355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэдклифф » Любовь и Честь (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Любовь и Честь (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:15

Текст книги "Любовь и Честь (ЛП)"


Автор книги: Рэдклифф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 9

В 9:20 утра Кэмерон перевернулась и открыла глаза.

Солнечный свет проникал через окно с левой стороны комнаты. На мгновение она замерла, прислушиваясь к звукам в доме. Стояла тишина. Кэм задумалась, не пойти ли ей в комнату Блэр, и какова вероятность, что она там одна. За шесть часов крепкого сна Кэмерон прекрасно отдохнула. Головная боль отдавалась далеким эхом, и в настоящее время совсем не беспокоила. Единственным, что вызывало дискомфорт, было желание, которое не уменьшилось за прошедшую ночь.

Прекрасная идея – секс в доме матери при агентах, стоящих под дверью. Одна мысль об этом должна охладить весь пыл.

Но только не сейчас. Вместо этого она вспомнила взгляд Блэр в полутемном баре – напряженный и опасный. Позже, в лунном свете на пляже, ее лицо смягчилось, но голод в глазах продолжал обжигать Кэм. Кэмерон также вспомнила, что она сама была не прочь быть съеденной.

Мда… поздно пить «Боржоми» …

Улыбнувшись про себя, она спустила ноги с кровати, встала и потянулась. Голая, прошла в ванную, включила душ и подождала, пока вода примет нужную температуру. Приняв душ и одевшись как обычно, она отметила, что сегодня ей нужно купить одежду для посещения галереи этим вечером. Кэмерон приехала налегке, без вещей, и была уверена, что, если Блэр запланировала остаться в Сан-Франциско больше, чем на сутки, у неё просто закончится чистая одежда.

Она надела летние брюки и черную рубашку поло, которая смотрелась несколько легкомысленно, учитывая специфику её работы. Поправив кобуру на ремне брюк, она пошла вниз, чтобы проконтролировать дежурную смену агентов.

В столовой и гостиной никого не было, как и на кухне. К счастью, полный кофейник ждал ее на кухонной стойке рядом с керамической кружкой, которую Кэмерон мгновенно узнала. Ей было десять лет, когда она сделала её для отца.

Из-под кружки выглядывал листок бумаги. Вытащив его, она прочитала записку, сразу узнав характерный почерк матери. Кэмерон. Я в студии. Подойди, как будешь готова.

Кэмерон налила кофе и обнаружила банан в корзине для фруктов рядом с холодильником. Неся кофе и фрукт, она поднялась по лестнице на третий этаж. Остановившись у двери в студию, Кэм колебалась, стоит ли мешать матери, если она работает.

”Привет”

"Кэмерон? Это ты?" – раздался голос матери из дальнего конца студии.

"Да. Я войду?"

"Конечно". Maрсия вышла с любящей улыбкой на лице. Остановившись перед дочерью, которая была на дюйм или два выше, она встала на цыпочки и поцеловала Кэмерон в щеку. "Как приятно видеть тебя".

"Тебя тоже", – сказала Кэмерон, оглядываясь вокруг в поисках места для кружки с кофе.

”Сюда, – сказала Марсия, достав пробковый поднос из-под груды листов, карандашей и рейсфедеров {16}и поставив его на соседний стол. – Как ты?"

"Замечательно", – ответила Кэмерон, задаваясь вопросом, много ли её мать знает о недавних событиях. Описания угрозы жизни Блэр и кровавого исхода были существенно преуменьшены в прессе, но Блэр, возможно, рассказала больше. Тем не менее, Кэм сомневалась, что Блэр станет упоминать про ее ранение. Только не после того, что произошло ранее в этом году. Она оперлась бедром о край длинного рабочего стола, на котором лежало множество художественных принадлежностей, и очистила банан. "Была небольшая суета. Я немного устала, вот и все".

"Ну, я надеюсь, открытие выставки сегодня вечером не будет слишком утомительным", – сказала Марсия, подтаскивая высокий табурет и садясь рядом с Кэмерон.

"А где все?" – спросила Кэм.

"Блэр пошла на пробежку, Паула и Фелиция с ней".

Кэмерон нахмурилась, торопливо перематывая в уме информационные сводки об этом районе, поспешно собранные перед поездкой Блэр. Беспокоится вроде не о чем, но все же… "А кто остался в автомобиле?"

"Я не знаю. Думаю, ее решение выйти и пробежаться было внезапным".

"Наверное, – смирившись, сказала Кэмерон и покачала головой. – Я должна связаться с Maком и получить отчет о текущем состоянии дел. Ты видела его сегодня?"

"Он забегал ненадолго и говорил с Паулой".

"Хорошо. Спасибо", – сказала она, взяв свою чашку и собираясь выйти.

"Ты собираешься уйти прямо сейчас? Она же в безопасности с Паулой и Фелицией, не так ли?"

Пораженная, Кэмерон остановилась. Марсия никогда раньше не проявляла особого интереса к ее профессиональной деятельности. Однако речь идет не о работе. Сейчас это касается Блэр. "Да, она, должно быть, в порядке".

"Хорошо, тогда останься и допей свой кофе, а я расскажу все последние сплетни".

Сначала Кэмерон хотела отказаться. Но затем напомнила себе, что в настоящее время Мак официально исполняет обязанности начальника охраны. Он очень пристально и внимательно наблюдает за Блэр. Несколько минут не имеют большого значения, а она так редко могла поговорить с матерью.

"Хорошо. Тогда давай начнем с хорошего. Что происходит между тобой и Джанкарло?" К ее изумлению, мать покраснела.

"А... скажем, мы рассматриваем возможности".

"Ну, это интригующий ответ". Кэмерон рассмеялась. "Романтические возможности?"

"Да"

Удивление Кэмерон можно было сравнить только с ее радостью. С тех пор, как ее отца убили почти двадцать лет назад, она не замечала, чтобы у матери были серьезные или даже случайные отношения с каким-либо мужчиной.

"Мне он нравится, – сказала Кэм, заканчивая есть банан и кладя кожуру на мятый лист бумаги, лежащий возле ее кружки с кофе. – Думаю, это прекрасно, и надеюсь, что ваше исследование приносит счастье вам обоим".

Maрсия изучала лицо дочери, ошеломленная спокойной уверенностью в ее голосе и выражении лица. Она привыкла к менее эмоциональному поведению своей дочери, и проницательный прямой ответ был чем-то новым и необычным. "Спасибо. И в том же самом ключе я могу спросить о тебе и Блэр?"

Кэмерон напряглась. С её губ уже было готово слететь отрицание. Вместо этого, к своему изумлению, она сказала: "Мы также рассматриваем возможности".

"У меня такое чувство, что ваше исследование зашло немного дальше, чем мое и Джанкарло – и я говорю не о спальне".

"Всё это так сложно", – ответила Кэмерон, отводя взгляд.

"Камерон, моя дорогая, романтические отношения всегда сложны". Марсия засмеялась и прижала ладонь к щеке Кэмерон. "Знаешь, она очень тебя любит".

Кэмерон сглотнула, не в силах вымолвить ни слова. Она взяла руку матери и слегка сжала, глядя на ее сильные пальцы, которые дарили жизнь голым холстам и палитре цвета. Так тихо, что Maрсии пришлось наклониться, чтобы расслышать, Кэмерон прошептала: "Боже, я надеюсь на это".

Она подняла почти черные от эмоций глаза на мать. "Я не должна даже думать о ней, но не могу остановить то, что чувствую".

"Хорошо. Потому что она не хочет, чтобы ты останавливалась". Maрсия наклонилась и поцеловала Кэмерон в лоб. "Всё будет в порядке. Просто следуй за своим сердцем".

"Постараюсь", – тихо сказала дочь.

Она задержалась на несколько минут. За это время мать ввела ее в курс последних событий. Но потребность проконтролировать Maка стала такой сильной, что она не смогла слушать дальше. ”Извини. Я должна идти выполнять свою работу".

"Иди, – смеясь, ответила Марсия. – Я удивлена, что ты смогла просидеть так долго. Вперед".

"Сегодня вечером мы еще увидимся", – сказала Кэмерон и поспешила выйти.

"Замечательно".

Марсия слушала удаляющиеся шаги Кэмерон и надеялась, что ее дочь и Блэр найдут свой путь к счастью.



* * *

«Maк?»

"Доброе утро, коммандер". Голос Maка казался радостным на другом конце телефонной линии. Светловолосый голубоглазый агент выполнял обязанности координатора по связи, а во время её отсутствия брал на себя руководство командой. Мак делал это на протяжении нескольких месяцев, пока Кэм выздоравливала от полученного огнестрельного ранения. "Добро пожаловать на борт".

"Спасибо". Кэмерон стояла на заднем крыльце дома матери, наблюдая за белыми треугольниками парусов, которые пересекали голубую воду залива далеко внизу. "Мне нравится быть здесь".

"После Нью-Йорка? Да".

"Где Вы?"

"Я в командном пункте в отеле на Юнион-сквер {17}. Поскольку Цапля всегда в движении, полагаю, что должен находиться здесь постоянно. Все действия я в основном координирую отсюда", – ответил Maк. Он не сказал, что фактически двадцать четыре часа в сутки принимает звонки от агентов, охраняющих Блэр Пауэлл и сообщающих ему о ее местонахождении и состоянии дел.

"Хорошо, – сказала Кэмерон. – Где она сейчас?"

"В спортзале на Маркет-стрит".

"Кто внутри?"

"Старк. Там всё спокойно".

Кэмерон желала больше подробностей, признаваясь себе, что просто хотела знать, где Блэр была и что делала. Её положение позволяло знать о жизни Блэр больше, чем она сама была готова рассказать ей. Это являлось одной из проблем – как не пересечь черту между её ролью руководительницы службы безопасности и возлюбленной. У Блэр не было личной жизни с тех самых пор, как ей исполнилось двенадцать лет и ее отец ворвался на политическую арену, как многообещающий и харизматичный губернатор, а затем, позже, как вице-президент. У неё было столько прав на личную жизнь, сколько служба безопасности могла ей позволить, защищая Блэр. Тот факт, что Кэмерон любила ее, не менял этого.

"Хорошо, – резко сказала Кэмерон, недовольная тем, что не может сосредоточиться на работе из-за мыслей о Блэр. – Я приступлю к..."

"Всё под контролем, коммандер. Если хотите, Вы можете немного отдохнуть. По крайней мере до открытия галереи сегодня вечером".

Она уже собралась отказаться, когда подумала о том, что у нее не было выходного в течение многих недель. "Спасибо, Maк. Рассмотрение текущих задач состоится в 17:00".

"Вас понял".



* * *

Всю оставшуюся часть дня Кэмерон не видела Блэр. В 18:00 Кэм ждала возлюбленную в гостиной, чтобы сопровождать дочь президента на открытие выставки Марсии в галерее Родман рядом с Юнион-сквер. Она посмотрела в окно, проверяя, что машина с Джоном Филдингом за рулем стоит у бордюра перед домом, а Фелиция Дэвис сидит на переднем сидении около него, как и было запланировано. Поворачиваясь на раздавшийся со второго этажа звук шагов, Кэмерон почувствовала, как у неё перехватило дыхание.

Блэр стояла на расстоянии десяти футов у лестницы, молча глядя на Кэмерон с выражением любопытства на лице.

Сердце Кэмерон утроило удары, когда она увидела Блэр в элегантном черном платье, оставляющим открытыми точеные плечи и подчеркивающим ее прекрасную фигуру. В ушах сверкали бриллиантовые сережки, а на шее висела тонкая золотая цепочка. Руки художницы без всяких украшений были изящными и сильными. Кэмерон откашлялась, у нее внезапно пересохло во рту.

"Добрый вечер, мисс Пауэлл".

Блэр улыбнулась, зная, что сейчас они действительно одни впервые за четыре дня. "Коммандер".

"Автомобиль ждет снаружи".

"Этим вечером меня сопровождаешь ты?" Блэр медленно шла к ней. Ее голубые глаза танцевали, осматривая лицо Кэмерон.

В уголке рта Кэмерон промелькнула усмешка. "Если у тебя иные намерения, тогда могут возникнуть проблемы".

"Нет никаких проблем". Блэр поправила жемчужную запонку на плиссированной рубашке Кэмерон, на которой был приталенный черный смокинг. "Как тебе удалось провезти это в дорожной сумке?"

"Нет. Боюсь, на этой неделе я ничего подобного не планировала, поэтому днем мне пришлось пройтись по магазинам". Кэмерон пожала плечами. "Это лучший из костюмов, что я могла купить".

"Поверь мне", – прошептала Блэр, когда ее пальцы нащупали руку Кэмерон и она стала вырисовывать большим пальцем маленькие круги на её руке. "Армани в любом случае тебе к лицу".

Тон Кэмерон стал низким и интимным. "Ты прекрасна".

"Ты тоже".

"И у тебя есть свои обязательства и долг". Кэмерон расправила плечи и указала на дверь. "Мы идем?"

"Да, конечно". Блэр привычно преобразилась в спокойную, изящную леди, ту, которую весь мир отождествлял с образом дочери президента. Выйдя наружу, Блэр спросила: "Ты пойдешь со мной на выставку?"

"Да".

"Хорошо. Я не хочу, чтобы ты потратилась впустую на костюм, ожидая меня в машине".

"Это единственная причина?"

"А какая еще?"

Кэмерон рассмеялась, двигаясь по тротуару к автомобилю, где они расположились на задних сидениях. Как только Филдинг отъехал от тротуара, Первая дочь и руководитель её службы безопасности посмотрели друг другу в глаза, с помощью такой ласки сокращая расстояние между собой.


Глава 10

За два квартала от угла Саттер-стрит {18}и Мэсон-стрит {19}зазвонил телефон Кэмерон. Повернувшись на сидении, она достала его из чехла на поясе.

"Робертс". Между ее бровями пролегла складка, когда она, нахмурившись, начала осматривать улицу перед собой. "Сколько? Всё в порядке. Хорошо. Старк встретит нас у тротуара".

Она закончила разговор и, извиняясь, улыбнулась Блэр. "Это Maк. Перед галереей толпятся репортеры и фотографы. Больше, чем мы ожидали. Я не знаю, связано это с тем, что произошло в Нью-Йорке или нет, но это – единственный приемлемый вход в галерею. Извини... будет беспокойно".

"Ничего", – ответила Блэр отстраненным голосом, выражение ее лица было непроницаемым. Как правило, ее выход в свет освещался как нечто само собой разумеющееся местными средствами массовой информации. Зачастую репортеры отправляли свои репортажи в центральные газеты. Она привыкла к этому.

Автомобиль притормозил и остановился. Кэмерон открыла дверь и поставила одну ногу на тротуар, частично заблокировав задние сидения автомобиля. При этом она быстро осмотрела приблизительно с десяток репортеров, столпившихся перед галереей. Старк отделилась от толпы и встала напротив неё. Расположившись по обе стороны открытой двери, они дождались, пока оттуда появилась Блэр. Фелиция Дэвис обошла автомобиль и встала позади них, когда они начали идти к галерее.

Взлохмаченный жилистый мужчина в помятых брюках и с расстегнутым воротником на рубашке встал перед ними и сказал: "Мисс Пауэлл, Вы знаете личность мужчины, который пытался убить Вас в Нью-Йорке?"

И хотя на его шее болталась идентификационная пластиковая карта, но фотография и идентификационные данные были обращены к его груди. Он мог быть репортером, поклонником Первой Дочери, а, возможно, и убийцей.

"Отойдите назад, пожалуйста", – твердо сказала Кэмерон, приподнимая левую руку. В это время ее правая рука скользнула под пиджак к оружию, находящемуся в наплечной кобуре слева.

"Продолжайте движение", – произнесла она спокойно, обращаясь к Блэр и Старк.

Они стояли в двух шагов от него, когда Кэм встала между ним и Блэр, закрывая её собой. "Пожалуйста, отойдите".

Пятясь назад к галерее и сохраняя расстояние между ними, он снова спросил: "Правда ли, что у Вас были сексуальные отношения с ним?"

Камеры щелкали, другие люди выкрикивали свои вопросы, толпа репортеров следовала за ними, но Блэр не отвечала и смотрела прямо перед собой. До галереи оставалось десять футов.

Кэмерон подняла левое запястье с микрофоном. "Maк, Эрнандес, если он двинется к ней, возьмите его. Приготовьтесь".

Старк сделала два шага вперед, становясь перед Блэр и Кэмерон, в то время как Дэвис осталась сзади, и прошла к двери. "В сторону", – сказала она.

У незнакомца не оставалось выбора, кроме как отойти в сторону, когда Старк начала открывать дверь. Однако он по-прежнему стоял в пределах досягаемости Блэр.

"Мисс Пауэлл…" – сказал он в последний раз.

Кэмерон сильно толкнула его локтем в грудь, выводя из равновесия и отпихивая от входа в галерею, к которому уже подошла Блэр, находящаяся между ней и Старк.

Оказавшись внутри, они остановились, рассматривая помещение и пытаясь сориентироваться. Кэмерон снова сказала в микрофон: "Я хочу, чтобы вы выяснили его личность. Провести полную проверку данных. Не позволяйте ему попасть внутрь".

"Я не хочу, чтобы ты так делала", – сказала Блэр таким тихим голосом, что только Кэмерон могла её услышать.

"Как?" – спросила рассеянно Кэмерон, кивнув Старк, чтобы она отошла на несколько футов. Туда, откуда у нее будет возможность рассмотреть любого приближающегося сквозь толпу к Блэр.

"Вставала передо мной".

"Это пустяк", – отмахнулась Кэмерон. Всё свое внимание она сосредоточила на людях, находившихся поблизости.

Расстроенная, Блэр едва заметно покачала головой, и прежде чем она смогла возразить, к ней с радушной улыбкой подошел мэр Сан-Франциско. Она протянула руку и произнесла несколько вежливых слов приветствия. В течение нескольких минут дочь президента была занята выполнением обязательств, которые сопутствовали её положению. Блэр делала это уже множество раз и довела практически до автоматизма. Пока она ходила по галерее, Кэмерон и Дэвис сопровождали ее, держась с двух сторон на расстоянии в пять футов. Не очень близко, чтобы казаться навязчивыми, но и недостаточно далеко, чтобы успеть защитить её в случае необходимости. Старк исчезла, смешавшись с толпой, наблюдая за собравшимися посетителями, следя, чтобы никто из подозрительных гостей не приблизился к Первой дочери.

Наконец, Блэр покончила со всеми своими обязательствами и пробралась сквозь пары и небольшие группы людей к Марсии. Та стояла с бокалом вина в руке, разговаривая с Джанкарло и несколькими поклонниками.

"Блэр, – сказала Марсия, наклоняясь и целуя ее в щеку. – Огромное спасибо, что пришли".

Она перевела взгляд на лицо дочери, и та поприветствовала ее улыбкой.

"Спасибо за приглашение, – Блэр возвратила поцелуй, прикоснувшись губами к коже Марсии. – Здесь замечательно. Очень впечатляет. Поздравляю".

"Поверьте мне, я совсем не впечатлена". Смеясь, Марсия взяла Блэр за руку. "Вероятно, причина, по которой у меня совсем немного выставок, состоит в том, что я терпеть не могу все это великолепие. Все же я рада, что Вы пришли".

"Как и я. Надеюсь, что сейчас смогу посмотреть Ваши работы без необходимости вести разговоры с еще одним искусствоведом".

"Бегите отсюда, пока можете". В шутку сказала Maрсия, пожимая ее руку, и с улыбкой повернулась к еще одному поклоннику. Блэр, воспользовавшись моментом, ускользнула.

В течение некоторого времени она медленно ходила по большой комнате. На стенах висели картины Марсии, освещаемые лампами сверху. Блэр, как и любой серьезный художник, была знакома с творчеством Марсии Кэсселлс, но никогда не видела столько ее картин в одном месте. Блэр знала, что Кэмерон находится поблизости, держась вне поля ее зрения, пока она переходит от одного холста к другому. В конечном счете, она потерялась в цвете, форме, очаровательной изменчивости картин Марсии и забыла обо всем, кроме красоты.

Блэр вздрогнула, услышав голос, прошептавший совсем близко: "Впереди находится чрезвычайно интересная работа".

Повернув голову, она встретилась с глазами Кэмерон. "Да?"

"Да. И, кажется, автор не моя мама".

Под пристальным взглядом Кэмерон, Блэр прошла вперед и увидела собственный эскиз, нарисованный углем за день до того, как его вывесили в галерее. Надпись около него гласила: «Без названия. Автор неизвестен».

"Интересно", – уклончиво ответила она.

"Это больше, чем интересно. Он прекрасен, – сказала Кэмерон хриплым от эмоций голосом. – Когда ты его нарисовала?"

"Как ты узнала?"

"По нескольким причинам, – спокойно ответила Кэмерон. – Сначала я узнала твой стиль".

Блэр ждала пояснений, наблюдая, как потемнели глаза Кэм, и чувствуя ее горящий взгляд на своей коже. Наконец, Блэр спросила: "И?"

Кэмерон пожала плечами, не находя слов. "Никто другой не смог бы этого сделать – никто не знает меня настолько хорошо".

"Иногда, – спокойно ответила Блэр, – я не уверена, действительно ли хорошо знаю тебя".

"Что ты имеешь в виду?"

"Я о том, что произошло снаружи сегодня... Я думала, мы договорились, что ты не будешь так поступать".

Кэмерон выглядела растерянной. ”Извини?"

"Ставить себя между мной и угрозой".

"Он был помехой, а не угрозой".

"А если бы он представлял опасность?"

Кэмерон на мгновение замолчала. Они обе знали ответ. "Я понимаю, что иногда совершаю поступки, от которых тебе не становится легче и спокойней".

"Да, иногда". Блэр пыталась было протянуть руку, но внезапно остановилась, вспомнив, что они не одни. "Думаю, в этом есть и моя вина".

"Бывает". Улыбка озарила лицо Кэм и быстро исчезла. "Но я не жалуюсь".

"Как думаешь, у нас есть возможность исчезнуть ненадолго?"

"Принимая во внимание, что вокруг сотня человек, включая четырех агентов? Не прямо сейчас", – ответила Кэмерон с печальной улыбкой.

Блэр вздохнула. "Я боялась, что ты это скажешь ".

"Я должна отпустить тебя дальше наслаждаться картинами. Я просто хотела... спасибо". Она указала на темно-серый рисунок. "Я спрашивала мать о нем, но она сказала, что он не продается".

"Мне знаком автор этого эскиза. Возможно, в скором времени здесь появится ещё один".

"Я бы этого хотела ".

"Тогда тебе, возможно, придется позировать".

"Я готова, – отступая, негромко сказала Кэмерон. – В любое время, когда захочешь".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю