355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rubus » Тень над полумесяцем (СИ) » Текст книги (страница 2)
Тень над полумесяцем (СИ)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2020, 21:01

Текст книги "Тень над полумесяцем (СИ)"


Автор книги: Rubus



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

– Пятая улица, дом номер девять! Тебе знакомо это место?

– Нет, – я покачал головой, – Джед, я могу воспользоваться твоим телефоном?

После того, как я получил разрешение на звонок, я набрал номер бара «Луч полумесяца» и попросил позвать к телефону Минако.

– Я слушаю, – ответила она странно глухим голосом. Я понял, что она зажимает трубку ладонью, чтобы никто не смог нас подслушать.

– Пятая улица, дом номер девять. Вам это что-то говорит?

Она удивленно вскрикнула.

– Это дом, в котором находится квартира Зайки!

– Отлично. Я заеду за вами через два часа, и мы вместе туда отправимся.

Когда я вернулся в кабинет, заметно оживившийся Зойсайт рассказывал Ами о своих планах на поступление в полицейскую академию, а Джед молча дожевывал последнее печенье, наблюдая за эмоциональным монологом моего напарника с насмешливой улыбкой.

Я подошел к нему.

– Где ты нашел этого парня? – Джед повернулся ко мне, – Он может заболтать кого угодно!

– Это не единственный его талант, поверь мне. Кстати, Джед, чуть не забыл – Рей Хино передает тебе привет.

– О, – только и сказал он с внезапно появившимся мечтательным выражением в глазах, которое еще больше приблизило его к идеальной иллюстрации образа сумасшедшего ученого.

Я сочувственно на него взглянул:

– И как же это тебя угораздило, разумный ты наш?

– Знаешь, у нее очень сладкий голос. И такие же сладкие поцелуи.

Я перевел взгляд с глупо улыбающегося Джеда на Зоя, который с лихорадочным блеском в глазах тараторил Ами какой-то рассказ из своего детства, и тяжело вздохнул. Неужели все влюбленные мужчины обречены выглядеть идиотами?

– Оставлю-ка я Зойсайта у вас, он явно не наговорился еще, – сказал я, протягивая Джеду руку для прощания.

Когда я подъехал к бару, Минако уже ждала меня на выходе – в том же длинном черном пальто, в котором она была в день нашей встречи. Ее светлые волосы были перевязаны тонкой атласной лентой, алый цвет которой совпадал с цветом помады на ее губах. Я вдруг поразился тому, насколько она выглядела невинной и соблазнительной, эта тоненькая девочка, слегка дрожащая от холода.

Кажется, наполненный любовным безумием воздух архива подействовал и на меня.

Она заметила меня, улыбнулась, и торопливо направилась в сторону моей машины.

– Вы быстро, – произнесла она, усаживаясь.

– Я не самый аккуратный водитель.

Она рассмеялась, поправив ленту в волосах.

– Тогда, думаю, мне стоит пристегнуться.

Всю дорогу она показывала мне, куда следует ехать, хотя я сразу же сказал ей, что знаю все улицы этого города. Когда я на нее огрызался, она замолкала на какое-то время, но стоило нам подъехать к очередному повороту, как она тут же вновь начинала говорить. Это было забавно, хотя и несколько раздражало.

Было уже достаточно темно, когда мы прибыли к дому номер девять на пятой улице, старому, красивому зданию, фасад которого остро вычерчивался тенями от уличных фонарей. Минако осторожно вышла из машины и направилась к входу, звонко стуча каблуками по каменной дорожке. Мне пришлось поторопиться, чтобы нагнать ее у самого порога, где она уже приветствовала пожилого консьержа.

– К сожалению, мисс Цукино все еще не вернулась, – произнес старик, подавая Минако ключи.

Она легко взмахнула рукой.

– Я знаю. Зайка просила меня заехать, взять кое-что для нее, и покормить Луну – она планирует несколько дней пожить у Рей.

Консьерж с улыбкой закивал головой, хотя мне понятно было, что он не знает толком, о ком идет речь.

По длинной, плохо освещенной лестнице мы поднялись на третий этаж, где Минако остановилась около ближайшей к пролету двери. Стоило ей открыть дверь, как к нам стрелой бросилась маленькая черная кошка, и принялась с мяуканьем тереться об мои ноги.

– Бедняжка, – покачала головой Минако, – она совсем одна здесь. Пожалуй, стоит забрать ее в бар, пока Зайка не вернется.

Что-то в этой мимоходом брошенной фразе задело меня, но я не успел понять, что именно, потому что Минако уже зажгла свет и звала меня в гостиную.

Комната, оформленная в пастельно-розовых тонах, была достаточно уютной, и казалась просто крохотной из-за огромного количества букетов, расставленных по всем плоским поверхностям. Я тут же отметил, что в этом импровизированном розарии присутствовали только красные розы, точно такие же, какие мы видели на столе у Зайки.

– Очевидно, твоя подруга влюбилась в неисправимого романтика, – я усмехнулся, оборачиваясь к Минако.

– Ничего себе… – пробормотала девчонка, пораженно хлопая ресницами.

Я закатил глаза – до чего же все-таки глупыми становятся женщины, когда видят большое количество цветов! Может, какой-то из компонентов пыльцы плохо влияет на их мозговую активность? Надо будет как-нибудь поинтересоваться у Джеда.

– Этого не было, когда я приходила в прошлый раз, – сказала она, когда удивленная реакция прошла.

– А вот это?

Я указал на белую узкую маску, небрежно брошенную на полу посреди комнаты. Очевидно, романтик, уходя, оставил свой знак.

– Откуда это? – спросила Минако, наблюдая за тем, как я поднимаю находку с пола.

– Вы что-нибудь слышали о виртуозном грабителе ювелирных магазинов по прозвищу Смокинг? – я приложил маску к лицу и подмигнул Минако.

Она отрицательно покачала головой.

– Нет? А вот ваша подруга Зайка собирается выйти за него замуж.

========== Глава 4. ==========

– И долго мы будем тут ждать?

Минако сидела на пассажирском сидении моего автомобиля, скрестив руки на груди, и напряженно всматривалась в непроглядную темноту за окном. Было видно, что она очень устала за сегодняшний день, и даже если бы я сказал ей, что ее подруга находится в том самом доме, рядом с которым мы остановились, это едва ли прибавило ей сил.

И уж тем более она не готова была тратить всю ночь на бесполезный шпионаж.

Стоило мне сообщить ей о том, что мне известно место проживания Смокинга, как девчонка сама вытянула меня за руку на улицу, по пути бросив консьержу что-то по поводу ключей, и едва ли не насильно запихнула меня на водительское место. И только потом, устроившись сама и как следует пристегнувшись, додумалась спросить – откуда у меня вообще такие знакомства? Мне пришлось сказать ей, что мы вместе работали однажды, хотя это было не совсем верно. В тот раз моя работа заключалась как раз в том, чтобы не позволить больше Смокингу работать. Однако это положило начало чему-то вроде дружественных отношений между мной и грабителем, и, как оказалось, не напрасно.

– Ну, вы же хотите поговорить с женихом подруги? – я откинулся на сидение, пытаясь удобнее устроить затекшую спину.

Минако кивнула и больше не проронила ни слова.

Когда в тусклой оранжевой лужице света, отбрасываемой фонарем, мелькнула фигура высокого, парадно одетого человека, я приказал девчонке никуда не уходить и выскользнул из машины. Задача предстояла не из легких – я уже пытался однажды бесшумно подкрасться к этому грабителю, и потерпел полное фиаско – слух у мерзавца оказался лучше, чем у кошки. Тогда, если память мне не изменяет, он наставил мне пару шишек, зато после угостил выпивкой – и это было чем-то вроде процедуры подписания мирного договора.

Только вот произошло это более пяти лет назад, и с тех пор я неплохо натренировался в бесшумных передвижениях, поэтому парень заметил меня только тогда, когда я грубо ухватил его за воротник смокинга, давшего грабителю его прозвище.

Он удивленно вскрикнул, прежде, чем начал извиваться и лягаться, чтобы освободить себя от моего захвата. В руках у него был небольшой сверток, значительно осложняющий ему оборону, однако он почему-то и не думал выпустить его.

Я протащил отчаянно вырывающегося грабителя к машине и затолкал его на заднее сидение, после чего вернулся на свое место.

Минако смотрела на меня с выражением полного ужаса на хорошеньком личике.

– Вы понимаете, что только что похитили человека?

– Ничего страшного, – фыркнул я, – ему полезно будет побывать на месте драгоценностей, которые он то и дело таскает.

– Кунсайт? – Смокинг, очевидно, уже пришел в себя, потому что лицо его выражало полное спокойствие, лишь слегка приправленное удивлением.

– Добрый вечер, Мамору. Как жизнь?

Он усмехнулся и откинул с лица упавшую на глаза прядь черных волос.

– Была весьма неплоха, до тех пор, пока один ненормальный псих не напал на меня у самого моего дома.

Я проигнорировал то, что он назвал меня «психом» и повернулся к Минако.

– Мисс Айно, позвольте представить вам мистера Мамору Джиба, более известного, как Смокинга – виртуозного грабителя, нагло эксплуатирующего образ Арсена Люпена*, а по совместительству – жениха вашей подруги Зайки.

Девчонка тут же едва ли не перелезла на заднее сидение, оперевшись одной рукой на мое плечо, и наклонившись так сильно, что кончики ее длинных светлых волос щекотали мне запястья.

– Пожалуйста, скажите мне, что знаете, где она находится! – умоляюще протянула она, обращаясь к Мамору.

Судя по разочарованному стону, вырвавшемуся у нее спустя секунду, жених Зайки тоже не имел представления о ее местонахождении.

– Я оставил ей карточку в букете, в которой показал, что буду ждать в ее квартире, но она так и не пришла. Я, стыдно сказать, просто решил, что она забыла о встрече – с ней такое часто бывало. Но когда она не появилась и на следующий день, я забеспокоился. Я уже третий день караулю выход из бара, но ее там нет…

– Между прочим, мы тоже нашли это твое послание, – недовольно пробурчал я, потому что рука Минако сильно сдавливала мне плечо, а сказать ей о том, что она делает мне больно, не позволяла гордость, – ты, кстати, в курсе, что оставил в квартире своей невесты элемент от своего костюма?

– Моя маска! – воскликнул Мамору, – она у тебя?

– Да, – кивнул я, – но ты получишь ее только после того, как ответишь на все вопросы. Мисс Айно, сядьте уже!

Минако нервно хихикнула, извинилась, села на свое место, и тут же принялась с невозмутимым видом расправлять складочки на своем плаще – прямо образцовая леди! Однако волнение, которое сквозило в каждом ее движении, скрыть было невозможно. Я вдруг понял, что сейчас, несмотря на свою взрослую прическу и макияж, она больше всего напоминает мне ту испуганную девочку, которая пришла в мой кабинет несколько дней назад. Мне стало жаль ее – она, как и я, надеялась, что, отыскав жениха Зайки, мы разгадаем хотя бы половину загадки.

Я тяжело вздохнул и повернулся к Мамору.

– Почему ты не хотел, чтобы Зайка работала в «Луче полумесяца»? Это выглядит как-то… подозрительно.

Он удивленно всплеснул руками.

– Ты шутишь? Единственное, что подозрительно – так это делишки, которые творятся в этом баре. Ты в курсе, что там процветает подпольная торговля крадеными драгоценностями? А то, кто знает, может, и чего похуже…

– Это неправда! – злобно выкрикнула Минако, сжав кулаки на своих коленях.

Мамору пригляделся к ней внимательнее, сощурив глаза и явно пытаясь отыскать что-то в своей памяти:

– Айно… Минако Айно? Вот почему твое имя казалось мне знакомым! Ты ведь владелица «Луча»!

– Что? – настал мой черед удивляться.

Я повернулся к девчонке, надеясь на то, что она опровергнет предположение Мамору. Однако она только смотрела на меня таким взглядом, каким обычно смотрят на охотников затравленные оленята, и, кажется, собиралась разрыдаться.

Только вот меня ее слезы отчего-то вовсе не трогали.

– «Луч Полумесяца» принадлежит тебе? – рыкнул я, возможно, грубее, чем мне хотелось.

Минако замешкалась на мгновение, а потом кивнула.

– Да, я выкупила клуб у старого хозяина, когда мои выступления начали приносить выгоду. И в моем клубе, – она сердито глянула на Мамору, – никакие темные делишки не проворачиваются!

– Если ты и впрямь так думаешь, – насупился грабитель, – то ты либо слишком наивна, либо глупа, либо слепая, как крот!

Мне пришлось резко схватить Минако за руки, что было весьма проблематично в таком тесном пространстве, потому что она вдруг бросилась на Мамору с явным намерением его поколотить.

– Успокойтесь, вы оба! – я усадил брыкающуюся девчонку обратно на сидение, а про себя подумал, что мне тоже было бы не лишним успокоиться.

Кажется, тем недопитым бутылкам, которые остались у меня с того вечера, как Минако впервые появилась на пороге моего кабинета, сегодня найдется применение.

Я был ужасно зол на нее сейчас, во многом потому, что в голове у меня постоянно звучал ее голос, спрашивающий: «вам редко приходится общаться с искренними людьми, так, мистер Кунсайт?»

Да, девочка. Как оказалось, я вовсе с такими людьми не сталкивался. Даже ангелочки с прехорошенькими голубыми глазками – и у тех есть что-то, что им необходимо от меня скрыть.

– Почему ты не сказала мне об этом раньше? – спросил я у Минако, недовольно отметив, что в мой голос закрались обиженные нотки.

Она фыркнула, вновь отвернувшись к окну – я мог видеть в отражении ее поджатые губы.

– А что бы это поменяло?

– Это поменяло бы все! – я всплеснул руками, – Неужели ты не понимаешь, что Зайку могли похитить с целью выкупа? А ведь я даже не рассматривал такую версию. Возможно, ты заведомо повела расследование по ложному пути!

С ума сойти можно, говорю, как бывалый полицейский. А ведь я думал, что сумел избавиться от этой дурной привычки!

Напряженные до этого плечи Минако потихоньку опустились, и когда она вновь заговорила, голос ее звучал растерянно:

– Я не подумала об этом…

С заднего сидения послышалось очередное презрительное фырканье.

– Разумеется, не подумала…

– Хватит, Мамору, – оборвал я его, – Скажи мне, девочка, ты и в самом деле ничего не слышала о том, что творится в твоем клубе?

Некоторое время она молчала, затем неуверенно кивнула.

– Слышала. Ничего конкретного, конечно, но ходили слухи, что в «Луче полумесяца» есть некто, связанный с преступным миром. Я даже обратилась в полицию с просьбой прислать своего человека в бар, чтобы он проверил все…

– И они прислали тебе Нефрита, – закончил я, вспомнил обаятельного бармена за стойкой, – Поэтому ты не обратилась в полицию по поводу исчезновения Зайки – полиция и так в курсе!

– Да, только… Они так ничего толком и не сделали, чтобы найти ее, поэтому я пошла к вам.

Я откинул голову на спинку сидения, внезапно почувствовав, что она стала будто отлитой из чугуна. Постаравшись заново взглянуть на эту историю с другой точки зрения, и полностью в этом провалившись, я спросил:

– Нефрит что-нибудь рассказывал тебе?

– Он должен сказать мне обо всех своих наблюдениях завтра.

– Вот и славно. Завтра мы расспросим у нашего друга-полицейского обо всем, что он знает – может, он увидел хоть что-то путное. Смокинг…

– Да? – отозвался Мамору, который, кажется, даже успел задремать.

– Ты свободен. Если Зайка как-то свяжется с тобой – немедленно сообщи нам.

Грабитель что-то пробурчал о ненормальных детективах и их чокнутых помощницах, однако пообещал оказывать содействие в расследовании.

Когда он ушел, я покосился на руки Минако, все еще сжимающие ткань плаща – они мелко дрожали.

– Я отвезу тебя домой, девочка…

– Нет, – неожиданно уверенным тоном произнесла она, – куда угодно, только не в мой дом. Там слишком пусто и страшно. А где живете вы?

– Я? – честно говоря, я опешил. Женщины в моем доме не появлялись… достаточно давно, если подумать.

– Вы. Мне нужно еще кое-что сказать вам, но я предпочла бы сделать это после того, как выпью кружку горячего кофе. Иначе еще немного – и я расплачусь, как ребенок.

Я так и не придумал, что можно было ответить ей на это. В первое мгновение мне захотелось найти любое, самое нелепое оправдание, лишь бы отговорить ее от этой затеи, но, взглянув на нее еще раз, я понял, что она сейчас просто не услышит никаких оправданий – слишком устала, слишком измотана, слишком встревожена.

Я почувствовал себя настоящим чудовищем. Надо же было довести девчонку до такого состояния!

Пути к отступлению не было. Я завел мотор, про себя взмолившись, чтобы в моей квартире с порядком все было не так плохо, как мне помнилось.

Дом, в котором я снимал жилье, находился на самой окраине города, в тихом и непримечательном районе, где соседи никогда не интересуются твоей жизнью, а по ночам тебя не будит вой полицейской сирены. Квартирка у меня была маленькая, и весьма потрепанная, но мне большего было и не нужно – чаще всего я находился дома, когда спал, или пил.

– Ого, здесь так… пусто, – пробормотала Минако, осторожно ступая в полутемную гостиную, пока я с проклятиями нашаривал на стене выключатель. Ее тоненькая фигурка темным силуэтом вырисовывалась на фоне окна, и я невольно замер, когда она уверенным движением скинула с себя плащ.

На долю секунды мне захотелось, чтобы под плащом на ней ничего не было.

Я поспешно отругал себя за столь неподобающие мысли, и щелкнул, наконец, выключатель.

Минако стояла посреди комнаты, щурясь от яркого света, и конечно, она была одета – в черную тонкую рубашку и красную узкую юбку до колена. Сейчас она выглядела взрослее, чем когда-либо, хотя я бы предпочел, чтобы на ней было какое-нибудь цветастое девчоночье платье. Так мне легче было бы сохранять дистанцию.

Пригласив ее располагаться, где она пожелает, я отправился на кухню, чтобы налить ей кофе, а себе – стакан виски. Мне хотелось только одного – чтобы девчонка поскорее рассказала все, что хотела, и ушла. Ее присутствие в моей квартире делало меня странно рассеянным.

Вернувшись с напитками, я обнаружил Минако, которая с ногами забралась на мой диван, и разглядывала корешки книг на стеллажах.

– Я не стала говорить об этом при Мамору, – начала она, когда взяла из моих рук чашку, – судя по всему, Зайка ничего ему не сказала, и я не хотела бы, чтобы он услышал об этом.. так.

– Услышал о чем?

– У Зайки была весьма веская причина не уходить из клуба. Дело в том, что она владеет им вместе со мной.

Я едва не поперхнулся, сделав глоток. Ну как можно быть такой глупой! Смутное желание, возникшее во мне по отношению к девчонке, тут же вновь сменилось злостью.

– Мисс Айно!

– Да знаю я! – грустно отмахнулась девчонка, – я уже поняла, что совершила ошибку, когда ничего вам не рассказала. Мы с Зайкой стали очень и очень неплохо зарабатывать, когда наши совместные номера получили отзыв у публики, но все равно… Мне одной никогда не хватило бы денег на покупку бара, а это всегда была моя мечта. Зайка согласилась помочь мне и разделить все наши расходы. И доходы, разумеется.

– Я должен был догадаться, – она вопросительно подняла брови, – что вы не просто певица в «Луче». Я еще в квартире Зайки обратил внимание на то, как уверенно вы приняли решение забрать ее кошку в бар – едва ли любая певица может притащить на место своей работы домашнее животное.

Минако печально улыбнулась.

– Я стараюсь вести себя так же, как и остальные обитатели бара, чтобы сделать атмосферу приятнее. Но иногда во мне проскальзывают командирские нотки. Унадзуки в такие моменты говорит, что я «играю в мадам».

– Кто?

– Унадзуки. Она у нас официантка, сестра нашего бухгалтера Мотоки. Вы не видели ее, потому что в тот вечер, когда вы приходили, была смена Мако.

Я отставил в сторону свой стакан и повернулся к ней.

– Ты понимаешь, что из-за твоего молчания мы потеряли несколько дней, девочка? – она с виноватым видом кивнула, – это уже не игра. Твою подругу могли похитить для получения выкупа, ее могли даже убить, если кому-то потребовалось скрыть следы преступлений совершаемых в «Луче»…

Минако резко дернулась, обернувшись, и мы едва не столкнулись носами.

– Вы думаете?

– Все может быть.

Чашка в ее руках мелко затряслась, распространяя по квартире дребезжащий звон, и мне пришлось забрать ее у девчонки прежде, чем она обольет себе колени кипятком.

– Господи, какая же я глупая, – глухим, надтреснутым голосом произнесла она, и спрятала лицо в ладонях, – я так испугалась за себя, что совсем не подумала о Зайке. Побоялась, что, если все узнают о том, что я тоже владею «Лучом», то и меня похитят. Я ужасная подруга!

Ее голос перешел в рыдания, и мне пришлось слегка приобнять ее, утешая. Как вести себя с рыдающими женщинам, я решительно не знал. Все, с кем я общался до этого, либо не плакали вовсе, либо были слишком горды, чтобы делать это при посторонних. А у этой девчонки за те несколько дней, что мы знакомы, уже трижды глаза на мокром месте были – за что мне такие проблемы?

Пока я жалел себя, Минако тихонечко плакала, уткнувшись носом мне в плечо, и рубашка у меня насквозь промокла от ее слез.

– Простите, – прошептала она, когда перестала всхлипывать, – мне не стоило так расклеиваться, это так неловко.

Девчонка подняла на меня глаза, и у меня сбилось дыхание.

Она была слишком близко – ее нос был в миллиметре от моего подбородка, и мне стоило бы только опустить голову, чтобы поцеловать ее. А учитывая то, насколько беззащитной она сейчас выглядела, и как нуждалась в утешении, которое я, как последний мужлан, мог выразить только одним способом, – поцеловать ее хотелось безумно.

Пришлось отодвинуться на другой конец дивана и как можно более ровным голосом произнести:

– Я вызову вам такси.

– Да, – спохватилась она и тут же принялась поправлять прическу, – спасибо вам большое за чай и…за то, что выслушали мою истерику.

Я натянуто улыбнулся и не сказал ей больше ни слова до тех пор, пока не попрощался с ней у дверей машины.

Когда я вернулся в квартиру, там все еще оставался запах ее духов.

И единственное, о чем я мог думать – что за чертовщина со мной только что происходила?

Комментарий к Глава 4.

*Арсен Люпен – главный герой романов Мориса Леблана, «джентльмен-грабитель»

========== Глава 5. ==========

На следующий день у меня жутко разболелась голова. Я не мог понять, произошло ли это от того, что выпивка вчера была плохой идеей, или же оттого, что у меня оказалась неизученная еще форма аллергии на женские духи. Тем не менее, я терпеливо ожидал вечера, не отвлекаясь ни какие дела, и просто сидел в своем кресле, бесцеремонно положив ноги на стол и наблюдая сквозь полуопущенные ресницы за своим напарником.

Зойсайт сидел на своем обычном месте, зарывшись в бумаги по самую рыжую макушку, и то и дело что-то перебирал, откладывал, вычеркивал. Ей – богу, подрастет немного – станет точной копией Джеда, разве что без маниакальной тяги к знаниям в глазах.

И вообще – откуда у нас столько бумаг? Он их что, специально себе выписывает, чтобы потом было, чем занять рабочий день?

– Зой… – он поднял голову и пристально на меня уставился, – что ты делаешь?

Он вздохнул так, что верхние листы в стопке угрожающе зашевелились.

– Готовлюсь к экзаменам, – значит, документы все-таки никак не связаны с нашей работой. Это успокаивает.

– Все еще не бросил эту нелепую затею?

Зой помотал головой и вернулся к своим бумагам.

– Зачем тебе вообще нужна эта полицейская академия? Ты ведь был карманником. Что произошло?

Он пожал плечами и отложил в сторону ручку, догадавшись, что увильнуть от ответа у него не выйдет.

– Ничего не произошло. Я ведь тягал кошельки у зевак не потому, что мне это нравилось, а потому, что другого способа себя прокормить я не видел. А однажды просто – раз! – и увидел. И пришел к вам.

Мне не было нужды спрашивать, почему именно ко мне. Пять лет назад, когда я начал работу частным детективом, лицо мое достаточно часто мелькало в газетах и на телевидении в связи с одним не самым приятным инцидентом, и само собой, доверие ко мне граждан было подорвано. Когда на пороге моего кабинета появился мальчишка, заявивший, что хочет стать моим напарником, я рассмеялся ему в лицо. Об этом и речи быть не могло – он был слишком молод, и слишком уж заметен для профессии, в которой умение слиться с толпой ценилось выше всего. В ответ на это он сердито заявил, что уж он-то точно может стать в толпе невидимкой, потому что именно так и зарабатывает себе на жизнь. Я подумал, и взял Зойсайта на работу. Он был честен и не стыдился своего прошлого – я надеялся когда-нибудь перенять у него эти качества.

– А теперь хочешь уйти, – сказал я.

– Я вернусь, – неуверенно пообещал Зойсайт, вновь потянувшись за ручкой, – вот стану настоящим полицейским – и буду вам помогать.

– Ты мне и без полицейского жетона неплохо помогаешь, – заверил я его, однако Зойсайт только упрямо замотал головой.

– Ладно, если так хочешь, сваливай, я хоть отдохну немного от твоей болтовни.

– Не так уж много я и говорю, – насупился парень, и я подумал, что он, в принципе, прав.

На людях он, конечно, мог тараторить без остановки, но, когда мы оставались в кабинете одни, Зойсайт вдруг становился молчаливым, словно какое-то чутье с самого начала ему подсказывало, что диалога со мной у него не выйдет.

Странный он вообще был, мой напарник. О себе говорил мало, обо мне спрашивал еще меньше. Все то, что мы с ним знали друг о друге, происходило в течение пяти лет нашей совместной работы.

Пока я предавался размышлениям, Зойсайт успел закончить свои записи, сложить бумаги стопкой на краю стола, и достать откуда-то из недр сейфа за своей спиной булочку с корицей.

– Вы собираетесь сегодня вечером ехать в «Луч полумесяца»? – спросил он, откусывая от булочки сразу половину.

– Да.

– Зачем?

– Нужно будет потолковать там с одним виртуозом спиртных напитков.

– Зачем?

– Потому что та информация, которую он даст мне, может еще пригодиться.

– Зачем?

– Зой!

– Что? – Зойсайт недоуменно захлопал ресницами, – мне правда интересно!

– Занимайся своими бумажками.

Он скривился, как школьник, которого заставили выполнять домашнее задание, но послушно схватил со стола одну из брошюр и принялся читать ее, доедая остатки булочки.

Я понаблюдал за тем, как он готовится к экзаменам, до пяти часов, а после оставил его наедине с бумагами, и отправился в бар. Костюм, который я с утра так тщательно выгладил, разумеется, успел вновь помяться за день, но охрана все равно пропустила меня внутрь без всяких вопросов. Минако я нашел у самой сцены, она разговаривала с высоким зеленоглазым мужчиной, у которого в руках находились какие-то счета. Разговор у них шел на повышенных тонах, и из того, что я услышал, я понял – несмотря на внешнее благополучие, бар переживает не самые лучшие времена.

– Добрый вечер, – поприветствовал я обоих, стараясь как можно меньше смотреть на девчонку.

– Мистер Кунсайт, – она невозмутимо указала на своего собеседника, – это Мотоки, наш бухгалтер.

– И, судя по всему, – усмехнулся я, – он принес вам не самые лучшие вести?

– Так и есть, – парень оказался на удивление добродушно настроен, – однако же, ничего непоправимого не произошло. Нам всего-то и требуется, что…

– Больше денег! А где я их тебе возьму, спрашивается?

– Ну, Минако, решение есть всегда… – произнес Мотоки, заговорщицки понизив голос.

– Нет, – отрезала она, – это – не решение. А теперь, ты не мог бы оставить меня с мистером Кунсайтом?

Мотоки торопливо распрощался с нами, а я вопросительно посмотрел на Минако:

– Сами расскажете, или мне нужно подождать еще одного грабителя, который раскроет ваши карты?

– Да нечего тут рассказывать, – выдохнула девчонка, – я по уши в долгах, а теперь еще и Зайка пропала… Мотоки уговаривает меня продать клуб.

– Ему? – спросил я. В голову ко мне начали закрадываться подозрения.

– Нет, что вы! Он же бухгалтер, где он найдет деньги для покупки бара? Кому-нибудь постороннему, тому, кто предложит лучшую цену.

– И почему же вы не рассматриваете такой вариант?

Выражение ее лица ясно дало мне понять, что я задал глупый, по ее мнению, вопрос.

– Я ведь говорила вам вчера! Я всю жизнь мечтала владеть каким-нибудь баром, куда люди могли бы приходить, чтобы расслабиться и, может быть, убежать от внешнего мира…

Ах, ну да. Она говорила вчера.

Только вот я едва ли замечал тогда, произносила ли она вообще что-то.

– Где Нефрит? – спросил я только для того, чтобы переменить тему – полицейский и без того был виден на своем рабочем месте.

Он стоял, упершись в барную стойку, и беззастенчиво флиртовал с той высокой официанткой, которую я видел в тот день, когда впервые явился в “Луче”. Девчонка почти улеглась на противоположную сторону стойки и постоянно хихикала над фразами Нефрита, накручивая на палец длинную вьющуюся прядь каштановых волос.

– Эй, бармен, не нальешь ли мне чего за счет заведения? – крикнул я, приближаясь к нему.

На лице у него отразилось все, что он думает о невоспитанных покупателях, и он начал поворачиваться с грозным видом, чтобы осадить наглеца. Пока не увидел, кто перед ним.

– А, это ты, – синие глаза его насмешливо прищурились, – надо же, узнал. А в прошлый раз делал вид, что мы не знакомы.

– Надо поговорить, Неф.

Официантка тут же упорхнула вглубь зала, бросив на бармена последний соблазнительный взгляд, и на ее место встала заметно побледневшая Минако. Она, кажется, сильно волновалась по поводу предстоящего разговора – от того, куда заведет нас разговор с Нефритом, зависела судьба ее подруги.

– Решил сменить место работы? – я скривил губы в презрительной усмешке, прекрасно понимая, что такой стиль общения наиболее подходит для Нефрита.

– Ты же знаешь, – парировал он, – я не могу устоять перед дорогим алкоголем в запыленных бутылках…

В этот момент прямо под моими ногами раздалось жалобное мяуканье, и мне пришлось прервать с Нефритом зрительный контакт. У моих ног снова терлась черная кошка Зайки – то и дело пробегая вдоль стойки, она периодически пыталась точить когти о дорогое темное дерево бара.

Ненавязчиво – насмешливая манера разговора была безвозвратно утеряна, и мне пришлось сразу перейти к сути:

– Что ты узнал?

Нефрит неопределенно пожал плечами, хотя видно было, что его так и распирает желание сказать что-то очень важное.

– В последнее время здесь слишком много представителей правопорядка – это первое. Милая совладелица клуба, которая всегда веселила меня, пропала – это второе. Ее подруга хочет найти ее, но обращается для этого к неправильным людям – это…

– Хватит, – дрожащим голосом перебила его Минако.

Нефрит тут же оценил степень ее взвинченности и продолжил уже более деловитым тоном.

– Периодически здесь и впрямь ошиваются подозрительные личности, но они не приводят меня ни к чему. Сидят, выпивают коктейли, наслаждаются выступлениями, а потом, стоит мне на минуту отлучиться – они исчезают. Ни один из них, после этого, обычно не возвращается. Сдается мне, кто-то из сотрудников бара подрабатывает на стороне тем, что сбывает с рук редкие краденые драгоценности и мелкие предметы искусства – коллекционеры готовы выложить любые деньги за то, чтобы пополнить свои частные музеи редкими экспонатами. Где-то в баре, очевидно, есть комната, в которой преступники хранят заказы очередного коллекционера, и в подходящий момент заводят клиента туда, чтобы совершить сделку. Вот только почему они всегда ухитряются сделать это в мое отсутствие?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю