355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rose_Hermione_Weasly » Операция "Спасение" (СИ) » Текст книги (страница 2)
Операция "Спасение" (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 16:00

Текст книги "Операция "Спасение" (СИ)"


Автор книги: Rose_Hermione_Weasly



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

– Итак, Джейк выполнил моё поручение: добыл информацию о Кэрри Уайт. Я прочитала книги и теперь знаю, с чем нам предстоит иметь дело.

Дальше она коротко и ясно (к восхищению Джейка, который сам никогда бы так не смог) рассказала историю Кэрри, добавляя цитаты из книг и иногда обращаясь к Джейку. В самом конце она показала детям фотографии. После последней из них – могилы Кэрри – в комнате повисла гнетущая тишина.

– У меня есть план, – произнесла мисс Перегрин. – Но для него мне потребуется ваша помощь. Вам понадобится вся ваша храбрость – и, что важнее, ваше понимание и милосердие.

========== 3. Знакомство. ==========

– Из всего прочитанного я сделала вывод, что «точкой невозврата» является выпускной бал, – продолжила мисс Перегрин. – Именно после вылитой на неё крови Кэрри Уайт дала волю своей ярости. Если бы план Кристины Харгенсен сорвался, выпускной вполне мог бы пройти успешно и без жертв.

– История не терпит сослагательного наклонения, – пробормотал Гораций.

– Думаю, к нам это правило мало применимо, – Птица позволила себе улыбнуться. – Если мы хотим спасти Кэрри и город, нельзя допустить «шутки» на балу – или, в крайнем случае, самого появления Кэрри на балу.

– Но мы же не можем просто ворваться к ней и сказать: «Кэрри, мы из дома странных детей, иди с нами!» – высказался Миллард и тут же добавил, – простите, что перебил, мисс Перегрин.

– Не можем, – согласилась она. – Поэтому кто-то из нас должен переместиться в тысяча девятьсот семьдесят девятый год, познакомиться с Кэрри Уайт, завоевать её доверие и уже потом рассказать всю правду. Если верить книгам, – Альма Перегрин кивнула на стопку, расположенную на столе, —она вполне научилась управлять своими силами и приняла свою странность.

– Но пойдёт ли она за нами? – спросила Эмма. – Всё-таки у неё тут мать – какая-никакая, а семья.

– Мать, которая запирает дочь в чулан и бьёт её Библией? – хмыкнул Миллард. – Да от такой самая любящая дочь сбежит!

– Мисс Перегрин, а кто отправится в будущее? – тихонько спросила Фиона.

– Хороший вопрос, – Птица вздохнула. – Лучше всего было бы мне самой, но это невозможно – я должна быть здесь, заботиться о вас и перезапускать петлю. Это должен быть, во-первых, тот, чьи способности не видно с первого взгляда, во-вторых, кто-то достаточно взрослый, в-третьих, конечно, тот, кто согласен на это.

– Ну вот, – разочарованно вздохнул Миллард. – А я так хотел посмотреть на семьдесят девятый год! Говорят, там парни носили длинные волосы.

– Может, ещё посмотришь, – обнадежила его Альма. – План не исключает того, что нам всем – почти всем – придётся отправиться в будущее.

– Должен пойти кто-то из девочек – им Кэрри доверяет больше, – сказала Эмма. – А то мать запугала её мальчишками…

– Но девочки смеялись над ней больше, чем мальчики, – возразил Джейк. – Я тоже могу пойти!

– И как ты будешь показывать свои способности? – осадил его Гораций. – Ты ничего не докажешь, если, конечно, рядом не появится пара-тройка подходящих Пустот.

– А ты вряд ли сможешь защититься в случае опасности, – вставила Оливия. – Я могу пойти туда с Эммой или с Джейком…

– Нет, – отрезал Енох, до сих пор молчавший.

– Ой, пожалуйста, сейчас не время для глупой ревности! – закатила глаза Оливия. – Или иди со мной, или позволь мне самостоятельно решать!

– Я туда не пойду – я уже говорил, – покачал головой Енох.

– Я бы хотела, чтобы Эмма осталась здесь, – заметила мисс Перегрин. – Если мне вдруг придётся удалиться, она останется за главную.

– А если Оливия пойдёт с Джейком, Енох увяжется за ними и наломает дров! – ввернул Миллард. Енох хотел дать ему подзатыльник, но белая пижама проворно нырнула в сторону.

– Чем вас меньше, тем лучше – тем меньше внимания вы привлечёте, – Альма выглядела спокойной, но в её голосе стали появляться ледяные нотки. – А Джейк нужен здесь – вероятность появления Пустот в сорок третьем году куда выше, чем в семьдесят девятом, хотя бы потому, что здесь больше странных детей.

– Чувствую, я пойду одна, – произнесла Оливия. Где-то в глубине души она надеялась, что Гораций наберётся смелости или Енох переменит решение, но ни тот, ни другой явно не горели желанием отправиться в незнакомое время к девушке, способной сжечь целый город.

***

Следующие несколько дней Джейк с помощью купленных книг инструктировал Оливию, рассказывая ей про семьдесят девятый год. Другие дети то и дело собирались вокруг них небольшими группами, жадно слушая и силясь вообразить себе будущее. Эмма всегда скромно садилась где-нибудь в сторонке, на краешке дивана, а Енох маячил у дверей мрачной тенью. Наконец, после того, как Оливия чуть ли наизусть могла пересказать Джейкобу его лекции, мисс Перегрин решила, что время пришло.

– Я создала петлю в семьдесят девятый год, – вещала она, собирая Оливию в путь. – Её необходимо перезапускать каждое утро, поэтому каждую ночь ты должна возвращаться к нам. Когда я перезапускала нашу петлю, Джейк в шестнадцатом году был в безопасности, но ты – дело другое. Здесь, – она протянула Оливии сумку, – ключи, документы на имя Оливии Аброхолос Элефанта, 1961 года рождения, и деньги – их немного, поэтому трать с умом. Ты уже придумала себе легенду?

– Я закончила школу в прошлом – семьдесят восьмом – году и приехала в Чемберлен к дедушке. Он очень замкнут и с плохим здоровьем, поэтому я не могу познакомить его со своими друзьями или приводить их к себе домой, – выпалила Оливия. – Перчатки я ношу, потому что у нас дома – у моих родителей – случился пожар, и я сильно обожгла руки. Чтобы привести меня в чувство, они и отправили меня отдохнуть. Это объяснит, почему я нигде не работаю.

– Прекрасно! У тебя определённо есть литературный талант. Где ты жила до переезда?

– На маленьком острове Кэрнхолм, в Англии. Его мало кто знает, поэтому не будут искать общих знакомых и тому подобное…

– Где ты училась?

– В Кэрнхолмской школе. Такой нет, но вряд ли они об этом знают.

– Сколько тебе лет?

– Восемнадцать. Мои родители – Себастьян и Виола Элефанта.

– Любовь к Шекспиру – это прекрасно, – мисс Перегрин улыбнулась. – Ты помнишь, что должна делать?

– Не пугаться автомобилей – мне Джейк это раз десять повторил. Подружиться с Кэрри и постепенно рассказать ей всю правду о странных детях. Я о ней знаю больше, чем она сама о себе – думаю, это будет нетрудно. Быть очень осторожной и ничего не поджечь. Не привлекать к себе излишнего внимания…

– Класс! – восхитился Миллард, употребив словечко, подхваченное им от Джейка. – Прямо как в книге про шпионов! Легенда, задание… Надо придумать название операции. Пусть будет «Кэрри»! Или нет, операция «Спасение»!

– Итак, – мисс Перегрин очертила острым ногтем циферблат часов. – Операция «Спасение» начинается.

***

Выход в 1979 год находился в подвале старого дома, расположенного на севере Чемберлена, примерно в том районе, где начинались владения фермеров. Когда дом был построен и кому принадлежал, было неизвестно, да и не важно. Важно было то, что дом стоял и в 1943, и в 1979 годах и выглядел вполне крепким. Чтобы попасть в будущее, надо было зайти с чёрного хода, попасть в подвал, подняться по лестнице и выйти с парадного. Очень просто.

«Очень просто», – повторяла про себя Оливия, шагая в сопровождении мисс Перегрин и странных детей к дому. Уже на пороге она остановилась и повернулась лицом к остальным.

– Будь осторожна, – Эмма обняла её за плечи.

– Удачи тебе, – Джейк пожал обтянутую чёрной перчаткой руку.

– Не попади под машину, – буркнул Енох. Целоваться на глазах у всех было выше его достоинства, поэтому он просто кивнул ей.

Остальные помахали Оливии руками, и под прощальный крик Милларда «Передай от нас привет Кэрри!» она вошла в подвал, затворив за собой тяжёлую дверь.

Внутри было пусто, темно и на удивление сухо. Подавив желание зажечь огонь, чтобы прогнать тьму, Оливия зашагала вперёд. Половицы поскрипывали под ней, где-то слышался писк мыши. Нащупав ногами ступеньки, Оливия стала подниматься, насчитала пятнадцать ступенек, прежде чем наткнулась на дверь, повернула ручку и очутилась в доме.

Мисс Перегрин явно уже побывала здесь и сделала всё возможное, чтобы придать дому жилой вид – пыль была сметена, углы очищены от паутины, дверные петли смазаны – двери открывались совсем беззвучно. Оливия прошлась по дому, заглядывая во все комнаты – ничего, довольно мило. Серо-голубые стены, зелёные занавески, в гостиной – широкий ковёр, порядком поеденный молью, и пара кресел. На кухне чайник и кое-какие столовые приборы – интересно, их мисс Перегрин принесла или они здесь давно? Хотя «давно» – понятие растяжимое…

Оливия вышла, аккуратно заперев дверь, пересекла зелёную лужайку и направилась в город. Сегодня четырнадцатое мая, завтра мисс Перегрин перенесёт её в пятнадцатое и так далее… до двадцать седьмого. За эти тринадцать дней Оливия должна успеть всё. Хотя «всё» – тоже понятие растяжимое.

Автомобилей, которыми её пугал Джейк, действительно было много – гораздо больше, чем в сорок третьем, и были они такими разноцветными, что у Оливии зарябило в глазах – она поспешно перевела взгляд на дорогу. Дорога, что уж говорить, лучше, чем в военное время. Она привела девушку в город, уже знакомый по фотографиям. Конечно, многое изменилось, но вот церковь, например, осталась на своём месте.

Люди были одеты совсем по-другому – в модные обтягивающие штаны, которые Джейк называл «джинсами», пёстрые рубашки, короткие шортики или юбки длиной до колена. Встречались девушки в таких широких брюках, что Оливия удивлялась – как они не спотыкаются при ходьбе? Многие юноши действительно носили длинные волосы, и она даже улыбнулась, представив, как с такими бы выглядели Енох или Джейк.

На незнакомку в розовом платье, тёплой накидке и чёрных кожаных перчатках люди внимания не обращали, поэтому Оливия беспрепятственно дошла до того места, где, по словам Джейка, должен был находиться дом Кэрри. Дорогу она переходила очень осторожно, помня предостережение Еноха.

«Где же тут дом Кэрри?» – Оливия огляделась. Сегодня понедельник, значит, Кэрри должна быть в школе, точнее, возвращаться из неё. Если удастся подловить её и заговорить…

– Эй! – она окликнула проезжавшего мимо мальчика на велосипеде. – Прости, ты не знаешь, где живёт Кэрри Уайт?

Мальчик остановился и почесал нос.

– А зачем она тебе?

– Вообще-то вопросом на вопрос отвечать невежливо, – Оливия сама удивилась взрослым ноткам в своём голосе.

– Ну и ладно, – пробурчал он. – Она живёт вон в том доме, – он показал на маленький белый дом с голубыми ставнями, весь увитый вьюнком. – Она ведьма, и ты, наверно, тоже, раз ищешь её.

– Что? – на миг Оливия ощутила страх. Неужели её способности можно различить с первого взгляда? – Знаешь, едь-ка ты лучше, куда ехал, и не болтай глупости!

Мальчишка с явным облегчением пустился прочь, яростно крутя педали, а Оливия направилась к дому. Нет, она не даст сбить себя с толку! Надо просто немного подождать. Можно купить шоколадного мороженого… или какое у них тут продаётся.

Неожиданно нарастающий гул заполнил сознание Оливии. Она подняла голову, увидела тень в небе, и память тут же вернула её в страшное третье сентября сорок третьего года. Тогда над ними тоже пролетел самолёт и сбросил бомбу… а мисс Перегрин не было, и дом сгорел…

самолёт

бомба

боже мы же все сейчас погибнем

Она слепо, не рассуждая, рванулась в сторону, прикрывая голову руками, как будто это могло защитить её. «Глупо!» – мелькнуло в голове перед тем, как она врезалась во что-то мягкое и растянулась на земле.

Постепенно, очень медленно чувство реальности вернулось к ней. Никакой бомбы нет, самолёт улетел, она сидит, держась за разбитую коленку, а вокруг звучит смех.

– Сумасшедшая!

– Ты что, никогда самолётов не видела?

– Деревенская, наверно, не привыкла…

Вскоре голоса стали затихать. Кто-то потряс Оливию за плечо, она подняла горящее от стыда лицо и увидела…

Огромные карие глаза, светлые волосы, выбившиеся из пучка, длинная юбка и страх на лице – едва ли не больший, чем у самой Оливии.

Кэрри Уайт.

– Прости, – пробормотала Оливия, поднимаясь. – Я тебя не ушибла?

Кэрри помотала головой – судя по её лицу, ей никто никогда не говорил «прости».

– Я видела самолёты, один раз даже летала, но никогда они не пролетали над самой головой, – Оливия виновато улыбнулась. – Я здесь новенькая.

– Они летают не так часто, – Кэрри явно сказала это неожиданно для самой себя.

– Утешительная мысль, – Оливия отряхнула юбку. – Извини… ты сильно торопишься?

Кэрри снова помотала головой, её глаза становились всё более удивлёнными.

– Ты могла бы проводить меня… до продуктового магазина? Я ужасно ориентируюсь в новых местах, могу заблудиться в трёх соснах, – Оливия снова обезоруженно улыбнулась.

Кэрри немного помялась и кивнула.

– Кстати, меня зовут Оливия Аброхолос Элефанта. Знаю, звучит как название какого-нибудь динозавра, поэтому можешь звать меня просто Оливия, – она протянула руку.

– Кэрри Уайт, – кисть Кэрри приподнялась, застыла в воздухе на долю секунды и снова опустилась.

– Если тебе пугают мои перчатки, то я ношу их по своей глупости, – Оливия зашагала рядом, приравниваясь к неровной походке Кэрри. – Умудрилась устроить пожар, обожгла руки, долгое время ходила с бинтами, теперь вот ношу перчатки. Родители говорят, что у меня в руках всё горит.

«Это почти правда», – прибавила она мысленно.

– А вообще я приехала с острова Кэрнхолм, это в Уэльсе. Это был мой единственный полёт на самолёте, и я жутко нервничала.

– Я никогда не летала на самолёте, – призналась Кэрри.

– Не советую начинать, – усмехнулась Оливия. – То есть, это интересно, но уж очень я боюсь высоты. Я вообще много чего стала бояться после того пожара, поэтому родители и отправили меня сюда, к деду. Он живёт почти отшельником, и считается, что я помогаю ему по дому, ухаживаю за ним…

– Ты будешь ходить в нашу школу? – казалось, Кэрри в мыслях ругает себя за каждый произнесённый вопрос.

– Нет, я закончила школу в прошлом году. Кэрнхолмская школа – конечно, о ней мало кто слышал, но…

– Это хорошо, – неожиданно вырвалось у Кэрри.

– Что о нашей школе мало кто слышал?

– Нет, что ты не будешь ходить в нашу школу. Там… – она пыталась подобрать слова, – над тобой бы смеялись Они, – Кэрри выделила это слово. – Я знаю, я кажусь тебе странной, и, наверное, это не по-христиански, и мама говорит, я сама во всём виновата, но как же я их ненавижу! – почти выкрикнув последнее слово, она замолчала, как будто устав от столь длинной речи, карие глаза бездумно уставились куда-то в сторону.

– Я понимаю, – подумав, произнесла Оливия. – Меня тоже считают странной, и надо мной тоже иногда смеются – ты же видела, что случилось с самолётом. Нет, я правда понимаю, – добавила она, видя, как Кэрри мотает головой. – Я понимаю лучше, чем тебе кажется. И нам, странным, надо держаться вместе.

– Вот магазин, – Кэрри, словно выйдя из оцепенения, кивнула на дверь. – Мне пора идти, – она развернулась и почти бегом пустилась прочь.

========== 4. Немного психологии. ==========

Всё это произошло так неожиданно, что Оливия не успела даже окликнуть Кэрри – она так и застыла у двери с поднятой рукой, потом сжала кулак и медленно опустила.

«Дура!» – выругала она сама себя. «Зачем было сразу выкладывать всё о себе да ещё и предлагать помощь? Наверняка Кэрри приняла тебя за сумасшедшую или решила, что ты хочешь над ней посмеяться! Ну вот что ты скажешь мисс Перегрин?»

Проклиная себя, Оливия зашла в магазин, побродила вдоль полок, купила пару булочек – они были самым знакомым из богатого набора продуктов, расплатилась и вышла. Забыв о правилах хорошего тона, она съела булочки прямо на улице. Позже ей пришлось зайти в другой магазин и купить воды, чтобы утолить жажду. Оставшееся до заката время прошло в бесцельном блуждании по Чемберлену. Ну, почти в бесцельном, – Оливия разобралась в хитросплетении улиц, так что какая-то польза в прогулке всё-таки была.

Когда пришло время возвращаться, она пошла к заброшенному дому не прямо, а кругами, пару раз пряталась в кусты и выжидала – нет ли слежки. Ни пустот, ни людей с белыми глазами, ни даже просто любопытных не наблюдалось, и Оливия с облегчением скользнула в дом.

Он был так же тих и пуст, как днём, скрипели половицы, попискивали мыши. Чтобы разогнать темноту, Оливия стащила перчатку и разожгла огонь – не то, чтобы мисс Перегрин это разрешала, но её всё равно никто не увидит. Путь в подвал показался короче, чем днём, а через открытую дверь чёрного хода веяло свежим октябрьским воздухом родного сорок третьего года.

– Оливия! Ты вернулась! – перед ней замаячил почти не различимый в темноте костюм Милларда.

– Фуух! – она затушила огонь в ладони.

– Ну, как всё прошло? – нетерпеливо поинтересовался Джейк.

– Могло быть и хуже, – она обернула плечи накидкой, которую ранее из-за жары скинула. – Я умираю с голоду.

– Ужин ты пропустила, но Эмма тебя накормит, – из тени появилась Птица. – Пойдём, ты поешь и всё расскажешь, а потом я перезапущу петлю.

Пока Оливия, уплетая жаркое из свинины, рассказывала о своём знакомстве с Кэрри Уайт, собравшиеся вокруг дети молчали, но едва она закончила, комната огласилась звонкими голосами.

– Я бы хотела посмотреть на будущее, – заявила Клэр.

– Значит, Кэрри не такая страшная, как нам показал Гораций, – задумчиво протянул Хью.

– Значит, в будущем джинсы станут носить все поголовно? Вот вам и одежда для ковбоев, – присвистнул Гораций.

– Она предупреждала тебя насчёт своих одноклассников – значит, ты ей понравилась, Олив, – убеждённо сказала Эмма.

– Какой же я дурак – про автомобили помнил, а про самолёты забыл! – Джейк хлопнул себя по лбу.

– Ничего, это мне даже помогло, – утешила его Оливия. – Теперь нас обеих будут считать ненормальными – может, благодаря этому мы сдружимся.

Альма Перегрин, к её облегчению, одобрительно отозвалась о разговоре с Кэрри.

– С девочкой давно уже никто не общался дружелюбно, поэтому она не знает, как себя вести, – сказала Птица. – А когда человек встречается с чем-то незнакомым, он боится этого. Неудивительно, что Кэрри сбежала. Продолжай в том же духе, Оливия. Дай девочке понять, что ей незачем бояться тебя.

– Вы думаете, она захочет встретиться со мной снова?

– Ты – её единственная надежда, единственная связь с внешним миром. И единственный человек, который относится к ней хорошо. Кэрри не глупа, она это хорошо понимает.

Уже поздно ночью, после перезапуска петли, когда Оливия направлялась в свою комнату, перед ней в коридоре мелькнула тень, приблизилась и обрела очертания Еноха.

– Прости, что не пошёл тебя встречать. Я… сам не знаю, что на меня нашло.

– Ничего, я нормально добралась. Ты ведь был в столовой и всё слышал, – Оливия сама не понимала, почему говорит так холодно. Как будто она не огнём, а льдом управляет, честное слово!

– Да, конечно. Я просто хотел сказать… Если тебе понадобится моя помощь – я готов.

– В чём ты можешь мне помочь? – и откуда этот ледок в голосе?

– Если тебе будет угрожать опасность…

– Енох, Кэрри – не чудовище, она просто запуганная девушка, у которой вдруг проявилась её странность.

– Я не только о Кэрри говорю, – тихо перебил Енох. – Там ведь и её одноклассники, и учителя, и полиция…

– Я сама смогу себя защитить, – температура голоса достигла арктического льда, и Оливия не выдержала. – Енох, я не знаю, почему я так с тобой говорю! Я почему-то всё время всё порчу – днём с Кэрри, сейчас с тобой. Я почти жалею, что взялась за это!

– Нет, ты ничего не портишь! Во всяком случае, – Енох усмехнулся, – я напортил бы куда больше.

– Утешительная мысль, – она вспомнила, что точно так же отозвалась на слова Кэрри о самолётах, и улыбнулась. – Если я начну нервничать, или заговорю с тобой учительским тоном, как сейчас, или ещё что-нибудь… просто не обращай внимания, хорошо? Я часто говорю, не подумав…

– Уж не чаще, чем я, – снова перебил Енох. – Если я снова стану ворчать, выступать против Кэрри и ревновать, просто скажи, что я надутый индюк, о’кей?

– Ладно, – Оливия с трудом сдержала смех. – Этого я точно не забуду.

– И ещё… – Енох наклонился к ней, как будто хотел что-то прошептать, но тут послышался топоток, и в коридоре появилась белая пижама.

– Прошу прощения, – Миллард проскользнул между ними. Енох закатил глаза, а Оливия не выдержала и хихикнула.

– Енох, Миллард, спокойной ночи, – она шагнула в спальню и закрыла дверь.

***

На следующий день Оливия вошла в петлю раньше – не в полдень, а часов в десять утра. Это произошло потому, что не было долгих лекций Джейка и мисс Перегрин и душещипательного прощания – странные дети просто помахали ей руками. «Скоро это войдёт у меня в привычку – как на работу ходить», – мысленно пошутила она, закрывая за собой тяжёлую дверь.

В Чемберлене было ещё жарче, чем накануне – накидку пришлось оставить в доме. Перейдя через газон, Оливия неспешно направилась к центру города – пусть никто не думает, что она куда-то торопится или волнуется. Самолёты над головой больше не пролетали, автомобили не так пугали своим шумом, люди вообще не обращали на неё внимания. Дойдя до центра Чемберлена, она настолько осмелела, что купила мороженое в каком-то кафе и села за столик на улице. Ей вспомнилось, как она, Фиона и Эмма пытались приготовить мороженое сами – это было ещё в Кэрнхолме. Тогда Клэр подкралась незаметно и умяла зубастым ротиком половину миски со взбитыми сливками, прежде чем её заметили. Фиона вырастила чудесные мандарины и бананы, чтобы добавить их в смесь, но мороженое не застыло и получилось больше похожим на молочный мусс. Как же давно это было…

Воспоминания Оливии прервал смех неподалёку. Обернувшись, она увидела компанию школьниц примерно своего возраста – они ели мороженое и оживлённо что-то обсуждали.

– … а я купила ещё за месяц до бала – шёлковое, расшитое звёздочками…

– … мама говорит, что мне не идёт красный. У неё такие старомодные вкусы!

– … завью волосы и сделаю прямой пробор. Как думаете, мне пойдёт?

– Вкуснотища, – одна из девушек скомкала бумажку от мороженого и огляделась, ища, куда бы её выкинуть. Как раз в этот момент в поле зрения компании появилась нескладная фигура в длинной юбке и кофте, с пакетом в руках. Оливия тоже увидела её и почувствовала напряжение в мышцах.

Кэрри Уайт.

Конечно же, рядом со столиком стояла урна, но кому нужна урна, когда есть Кэрри Уайт?

– Эй, поглядите! – девушка плотнее скомкала бумажку. – Кэрри, всё ещё протекаешь?

И она запустила обёртку в Кэрри. Белый комок стукнулся об её голову, едва не запутался в густых пшеничных волосах, но всё же скатился на асфальт. Кэрри съёжилась, как будто хотела стать невидимкой, и ускорила шаг. Девушки разразились весёлым смехом, как будто услышали отличный анекдот.

Оливия поднялась, чувствуя странное спокойствие. Отправила свою бумажку в урну, подошла к лежащему комку. Подняла его, вспоминая, как Енох когда-то учил её кидать мяч. «Кидай от плеча, а не от локтя. Целься вверх, а не вниз».

– Эй! Вы тут кое-что забыли! – крикнула Оливия, чтобы привлечь внимание девушек. Они обернулись, и в этот момент смятая обёртка описала дугу и врезалась в лоб той, что её кинула.

Оливия осталась бы полюбоваться изумлённо-возмущёнными лицами девушек, но тут невесть откуда взявшаяся Кэрри схватила её за руку и потащила за собой в проулок. Она тянула Оливию с такой силой, что той пришло в голову – а не использует ли Кэрри телекинез?

– Спасибо, – уже на другом конце проулка выдохнула она и тихо, но твёрдо добавила, – но ты не должна была этого делать. Теперь Они тебя запомнят.

– Пускай, – пожала плечами Оливия. – Я с ними даже не учусь.

– Они найдут способ тебя затравить. Скажи, почему ты это делаешь? Почему ты заступилась за меня?

– Сначала скажи, почему ты так их боишься?

– Я их не боюсь. Я просто уже привыкла, – грустно ответила Кэрри. – Когда над тобой смеются, лучше не обращать внимания. Правда, иногда этого не получается, и… – она помрачнела.

– Когда над тобой смеются, лучше всего давать отпор, – возразила Оливия. – Иначе они решат, что с тобой можно делать всё, что угодно. Я уверена, ты могла бы кинуть эту несчастную обёртку не хуже меня.

я могла бы запустить её в них одним только взглядом

а ещё я перевернула бы их стол

Оливия чуть вздрогнула. Это ведь не её мысли, верно?

– Прости, ты что-то сказала?

– Нет-нет, – Кэрри покачала головой. – Ты вымазала Рейчел Спайс мороженым, – она неожиданно улыбнулась. – Видел бы её сейчас её парень!

– Будет знать, как мусорить на улицах, – усмехнулась Оливия. – И потом, я всегда надеялась, что метание мячей, которому меня научил Енох, мне пригодится.

– А кто это – Енох?

– Мой… друг, – помедлив, ответила Оливия.

– Но ты в него влюблена, – Кэрри внимательно посмотрела на неё.

– Откуда ты знаешь? – Оливии внезапно стало жарко. – Ты что, мысли читаешь?

– Нет-нет, просто… это по тебе видно. У тебя глаза блестят, когда ты о нём говоришь.

– Ты прямо психолог, – Оливия снова улыбнулась. – У вас тут хорошо преподают психологию?

– У нас её не преподают, и я не очень-то хорошо учусь, – Кэрри как будто испугалась своей смелости и отступила назад.

– Постой, – Оливия забеспокоилась, что её собеседница ускользнёт, как в прошлый раз. – Не убегай, прошу тебя. Хочешь, я расскажу про Еноха и остальных? Мы могли бы пойти ко мне домой, выпить чаю, поболтать…

Кэрри замотала головой так яростно, что волосы упали ей на лицо.

– Нельзя. Мне нельзя ходить к незнакомым людям. Мама говорит, это грех.

– Суровая у тебя мама.

– Ты даже не представляешь, насколько, – Кэрри плотнее закуталась в кофту, словно ей вдруг стало холодно.

– Я понимаю, у неё могут быть предубеждения насчёт мальчиков, но ведь я девочка, и никого, кроме старого дедушки, в доме нет, – задумчиво протянула Оливия. – Хорошо, если твоя мама боится незнакомых людей, я могу пойти к вам и познакомиться с ней.

Кэрри ещё сильнее замотала головой.

– Нет. Нет. Пожалуйста. Ко мне нельзя!

– Ладно-ладно, – Оливия успокаивающе вскинула руки. – Но просто погулять мы можем? Ты сегодня не идёшь в школу?

– Я пойду туда восемнадцатого, через три дня, – Кэрри нахмурилась. – Рейчел разнесёт весть по всей школе. Они будут спрашивать о тебе.

– Пошли их подальше, – Оливия понимала, что такое поведение совсем не в духе леди, но в мире подростков Ювинской школы «леди» – понятие весьма относительное.

– Так нельзя, – Кэрри снова съёжилась. – Это грех.

– Они бы тебя послали, да и посылают, наверное.

– Мама говорит, мы не такие, как они. Они будут гореть в аду за грехи.

– А твоя мама не будет? За то, что бьёт тебя? – Оливия снова ощутила ледяные нотки в голосе. Она слишком поздно сообразила, что сказала лишнее – глаза Кэрри широко распахнулись.

– Откуда ты знаешь?

– У тебя синяки на шее и ссадина на лбу, – выпалила Оливия. – А ещё ты говоришь о матери со страхом. Выводы напрашиваются сами.

Эта последняя жёсткая фраза из детективных романов явно была лишней – Кэрри и без того напугалась. Она отступила к стене, словно пытаясь слиться с ней, а потом вдруг шагнула вперёд, низко наклонив голову и сверля собеседницу взглядом.

– Не надо, – тихо но угрожающе произнесла она. – Не говори про мою маму. Ты ничего, ничего не знаешь!

Оливия внезапно почувствовала себя очень маленькой и слабой, кроме того, на неё накатил стыд. Да какое право она имеет решать за Кэрри? Как она может ставить себя выше неё? Всё, что Енох говорил про надутого индюка, применимо и к ней. Она ничем не лучше Кэрри, ей просто повезло, что она воспитывалась в других условиях. Кем она себя вообразила – учительницей? спасительницей?

– Прости, – на этот раз к стене отступила Оливия. – Ты права, я не должна лезть не в своё дело.

Взгляд Кэрри немного смягчился.

– Я выгляжу очень глупой и беззащитной, да?

– Нет, что ты! Ну… беззащитной возможно, а глупой – нет!

– Нам как-то рассказывали на уроках… или я в книге прочитала. Есть люди, своим поведением вызывающие желание напасть на них. Я выгляжу так же, в этом всё дело.

– Это называется «виктимность», – вспомнила Оливия.

– Не так уж плохо у нас преподают психологию, – Кэрри криво улыбнулась.

Они немного помолчали. По проулку пронёсся ветерок, играя волосами девушек и колебля листья на деревьях. Пустая консервная банка со звоном прокатилась по тротуару, в кустах прошуршал тёмно-рыжий кот. Оливия прикрыла глаза – и внезапно почувствовала, как что-то пытается проникнуть в её мысли. Ощущение было очень странным – как будто большая мягкая птица бьётся изнутри о твой череп.

«»Это Кэрри, она читает мои мысли. Она пытается понять, действительно ли я хочу помочь ей или подшучиваю», – осознала Оливия, и невидимая птица забилась сильнее, словно вырываясь из силка.

кэрри я не хочу тебе зла ты же видишь кэрри

дай мне помочь тебе кэрри

доверься мне

Неожиданно птица рванулась вверх и исчезла, как будто растаяла в тумане. Оливия прислонилась к стене, взявшись руками за виски, – голова сильно кружилась. Она ещё не решила, делать ли вид, что чтение мыслей прошло незамеченным, но Кэрри решила всё за неё.

– Ты была права. Я могу читать мысли… иногда, и от этого болит голова, – виновато произнесла она, потирая лоб. – Понимаю, это звучит бредово, но…

– Это очень интересно! – Оливия оторвалась от стены. – Ты мне расскажешь, как это у тебя получается?

Кэрри кивнула, но тут её взгляд упал на пакет, который она сжимала в руке.

– Продукты! Я должна была отнести их матери полчаса назад! Прости, Оливия, но я не могу… Если мы сможем встретиться завтра здесь же…

И она кинулась в сторону дома, оставив Оливию недоуменно глядеть вслед.

========== 5. Стены и мосты. ==========

Прижимая к груди пакет с продуктами, Кэрри медленно поднялась по ступенькам маленького белого домика, увитого ненавистным вьюнком, открыла дверь и зашла внутрь. Немного повозилась с замком и прошла в гостиную, где над швейной машинкой склонилась её мать.

я не боюсь её. не боюсь

Маргарет оторвалась от шитья и подняла на дочь свои тёмные глаза.

– Ты сегодня долго.

– Да, мама. Соуса не было, пришлось идти в дальний магазин.

– Поставь продукты в холодильник и иди к себе.

– Хорошо, мама.

Вот так, вот так. Всё очень просто. Конечно, лгать матери – грех, но она ведь не солгала. Соус она купила в дальнем магазине – не потому, что его не было. Просто ей хотелось подольше побыть на улице… может, она хотела встретить Оливию. Да, она определённо ждала этой встречи.

Кэрри опустилась в кресло-качалку и задумалась. Странная эта Оливия с непроизносимой фамилией. Говорит, что над ней смеялись в школе, но Кэрри ей не верит. Она красивая – тонкая, высокая, с огненно-рыжими волосами. «Все рыжие – ведьмы», – всплыло откуда-то из подсознания. Возможно, это были слова матери?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю