Текст книги "Совершенство (СИ)"
Автор книги: Rin Xiao
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)
Тень замерла. Она словно вслушивалась в шорохи. Господин Фэн задержал дыхание. Постояв неподвижно некоторое время, Шень Сяо Ми прошёл между рядами. Он ни разу не свернул со своего пути и не посмотрел в сторону, а исчез в коридоре, который вёл к выходу из дома.
Господин Фэн позволил себе тихо и облегчённо выдохнуть. Теперь нужно было думать, что делать дальше. Пока Шень Сяо Ми будет искать его во дворе, ему следует уносить ноги из этого зала и мчаться к слугам – уж они-то защитят своего господина или, по крайней мере, станут пушечным мясом, которое задержит Шень, пока хозяин дома будет спасаться бегством. По-хорошему стоило бы ещё отправить кого-нибудь за телохранителями У и Баем, но…
Капля холодного пота стекла по виску господина Фэна. Если Сяо Ми вышел из дома, то, наверняка, должен был наткнуться на Бая и У. Тогда они бы тоже его заметили, ведь ворота расположены как раз напротив выхода. В таком случае они бы уже схватили Шень. Но он не дурак, так ведь? Он бы увидел тех двоих, понял бы, что, во-первых, выходить ему нельзя, иначе тайна раскроется, во-вторых, выходить и незачем, потому что если бы господин Фэн не остался в доме, а вышел на улицу, он бы уже был под охраной Бая и У и рассказывал бы им дрожащим голосом, что преступник в доме и это его «жена»!..
Но если Сяо Ми не покидал дом, то…
Господин Фэн поднял взгляд, полный ужаса, на шторы. За ними была такая непроглядная темнота, словно в зале потухли все свечи. Под бешеный стук сердца темнота резко отдёрнула ткань, и господин Фэн увидел перед собой самое страшное лицо, которое он когда-либо видел в своей жизни. Былое изящество извратилось гневной гримасой в нечто пугающее. Кровь, стекающая из глаз и сочащаяся из раны на виске, размазалась по лицу. Длинные чёрные волосы взлохматились, а некогда очаровательные тонкие локоны, обрамлявшие лицо, прилипли к мертвенно бледной коже и потяжелели из-за засохшей на них крови.
Господин Фэн не успел сделать и вдоха, когда Шень Сяо Ми впился в его шею сильными пальцами с отросшими ногтями и повалил чиновника на рядом стоящий стол со всего размаху. Дерево треснуло и разломилось на части. Из груди господина Фэна выбило воздух, и он попытался отдышаться, однако парень не дал ему опомниться и, потянув за воротник мужчины, поднял того со стола. Господин Фэн не понимал, откуда у Сяо Ми столько силы.
Чень Юй не могла уснуть уже третью ночь. Странная тошнота и боль в животе преследовали её с тех самых пор, когда она выкрала духи из комнаты «поганки Шень», однако в последнюю неделю они стали совсем невыносимы. Женщина даже подумывала вызвать врача.
Чень Юй отправилась на кухню, намереваясь выпить немного горячей воды – это обычно облегчало боль и снимало тошноту. На время.
Из коридора она услышала странные звуки. Это было похоже на драку. Драка? В доме Фэн?
– «О боги, это голос господина?»
Чень Юй вбежала в зал и закричала:
– Что здесь, чёрт возьми, происходит?! Ты кто вообще?!
Не дождавшись ответа, она бросилась на помощь господину Фэну. Наложница вцепилась в руку парня и попыталась оторвать её от шеи задыхающегося хозяина дома. Но рука не сдвинулась ни на миллиметр. Тогда Чень Юй отбежала и замахнулась ногой на спину человека. Удар пришёлся чуть левее позвоночника. Молодой человек выгнулся и повернул голову к наложнице.
– Ах!.. – Чень Юй громко выдохнула и в ужасе отшатнулась.
– Как же ты меня бесишь! – прорычал Сяо Ми и схватил женщину за волосы.
– Чёрт! – мольба о пощаде мелькнула в глазах Чень Юй, прежде чем Шень со всей силы впечатал лицо наложницы в колонну и кровь брызнула из расколотого черепа вместе с ошмётками мозга.
Господин Фэн лишь жалобно прохрипел и заплакал, глядя на дорогую наложницу. Он знал: его ждёт нечто подобное.
– Гон Пин! Сукин ты сын! Дорогой друг! – сипел обессиленный господин Фэн.
Шень Сяо Ми с окровавленными руками вновь сел на лежащую тушу «мужа» и продолжил жестоко избивать его и царапать.
– Бай! У! Быстро в дом! – закричал Гон Пин, спрыгивая с лошади так же ловко, как и А-Сянь. – Убийца внутри!
Четверо мужчин бросились к дверям. Они преодолели коридор за одно мгновение, и перед ними открылась жуткая картина: некогда красивая некогда женщина восседала на неподающем признаки жизни муже спиной к смотрящим, рядом лежало тело с месивом вместо головы, и все персонажи картины были с ног до головы в крови.
А-Сянь закрыл нос рукой. Помощники Бай и У кинулись к Шень Сяо Ми и оторвали его руки от шеи господина Фэна, вытянув их в стороны.
– Ми-Ми! – воскликнул вбежавший в зал Синь Юэ, последние часы проведший в саду. Он с испугом и грустью смотрел на Сяо Ми.
Услышав голос Синь Юэ, Шень запрокинул голову назад и, продолжая висеть на вытянутых в стороны руках, нежно и кротко, как в первый раз, улыбнулся гостям. Где-то под ним тихо похрипывал господин Фэн.
Глядя на белое лицо, изогнутую лебединую шею и блестящие чёрные глаза, Гон Пин думал: «Совершенство».
Глава 17
Гон Пин мерил шагами коридоры темницы. Холод отрезвлял его, уставшего от потока новостей. Слишком многое на него навалилось всего за сутки.
Послышался звон металла и шаги. Помощник Бай отодвинул задвижку и впустил в темницу Синь Юэ. После того, как юноша вошёл, Бай снова запер дверь и остался стоять на страже.
– Где? – спросил Синь Юэ, вздрагивая не то от холода, не то от нервозности.
– Идём, – сухо ответил Гон Пин и неспешно направился в дальнюю часть темницы.
– Сколько у нас времени?
– Пока горит палочка для благовоний. Потом я вернусь, и мы с тобой поговорим.
– Как господин Фэн?
Гон Пин нахмурил брови. Перед глазами всплыло синюшное лицо и изувеченное тело друга:
– Он скончался пятью часами ранее от полученных травм. Бедняга долго мучился перед смертью. Врачи ничего не могли поделать. Такая жестокость…
Синь Юэ неловко повертел головой и выдохнул:
– Мне жаль вашего друга, дядя.
– Тебе не жаль, – улыбнулся Гон Пин.
– Вы правы, – улыбнулся в ответ Синь Юэ.
Мужчины продолжили молча идти. Не находись они в темнице, можно было бы подумать, что это прогулка отца и сына.
У камеры заключённого они остановились.
– А-Юэ, позже ты должен будешь рассказать мне подробности первых убийств. Приговор будет одинаков независимо от твоих показаний, но мне, лично мне нужно знать, как это было. Надеюсь, с этим не будет проблем?
– Нет, дядя. А кто будет выносить приговор?
– Ближний круг господина Фэна – местная знать. Зверское убийство их собутыльника они переодетому парню не простят. И помимо этого, я полагаю, понимание того, что убийца всё это время был так близок и при этом оставался невидимкой поселило в них страх перед собственными подданными и женщинами. «Госпожа Шень» была знакома с ними. Они восхищались «её» совершенством, абсолютно не подозревая о том, кто «она» на самом деле. После того, как вскрывается наружу нечто подобное, трудно не превратиться в тревожного параноика.
Гон Пин достал ключ и отворил тяжёлую металлическую дверь.
– Прошу.
…Синь Юэ остался один на один с заключённым.
Камера была довольно просторной. Потолок, стены и пол, сделанные из железа, были очень холодными.
В противоположной от двери стене строители проделали окошко с решёткой. Оно было ужасно крохотным и располагалось так высоко, что свет практически не попадал в помещение, лишь одинокая свеча, врученная Синь Юэ Гон Пином, позволяла хоть немного различать очертания предметов.
Прямо под окошком был нетолстый настил из сухой травы. На нём спиной к двери лежал Шень Сяо Ми.
Синь Юэ шагнул к заключённому:
– Ми-Ми.
Ответа не последовало. Тогда парень поставил свечу на пол, снял с себя тёплую верхнюю одежду и лёг рядом с Сяо Ми, укрыв их обоих от холода.
– Ми-Ми, – Синь Юэ обнял замёрзшего молодого человека и коснулся губами чужой шеи.
Говорить было не о чем ни тому, ни другому, поэтому они просто лежали в тишине.
– Четыре уважаемых господина и наложница! И это только те, кого мы знаем! Сколько ещё прекрасных и невинных людей загубила эта тварь?!
– И ведь никто ни о чём даже не догадывался! Даже уважаемый господин Гон Пин!
– А ведь получается, что когда-то сам, вы только вдумайтесь, сам Император почти поддался чарам убийцы! Если бы не Её Императорское величество, пострадать мог бы… О небеса! Что я только что сказал!
– Как у тебя только язык повернулся?!
– Но не могли же не заметить в доме Шень, что их девочка – мальчик? Не мог же господин Шень не знать?
– Я сейчас вспомнил. Мне всегда казалась странной семья Шень. У господина Шеня ведь не было ни одного сына, хм, только дочери. Он мне однажды рассказывал, мол, ему нагадали, что сын, который у него родится, убьёт его. Я ещё думал: «Вот так совпадение. Если бы предсказание действительно сбылось? Но оно не сбылось, потому что господину Шеню невероятно везло, ведь у него только девочки».
– А что если Шень Сяо Ми и убил своего отца? Как умер господин Шень?
– В его комнате случился пожар. Говорят, он заснул за рабочим столом и случайно опрокинул свечу во сне.
– Полагаете, это мог подстроить Шень Сяо Ми?
– А что, если это был другой сын?
– Но ведь у господина Шеня были только дочери. Или…
– Сами посудите. Дочерей много. Но оказывается есть и сын, переодетый в девочку и воспитанный в образе девочки. Какова вероятность, что он один такой?
– О боги…
– Думаете, его братья – такие же убийцы?
– Я бы не был в этом так уверен. Мы не знаем, что повлияло на Шень Сяо Ми настолько, что он начал убивать людей со страшной жестокостью. Возможно, и правда, то, что его заставляли играть роль, которую сам он себе не приписывал, было травмирующе. А может, и нет. Может, его всё устраивало. А может, он убивал по другой причине. Не факт, что его братья (если они всё же есть) стали убийцами. Может, после смерти господина Шеня они обрели возможность быть теми, кем они являются.
– А мы знаем причину, по которой Шень Сяо Ми убивал?
– На данном этапе расследования мотивы ещё не определены, – ответил Гон Пин, все это время наблюдавший за дискуссией. – Я сообщу вам, если узнаю.
– Надеемся, уважаемый господин Гон Пин, что случится это в скором времени.
– Пусть это и не дело нашего города, но мне кажется, что кому-то стоит заняться поисками братьев Шень Сяо Ми, если выяснится, что причиной безумства нашего убийцы стало именно женское платье, надетое на человека, который чувствует себя мужчиной.
– Господин Гон Пин, как мастер своего дела, вероятно, лучше всех справится с этой задачей.
– А что с доктором? Как его…
– Доктор Се Ци?
– Точно! Се Ци! Он ведь, выходит, соучастник? Нет никого, кроме него, кто мог бы изготовить яд Гу, которым и отравили господина Ше.
– А ещё служанка Шень Сяо Ми. Она-то уж наверняка не могла не знать о том, кем является её хозяйка. В конце концов, она ухаживала за Шень Сяо Ми во время приступов её болезни. Она точно знала, но продолжала покрывать.
– У меня ощущение, что мы разворошили пчелиный улей! Сколько бесчестных людей замешано или может быть замешано в этом преступлении! И всё это вертится вокруг фамилии Шень!
– А я всегда знал, что господин Шень на голову больной. Вы вообще видели его дом изнутри? Страшная безвкусица! Вот поэтому-то у них у всех там крыша и поехала!
– Да!
– Это чистая правда!
– Надо запить это. Принесите вина!
Гон Пин вышел на улицу. Дискуссия быстро перетекла в весёлые и торжественные поминки господина Фэна и других почивших.
Солнце медленно заходило за горизонт.
Гон Пин вдруг вспомнил, что пообещал Синь Юэ вернуться ещё днём. Интересно, парень успел испугаться, что его покарают вместе с заключённым?
Мужчина направился в сторону темницы. Пора было серьёзно побеседовать с Синь Юэ.
Глава 18
– Кто?! Кто?!
– Чу-Чу, милая, мне так жаль… – Лу-Лу прикрыла рот ладонью.
– Нет…
Акушерка, не замечая ужаса и скорби в глазах окружавших её женщин, прижала к груди маленького кричащего ребёночка:
– Вот, держите, мамочка. Ваш сыночек. Такой милый мальчик! Крошка! – она протянула грязного после выхода из живота малыша молодой матери.
– Сынок, – протянула потная плачущая женщина с счастьем в голосе и трагизмом на лице. – Сынок. Сынок. Нет. Сыно-ок. Не-е-ет…
– Ну-ну, не плачьте, – улыбнулась акушерка, приняв рыдание матери за своеобразное выражение радости после долгих мук и обретения счастья в виде малыша, – вам сейчас стоит отдохнуть. Давайте я помою мальчика, а вы пока поспите. Потом чистенького его и отцу можно показать…
– Нет!!! – резко вырвалось из Чу-Чу.
Акушерка испуганно сжалась, удивляясь такой реакции.
– «От нервов, что ли?» – думала она.
Лу-Лу попыталась разрулить ситуацию:
– Как в ребёнка-то вцепилась, ха-ха! И пяти минут не прошло, как стала мамой, а уже горой за сына, расставаться отказывается. Давайте мы дальше уже сами, хах! Помоем и отцу покажем. Он через пару недель как раз вернётся, тогда и покажем ему малыша. Дорогая, мы вам так благодарны!
– Ох, ну что вы! Мне в радость! – отмахивалась акушерка, всё ещё удивлённая странным поведением матери и наложниц, обступивших Чу-Чу со всех сторон.
– И всё-таки, – Лу-Лу как бы невзначай настойчиво подталкивала акушерку к выходу, – вы проделали большую работу. Кстати, вы ведь далеко отсюда живёте?
– Да, далековато от вашего города. А почему вы спрашиваете? – изумилась женщина.
– Вам же так долго добираться до дома! Вы поедете в повозке, и это не обсуждается!
– Не стоит, не стоит! Право слово, я на своих двоих пройдусь. На город хоть погляжу, я ещё никогда тут не была.
– Как же я могу вас после долгих часов работы отпустить пешком в такую даль, дорогая?! А города, они все похожие. На другой город поглядите потом.
– Ох, спасибо, вы…
– И вот, возьмите деньги, – Лу-Лу протянула увесистый мешочек с золотом женщине, – возьмите-возьмите! Вы заслужили.
– Госпожа, здесь слишком много! Мне так неудобно. Я чувствую себя грабительницей какой-то!
– И ещё у меня к вам будет просьба, – как ни в чём не бывало продолжила Лу-Лу, – вы не распространяйтесь особо, что у господина Шеня родился мальчик. По крайней мере, первое время. Плохая примета всё же. Мало ли сглаз какой… Вот, возьмите ещё.
– Спасибо, госпожа, – на руки акушерки опустился ещё один мешочек, не менее увесистый, чем первый, – конечно, я понимаю. Молчать я умею, уж поверьте. Ещё раз большое спасибо!
– Он был не первым сыном господина Шеня, – Синь Юэ понизил голос, – первого мальчика господин Шень собственноручно…
– Родного сына? – Гон Пин выпучил глаза, не веря в то, что слышит. – Убил родного сына?
– Тогда-то мать Сяо Ми, Чу-Чу, и другие наложницы поняли, что рожать им отныне можно только девочек, – продолжил Синь Юэ свою жуткую историю. – Господин Шень был помешан на том предсказании, причём забавно, что он не был суеверным человеком. В каком-то смысле он сам был виновен в своей гибели. Судьба сыграла с ним злую шутку. Стремлением избежать смерти от рук предсказанного «сына-убийцы» он обрёк своих мальчиков на жизнь в аду без возможности быть теми, кем они являются. И в итоге они ему отомстили. Жестоко. Но их можно понять.
– И все остальные знали? И доктор Се Ци?
– Да и да.
– Неужели господин Шень ничего не подозревал?
– Он был немного странным человеком. Похоже, он действительно верил в то, что если женщине сказать, чтобы она рожала только девочек, она будет рожать только девочек.
– Это какое-то безумие.
– Вы полагаете, я это выдумал? Или это выдумал Шень Сяо Ми?
– Я верю. Но в чём провинились другие?
– Какой позор. Какая мерзость.
Господин Ше рвал волосы на голове. Что ещё за жабу он выиграл? Что за насмешка небес? Он брал в жёны женщину! Он был уверен, что женщину! Но наступила ночь, и правда вылезла наружу! Как мерзко. Как от-вра-ти-тель-но.
Парнишка, совсем ещё зелёный, смотрел настороженно и обречённо, но с достоинством, сбрасывая с себя халат. Он объяснял, что так сложились обстоятельства, но он готов исполнять все обязательства жены, за одним лишь исключением – детей он родить не сможет никак.
Но господину Ше не нужны были увещевания юнца. Ему была нужна женщина. Настоящая женщина. С грудью и вагиной. А не извращённая подделка, которую не пойми как до сих пор окружающие воспринимают, как божественно прекрасную женщину.
– Господин Ше, прошу, поймите…
Ше не собирался ничего понимать. Он на это не подписывался.
– Какой позор, какой позор, – ходил по комнате уже не молодой муж.
– «Какой позор будет, если кто-то узнает».
– А если никто не узнает, – словно прочитав чужие мысли, вымолвил парень, – то никакого позора и не будет.
Этот довод был единственной причиной, по которой господин Ше терпел в своём доме «жену».
Наедине с «ней» он позволял себе выражения, куда более эмоционально окрашенные, чем слово «жена».
Шень Сяо Ми привык получать лишь комплименты в свой адрес. Он не понимал, как господин Ше мог восхищаться прекрасным лицом женщины и плеваться оскорблениями при виде лица мужчины, учитывая, что это было одно и то же лицо. Во время первого знакомства Шень только и слышал, что: «Совершенство, совершенство, совершенство». Так контрастировали на этом фоне: «Урод, убожество, животное, чтоб ты сдох в муках, как уличная собака».
Доктор Се Ци, верный семье Шень и Сяо Ми лично, очень помог своим ядом.
– «Кто ещё из нас двоих умрёт в муках».
Господин Ше спал так беззаботно и по-детски невинно, пока Сяо Ми отравлял его обед.
– Так значит, он убил его из-за постоянного давления и оскорблений?
– Да. Они были связаны вместе, без возможности вырваться. Господин Ше срывался на Сяо Ми. А Сяо Ми просто устал от этого.
– Господин Ли?
– Со вторым мужем всё было совершенно по-другому.
– Тебе следует быть осторожнее. А если бы кто-то вошёл?
На кровати господина Ли распластался обнажённый Шень Сяо Ми. Увидев супруга, юноша подполз к краю и игриво подмигнул:
– Так кто-то и вошёл.
– Кто? – насторожился Ли Цзе.
– Ты! – звонко рассмеялся молодой человек. – Ты и вошёл! Я скучал по тебе, – добавил он тише и положил голову на плечо мужа.
– И я, – Ли Цзе с любовью провёл рукой по волосам Сяо Ми и поцеловал его.
Сяо Ми считал Ли Цзе потрясающим человеком. Внешне непривлекательный, ниже своей «жены», очень тихий, он был невероятно добрым и ласковым, заботливым. Ли Цзе относился к Шень Сяо Ми одинаково хорошо и с любовью как до того, как узнал, что Шень – мужчина, так и после.
Сяо Ми чувствовал нежность и уважение со стороны мужа и старался отвечать ему тем же.
Их комплименты друг другу, заигрывания и любовное мурлыканье не были притворством. Любовь в доме Ли витала в воздухе, и жители поместья это чувствовали.
– Значит, господин Ли действительно умер своей смертью?
– Не совсем.
Уже и не вспомнить, из-за чего началась ссора. Между супругами, конечно, возникали конфликты, но довольно редко, да и мирились они быстро. Это был всего лишь очередной спор из-за какой-то мелочи.
Господин Ли сидел на диване в супружеской комнате и покачивался вперёд-назад. Он так устал, что даже покрылся красными пятнами…
– Я просто не понимаю, что с тобой не так!.. – в то время как его муж, обычно спокойный, даже безэмоциональный, только вошёл во вкус. Шень кричал, пусть и не так громко, чтобы слуги в другой части дома забеспокоились. Однако голос его то подскакивал вверх, становясь очень высоким, и парень звучал как женщина, то падал вниз и делался похожим на голос сорокалетнего пожившего жизнь крестьянина.
– Ми-Ми, ладно тебе. Давай успокаивайся, – господин Ли тяжело дышал, и всё, чего ему сейчас хотелось – это тишины и покоя.
– Я только начал! – Шень уже плохо помнил, что он там начал, но продолжить он был обязан.
Он ходил по комнате широким шагом и пинал воздух, обозлённый на него и на всех, кто им дышал. Он рычал и закатывал глаза, пока по невнимательности ударил не воздух, а стену, и схватился за ногу, пронзённую болью.
– Ми-Ми, ты в порядке?
Шень повернулся, забрался на кровать и навис над лежащим мужем:
– А что, хочешь, чтобы было не в порядке?
– Хочу, чтобы всё было в порядке… – плохо соображая от духоты в комнате, ответил Ли.
Грудь мужчины свело острой болью, а конечности ослабли. Каждый вдох давался с трудом.
– Сл-слезь с меня… Ми-Ми… Не… Могу…
– Чего ты не можешь? Чего не можешь? – злорадно улыбаясь, издевался Шень. Он то ли не замечал, что его мужу плохо, то ли очень даже хорошо замечал и радовался, теша свои садистские желания.
– Не могу… ды-дышать… – голос господина Ли превратился в едва слышный хрип с присвистом. – По-зо-ви ле-ка… Э-экх…Эхэ…
Шень Сяо Ми замолчал вместе с мужем. Несколько секунд он с нервной улыбкой рассматривал застывший взгляд «дорогого Ли Цзе», кривоватый нос, мокрый от пота, раскрытый рот. Затем дикий, весёлый смех вырвался из груди Шень. Он хохотал до слёз в глазах, не в силах успокоиться. Почему-то ему было так смешно, эта ситуация казалась ему невероятно забавной. Он подпрыгивал на кровати и тряс за плечи мужа.
– Ты сдался, дорогой Ли Цзе?! Ты сдался?! Ты сдался! Я победил тебя! Ты проиграл спор, Ли Цзе! Ха-ха! Признай своё поражение, милый! Ты выбыл! Ты вы-был! А-ха-ха!
Шень, не помня себя, носился по комнате, хохоча. Он не знал, сколько времени прошло. В один момент он остановился и замолк. Его горло начало болеть. Шень постоял в тишине с минуту и открыл дверь.
Госпожа Ли отчаянно закричала в пустой коридор:
– Помогите! Он мёртв! О небеса, мой муж мёртв!
Парень закрыл дверь и быстро накинул на себя покрывало, скрыв тело и безумную улыбку.
Чу-Чу и пятеро слуг ворвались в комнату и увидели неподвижного господина Ли на кровати, а его жену – на полу.
– Неужели господин Ли умер?
– Как такое могло произойти?
– Бедная госпожа Ли!
Чу-Чу опустилась на пол перед госпожой Ли, заслонив собой сына от посторонних глаз.
– Что ты сделал? – прошептала женщина, гладя Сяо Ми по щеке.
– Он сам, – сдерживая смех, ответил парень и весело улыбнулся матери.
…
– Третий муж точно погиб не «сам».
– Но в своей смерти он был тоже виноват, – хмыкнул Синь Юэ.
За несколько месяцев в браке господин Луан, занятый добычей денег, так и не познал тайну тела своей «жены» и пребывал в неведении и том, кем она является. Госпожа Шень была, без сомнения, очаровательна, но уж больно худа. Господин Луан предпочитал женщин помягче на ощупь, а ещё больше он предпочитал деньги. Даже брак с Шень был заключён не без их участия: играли они с господами из игорного дома на спор – кто победит, тот и женится на недавно овдовевшей красавице и деньги со стола получает в придачу. Господину Луану в тот вечер везло.
Шень Сяо Ми была украшением его сада, цветком, который он не срывал, но зато всем подряд показывал. Относился он к жене и правда как к вещи. Складывалось впечатление, что он не жену приобнимает, а скамейкой перед гостями вертит, показывая её со всех сторон и предлагая погладить. В те редкие моменты, когда он вспоминал, что тело в его руках – его жена, он даже мог поговорить с телом. Одинаково, с лёгкостью и игривостью он общался с Шень Сяо Ми и со своей собакой. Можно представить, как его жена была «рада» такому отношению.
– Так что он сам его довёл.
– Я понимаю, но… – Гон Пин вспомнил изувеченное тело третьего мужа, – переломанные руки, размозжённый сустав, гематомы. И он задушил его собственными руками.
– Очень сильно довёл, – покачал головой Синь Юэ.
Гон Пин со вздохом сделал заметку на бумаге: «…из-за бесчеловечного отношения».