала Блейзу порт-ключ, который он активирует прямо на платформе 9 ¾.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю