355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » neisa » Мотылёк над хищной орхидеей (СИ, Слэш) » Текст книги (страница 1)
Мотылёк над хищной орхидеей (СИ, Слэш)
  • Текст добавлен: 6 июня 2019, 23:00

Текст книги "Мотылёк над хищной орхидеей (СИ, Слэш)"


Автор книги: neisa


Жанр:

   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 6 страниц)

========== Пролог. Сherchez le garcon ==========






Снег кружился над городом, медленно оседая на стёкла машин и плечи прохожих. Звон рождественских колокольчиков разносился по улицам над головами прохожих, сновавших туда и сюда.


Чёрный Ягуар Икс Джей медленно скользил по проезжей части, пробираясь по узким запруженным улочкам. Реймонд Мерсер сидел, положив руку с тонкими пальцами, украшенными двумя старинными перстнями, на внутреннюю сторону стекла. Пальцы едва заметно придерживали висок – так, будто опасались помять. Реймонд скучал.


– Какого чёрта нас сюда принесло, – поинтересовался он у пустоты салона. Покосившись на него, крупный мужчина в чёрном костюме, сидевший за рулём, произнёс:


– Вас интересовал национальный колорит… сэр.


– Сэр… – передразнил его Рей и свёл брови к переносице. Затем побарабанил кончиками пальцев свободной руки по стеклу.


В самом деле, отыскать то, что ему требовалось, куда проще и быстрее было бы в Париже или Женеве – хотя, конечно же, на улицах этих городов творилось не меньшее столпотворение в предпраздничные дни.


Но Рей подумал об отце. Эти мысли всегда навевали на него тоску – и в то же время ощущение упущенных возможностей, которые лежат совсем рядом с тобой – только потянись рукой. А подумав об отце, он вспомнил и о зелёных склонах шотландских холмов, которые, с тех пор как он покинул отцовский дом – вот уже более десяти лет, – Рей видел в основном в документальных фильмах на канале BBC.


Было бы глупо ожидать от зимней Шотландии зелёных холмов, а Глазго, полный праздничной суеты, был как две капли воды похож на все другие города, одержимые лихорадкой Рождества. Казалось, у всех, кто, как и он, прожил целый год один, в одно мгновение отыскались родственники и друзья, ожидавшие близких выпить глинтвейна и обменяться подарками.


Рей подобных сумасшедших среди своих знакомых не нашёл.


Майкл готовил какое-то своё торжество, на которое приглашалась не столько семья, сколько девочки и мальчики из модельного агенства, которое они содержали вдвоём. Рей был зачислен в список гостей как-то само собой, будто никто и не рассматривал вариант, что он не придёт – и ещё один такой же список составил его брат, Брюс Мерсер. Хотя два этих списка существенно различались между собой, потому как в первый люди попадали в основном по известности и красоте, а во второй – по родовитости и богатству, Рей оказался сразу в двух и ни один из праздников посещать не хотел.


Общая лихорадка в его душе отозвалась тоской, какая случается в преддверии Рождества у всех одиноких людей, весь год гнавших мысли о своём одиночестве из головы.




– Останови здесь, – рассеянно приказал он, завидев невдалеке небольшой магазинчик, над входом в который висела вывеска: «Рождественская распродажа: Перчатки – Трости – Часы». Магазинчик, несмотря на традиционные зазывающие слова, явно был не из простых, и Реймонд подумал, что если уж не найдёт здесь подарка для семьи, которой у него нет, то, по крайней мере, сможет присмотреть что-нибудь эксклюзивное себе.


Реймонд любил перчатки, трости и часы. А также ладно скроенные жилеты и остроносые ботинки, натёртые до блеска – один из которых теперь опустился в вязкую жижу подтаявшего снега.


Поморщившись, Рей опустил следом и трость. Приподняв ногу, стёр носовым платком выступившие на ботинке белые разводы и, больше уже не обращая внимания на бытовую неустроенность местной жизни, решительно постукивая кончиком трости о тротуар, направился ко входу в магазин.




Отделов всего было три. Окинув беглым взглядом прилавок с часами, Реймонд пришёл к выводу, что ему нечего здесь ловить – из Швейцарии нашёлся всего один экземпляр, глаз Реймонда легко выхватил его из стройных рядов – и тут же разочарованно скользнул прочь: часы Corum Admiral’s cup, в которых, как ему показалось, он разглядел кнопку для сплит-хронографа, оказались новой моделью – блики света сыграли с ним плохую шутку. Ещё двое часов, лежавших в самом углу, привлекли его внимание тем, что не походили более ни на что. Они явно были ручной работы, но на одних из них Реймонд заметил малюсенькую трещинку на стекле, а у других зазор между крышкой часового механизма и циферблатом позволял заметить его – а значит, сами часы были слажены не очень хорошо.




Реймонд переместился к соседней полке и принялся изучать трости, которые вызвали у него куда больший интерес – но в то же время казались ему куда более бесполезными сами по себе, потому что, в отличие от часов, носить их можно было далеко не везде.


Он выудил из крепежей на стене одну, с набалдашником в виде львиной головы, и принялся разглядывать со всех сторон, когда вдруг услышал голос у своего правого плеча.


– Прошу прощения, сэр, вы не поможете мне?


Реймонд чуть заметно повернул голову.


Мальчику, стоявшему перед ним, едва ли исполнилось двадцать лет. Он был одет слишком свободно на вкус Реймонда – и слишком просто для этих мест. Оливкового цвета джемпер виднелся из-под светло-коричневой вельветовой куртки, свободно висевшей на плечах. Такими же коричневыми, только чуть темней, были брюки, свободно сидевшие на бёдрах, и эту гармоничную осеннюю серость разбавлял лишь пышный тёмно-зелёный шарф, завязанный на шее объёмным узлом. Волосы у мальчика были медные и слегка завивались на концах. «Можно отрастить», – отметил Реймонд про себя как знаток. Черты лица у мальчика были правильные, кожа казалась почти прозрачной, и от того всё оно, это лицо, дышало такой одухотворённостью, как будто Гейнсборо писал свои портреты именно с него. Общий вид портила только родинка над верхней губой, никак не вписывавшаяся в представления Реймонда о красоте. «Можно удалить», – подумал он и, едва заметно улыбнувшись, кивнул, давая понять, что услышал обращённые к нему слова.


– Видите ли, я пытаюсь выбрать подарок на Рождество для отца, но ни черта не понимаю во всей этой ерунде. Мама всегда говорила мне, что в перчатках важен не только внешний вид, но и материал – но я не знаю, какой на самом деле стоит дарить.


Реймонд опустил глаза и увидел в руках мальчика три пары перчаток – из гладкой кожи, из свиной и из замши.


– Почему бы вам не позвонить своей маме и не спросить? – поинтересовался он.


– О, – мальчик рассмеялся, – это было бы трудно сделать, она сейчас очень далеко.


Рей вынул перчатки из его рук и, потерев в пальцах, поднёс к носу одну пару за другой.


– Это подделка, – сказал он и пренебрежительно бросил замшевую пару на стол. – Ваш человек, как я понимаю, мужчина в годах? Иначе он вряд ли мог бы быть вашим отцом.


– Ему сорок пять.


– Всё равно, лучше возьмите гладкую кожу, это универсальный вариант. Свиная – для знатоков.


Мальчик покраснел.


– Благодарю вас, – он кивнул и попятился, не решаясь отвернуться.


– Вы забыли перчатки, – напомнил Рей.


– Точно. Да.


Одна пара – простые чёрные перчатки из гладкой кожи – снова оказались у него в руках, и он подошёл к продавцу, чтобы оплатить счёт.


Реймонд пристроился у него за спиной, так что мальчик наверняка чувствовал затылком его дыхание, а остальным телом – исходивший от него жар.


Отдав деньги – он расплачивался наличными, так что Реймонду не повезло увидеть даже названия банка, в котором тот держал счёт, не говоря о том, чтобы заполучить чек с номером карты – юноша чуть развернулся и посмотрел на незнакомца, стоявшего около него.


– А эти возьму я, – Рей продемонстрировал ему другую пару перчаток и тут же протянул их продавцу. Взгляд его при этом, не переставая, скользил по щекам мальчика и его плечам, заставляя того тяжелей дышать, словно это был не просто взгляд – как будто незнакомец прямо сейчас касался его тела рукой.


– Вы не скажете мне, как вас зовут? – спросил Рей, когда перчатки вернулись к нему. Своих он из машины не взял, и потому, срезав бирку и убрав её в карман, тут же принялся натягивать на руки одну за другой.


Опустив взгляд, мальчик невольно отметил, какие тонкие у незнакомца пальцы – как будто бы тот был скульптором или врачом.


– Конрад, – сказал он рассеянно.


– Конрад… – Рей сделал паузу, позволяя тому продолжать, но мальчик явно уже был мыслями где-то далеко. Он пристально смотрел на руки Рея и сам при этом шевелил пальцами – как слепой, когда ощупывает чужое лицо.


Рей поморщился. Ему надоело тратить время попусту и ждать.


– Ладно, счастливого Рождества, – бросил он и, развернувшись, направился прочь.




Уже у двери, замедлив ход, Рей достал из кармана телефон и, ловким движением запустив камеру, щёлкнул по экрану прежде, чем мальчик, продолжавший таращиться на его руки, успел понять, что произошло.


На ходу сохранив фотографию, он тут же отправил её Майклу. Настроение поднялось, и, садясь в машину, Рей уже мурлыкал «Jingle Bells» себе под нос.


Едва дверца машины закрылась, как раздался телефонный звонок.


– Это кто? – произнёс насмешливый голос на другом конце линии.


– Понятия не имею. Но мне кажется, он нам подойдёт.




========== Часть 1. Похищение. Глава 1. We wish You A Merry Christmas ==========




Обогатившись парой перчаток, на которые ушла половина его заработка за последние четыре месяца – магазин оказался весьма не дёшев, несмотря на обещания тотальных распродаж – Конрад отправился к следующей точке своего пути: сестре предполагалось купить зонт, и, пересчитав пальцами пачку налички в кармане, Конрад подумал, что хорошо бы он стоил поменьше, чем первый выбранный им презент.


Улыбка не сходила с его губ с того момента, как он покинул лавку с перчатками. Строгая фигура молодого мужчины с перекинутой через локоть дорогого пальто из тонкой шерсти серебряной рукояткой трости не выходила из головы. А руки… Руки просто свели с ума. Даже сейчас, подумав об этих руках, Конрад ощутил, как напрягается у него в штанах. Тут же появились неуместные мысли о том, как эти руки трогают его, ласкают живот и бока – и Конрад понял, что надо завязывать, иначе до второго магазина он уже не дойдёт.


Сделав глубокий вдох, он заставил себя сосредоточиться на реальности и, оглядевшись по сторонам, заметил чёрный Ягуар, не слишком приметный на вид, но выглядевший массивнее большинства других местных машин. Ягуар медленно полз по улице, и Конраду показалось, что он угадывает за стеклом заднего сидения строгий силуэт с тростью в руках.


«Идиот», – отругал он себя. Красавчик из бутика вряд ли стал бы подбирать мальчиков на улице – к таким обычно очереди стоят. Он будто с картинки в журнале сошёл – и при всём лоске рождественских магазинов, изо всех сил старавшихся показать товар лицом, явно выбивался из всего, что находилось кругом. «И принц на чёрном ягуаре остановился у двери его башни и забрал его с собой».


Конраду стало смешно, но всё же он бросил ещё один косой взгляд на автомобиль, казалось, продолжавший следовать за ним. Конрад нарочно не сворачивал, чтобы не разбивать эту иллюзию и немного потешить себя, выдумывая собственную рождественскую сказку.


В свой двадцать один год он не был с мужчиной ещё ни разу – хотя первое предложение такого рода получил сразу же, едва перетащил свои вещи в кампус Эдинбургского университета.




Оно поступило от преподавателя истории испанского искусства – респектабельного мужчины с седыми висками в возрасте чуть за пятьдесят.


Конрад даже представить себе не мог, как может остаться наедине с таким человеком и целовать его, и потому поспешно сменил курс и занялся историей итальянской живописи.


Потом был ещё Жозе – его поселили с Конрадом в один блок. Жозе приезжал учиться по обмену, ему дали на знакомство с Эдинбургом всего один год, и времени даром Жозе не терял – попытался подкатить к одиноко сидевшему на общей кухне Конраду в первый же день.


Конрад дал ему от ворот поворот – но только затем, чтобы через неделю обнаружить, что за ним ухаживает его сосед. На сей раз потенциального любовника Конрад знал достаточно хорошо и не решился сразу же отказать.


Какое-то время они провели вместе, но дальше поцелуев и осторожных ласк в туалете между парами дело не зашло – Конрад всё оттягивал главное, понимая, какая ему уготована роль, и не в силах избавиться от чувства, что когда это произойдёт, он изменится целиком.


– Тебе как будто операцию по смене пола предлагают, – шутил Лоуренс, его сосед. Но шутки становились всё более натянутыми, а Конрад всё давал задний ход.


На их курсе однополых пар было три, а биполярная ориентация и вовсе была чем-то вроде местной моды, так что говорить «я не по этой части» означало бы показать себя отсталым, домашним мальчиком из Глазго – но как ни старался, преодолеть свой страх Конрад не мог.


– Я просто не хочу, – говорил он, пока Лоуренсу в конце концов не надоело тратить время попусту, и он не решил сосредоточить усилия на более доступных целях.


Конрад же остался «на своей стороне реки», хотя и продолжал тусоваться с ребятами, которые свободно целовались и обнимали друг друга на показ, а что делали уединившись – Конрад предпочитал не представлять.


Ещё в тот, первый раз, когда поступило предложение от мистера Маккоя, Конрад отчётливо понял, почему именно его отец не хотел, чтобы он учился здесь – на факультете искусств.


Борьба шла долгих несколько лет, пока наперекор отцу он не подал документы на получение стипендии и не поставил отца перед фактом, что собирается стать скульптором всерьёз.


Отец так и не простил ему этот, как он выражался, «бред», и отношения в семье оставались натянутыми до сих пор.


Впрочем, у них и не было особо времени, чтобы помириться между собой – Конрад приезжал только на Рождество, летом предпочитая колесить с друзьями автостопом по Европе. Впрочем, одну из подобных вылазок они сделали и весной – ровно в те дни, когда отцу приспичило навестить Конрада и узнать, как у него дела.


Не застав сына ни на территории университета, ни в Эдинбурге вообще, Кейр-старший (такова была фамилия всех мужчин в семье Конрада и даже некоторых девушек) твёрдо убедился в том, что сын его отправился не на учёбу, а на заработки в публичный дом. Он тщательно готовился, не скрывая от сына того, что по возвращении его ждёт громадный скандал – что ничуть не прибавило Конраду желания на лето возвращаться домой. И вот прошло ещё полгода, и снова настало время каникул – но тут уже прятаться от родных у Конрада не хватило духу. Он очень надеялся, что боевой пыл отца за прошедшие месяцы хоть немного поугас, но тот продолжал смотреть на него как на отброс, и рождественский ужин грозил вылиться в полноценную бурю со снегом и льдом.


Остановившись на остановке, Конрад дождался автобуса и, запрыгнув в него, отправился к отцу. Зонтик сестре он так и не подобрал.


Устроившись на сиденье, Конрад перестал наконец коситься на поток машин, где ему ещё с минуту назад продолжал чудиться Ягуар, и целиком погрузился в телефон.




Конрад рассчитывал вернуться в торговые ряды на следующий день, но сделать это ему так и не удалось. Весь вечер отца не было дома, и Линдси уехала вместе с ним – закупать продукты к Рождеству.


Конраду не оставалось ничего иного, как завалиться в кровать. Он жутко хотел спать, но до последнего, пока сознание не оставило его, продолжал думать о странном незнакомце с тростью, который сам походил на Скруджа или одного из его духов Рождества.


Конрад редко знакомился на улице – вернее сказать, никогда. Но в этот раз он жалел, что так и не решился спросить его имени, а тот не назвал его сам.


Наутро же родня загрузила его делами по дому с самого утра. Пока отец наряжал ёлку и накрывал на стол, он помогал Линдси резать овощи и раскладывать их по тарелкам.


После полудня они ненадолго прервались, потому что сестру позвал к себе отец, и Конрад ненадолго остался один. Он присел на подоконник и потянулся к мобильнику.


Фейсбук продемонстрировал ему два десятка непрочитанных новостей и примерно столько же желающих добавить его в друзья.


Конрад невольно остановил взгляд на фотографии молодого Орландо Блума, обладатель которой писал ему: «Привет! Мне кажется, нам есть о чём поговорить – напиши мне, если любишь Сэма Смита».


Конрад хмыкнул. Сэма Смита он не любил. И всё же поёрничать насчёт фотки не преминул.


«Ты уши отрезать забыл», – написал он и отключил телефон, заметив, что Линдси снова появилась на кухне и направляется к нему.




Ужин с отцом в самом деле тянулся долго. Разговор клеился с трудом.


Перчатки были отложены в сторону с гордым: «Я посмотрел», так что Конрад даже не смог сделать вывод – угодил он или нет.


Перед Линдси пришлось извиниться и предложить ей на выбор сутки ожидания или пару купюр. Линдси выбрала купюры и всё оставшееся время торжества продолжала, позёвывая, смотреть перед собой.


Вообще-то с братом она всегда общалась легко. Они продолжали переписываться даже после того, как Конрад уехал в Эдинбург, и всегда с удовольствием выслушивала его рассказы о жизни в кампусе, чтобы потом поделиться историями с подружками с таким видом, как будто бы они произошли лично с ней.


Однако то ли отсутствие подарка всё-таки задело её, то ли тягостное молчание, культивировавшееся отцом, давило не только на Конрада, но она явно не собиралась его спасать.


– Ты очень похож на мать, – констатировал отец ни с того ни сего.


Конраду оставалось только поджать губы и заставить себя смолчать. «Похожесть на мать» была основным аргументом против него с тех самых пор, как та умотала в Нью-Йорк – к слову, и не думая забирать его с собой.


Сначала она говорила: «Обживусь и приеду за тобой», потом «Тебе лучше доучиться здесь, иначе придётся много досдавать», и наконец: «Эдинбургский колледж лучше, чем школа искусств, которая находится здесь. Очень хорошо, что тебе удалось поступить туда – такой шанс невозможно потерять».


В итоге вся похожесть свелась к родинке над губой и к тому, что мать любила искусство Возрождения так же, как он.


Наконец Конраду удалось вырваться из-за стола и, добравшись до своей комнаты, наспех принять душ. Он нырнул в кровать и снова взял в руки телефон – хотелось посмотреть, как прошел рождественский ужин у всех остальных.


«Я просто подумал, что парни с длинными ушами нравятся тебе больше» – ожидало его вместо вороха фотографий индеек и ёлок.


Конрад полистал Фейсбук туда и сюда, но так и не дождавшись, чтобы ему написал кто-нибудь ещё, ответил:


«Уж лучше бы у тебя был длинный член».


Какое-то время он продолжал шерстить интернет без особой надежды получить ответ, пока наверху экрана не засветилось оповещение.


«Фотку прислать?» – прочитал Конрад, кликнув на него.


Конрад не сдержал нездоровый смешок.


«Тоже Орландо – или на сей раз своего?»


«Могу прислать последний каталог Lelo»


«Спасибо, я как-нибудь сам».


Конрад приготовился было выключить телефон, но потом подумал и написал: «С Рождеством!» – и затем уже нажал отбой.




Рей захлопнул ноутбук секундой раньше, чем Майкл, и не думая стучаться, ворвался к нему.


– Ты так и будешь торчать здесь? Девочки уже начали разыгрывать призы.


Сквозь открытую дверь доносился гул пьяных голосов, распевающих «Santa Claus Is Coming To Town», а в каштановых волосах Майкла и на его ушах осели ошмётки конфетти.


Накануне Рей так и не решился встретиться с отцом. Сам знал, что это слабость. Был уверен, что едет к нему, чтобы доказать свой триумф – но в каком-то десятке миль от дома приказал развернуть автомобиль.


«Ну его к чёрту, – подумал он, – Рождество нужно, чтобы отдыхать».


Рей думал, что провести ночь на яхте, где Майкл уже подготовил всё, чтобы хорошо отдохнуть, будет веселей – но пока что веселье его так и не нашло.


– Не хочу девочек, – капризно заявил Рей и зевнул, но ноутбук тем не менее в сторону отложил.


– Давай, пошли! Там есть близняшки, Рей, помнишь, те, которых мы снимали для рекламы Red Bull? – Майкл подмигнул. – Весь вечер ищут тебя.


Потягиваясь, Рей выбрался из каюты как раз вовремя, чтобы увидеть, как близняшки – один чёрный, другой белый – с пронзительным воплем запускают в небо разноцветную петарду, и волны по обе стороны от яхты окрашиваются алым светом, отражая букеты огней.


– Всё-таки хорошо, что ты не потащился к брату, – Майкл подтолкнул его вперёд, и Рей, вывалившись из коридора, ловко упал на скамейку между двумя худенькими парнями, одинаковыми на лицо. Руки его как змеи скользнули в обе стороны, прижимая гостей к себе, и близняшки послушно приникли к его бокам, а один даже сунул под нос бокал мартини.


– Точно, – подтвердил Рей, – хорошо, – сделав глоток, он поймал губы беленького и принялся целовать, передавая ему наполнивший его рот вкус.


Майкл куда-то исчез, и Рей не собирался его искать – брюнет уже гладил его член через штаны, и Рей подбросил бёдра вверх, подаваясь навстречу его руке.


– I wish You A Merry Christmas… – еле слышно промурлыкал Рей. Уткнулся носом в шею другому и принялся задумчиво целовать.




========== Глава 2. Работая над собой. ==========




Прошло две недели с тех пор, как Конрад отправился домой.


Он кое-как выдержал в отцовском доме пять дней – но сразу же, как только был отпразднован новый год, скинул вещи в рюкзак и направился в сторону шоссе, убегавшего на восток – туда, где находился Эдинбург.


Ездить на автобусе Конрад не слишком любил – не выносил тесноту и духоту, которые обычно царили внутри. Куда проще и привычнее был автостоп, тем более что приятный внешний вид без признаков распущенности гарантировал, что его легко подберут.


Так и произошло.


Первая машина остановилась около него через пятнадцать минут, улыбчивый водитель приоткрыл дверь и впустил его внутрь. И уже через полтора часа Конрад снова раскладывал вещи, накопившиеся в рюкзаке, на свои места.


Кампус был почти что абсолютно пуст – кроме него никто не хотел торчать здесь всё время зимних праздников.


Закончив со шмотками, Конрад сбросил кроссовки и, пинком затолкав их под кровать, сам завалился на неё.


Мобильник сам собой оказался у него в руках, и Конрад принялся изучать фейсбук.




Теперь уже он точно знал, зачем заходит сюда и что хочет прочитать.


Конрад сам не заметил, как обычный стёб, для которого собеседника совсем не обязательно было знать, стал превращаться во что-то ещё.


«Орландо», который в сети имел не менее смешной ник, чем аватарку – он называл себя «Охотник» – почти ничего не рассказывал о себе. Показывать лицо он так же не спешил.


По требованию Конрада «сменить фотку» на его странице одна за другой появлялись портреты актёров и моделей, так что поиск настоящего обладателя предложенного лица стал превращаться в своеобразную игру.


В конце концов голливудских красавцев сменил Эйнштейн, и Конрад понял, что не добьётся больше ничего.


«У тебя что, шрам в половину лица?» – как-то спросил он.


«Орландо» ответил только к вечеру:


«Да. И если ты не поцелуешь меня до того, как упадёт последний лепесток – он останется навсегда».


Конрад вздохнул, но улыбки не сдержал.


«Может, я вообще не планирую целовать парней?» – после паузы поинтересовался он.


«У тебя во френдлисте филиал ассоциации по защите прав секс-меньшинств».


Конрад покраснел и торопливо заглянул в собственный френдлист. Потом негромко выругался и поспешно изменил настройки доступа так, чтобы всё это не мог увидеть кто-то чужой.


Но было, конечно же, поздно – Орландо уже понял про него даже то, чего Конрад сам с уверенностью сказать не мог.


Он тут же настрочил:


«И тем не менее с мужчинами я не сплю. Даже если этим занимается весь Эдинбургский Университет».


«Не спишь или никогда не спал?» – тут же пришёл ответ.


Конраду оставалось только выругаться – проницательность Охотника ставила его в тупик.


Он торопливо спрятал мобильник, чтобы уйти от ответа и продолжить разговор уже потом, когда тему можно будет замять.




Чем больше Конрад пытался выспросить о своём собеседнике, тем больше в итоге рассказывал о себе. Тот мастерски рикошетил любые вопросы, отшучиваясь и забалтывая любой не устраивавший его момент – Конрад так не умел.


«Сколько тебе по крайней мере лет?» – спросил Конрад в другой раз, когда каникулы уже подошли к концу, и он сидел на паре, слушая, как профессор Олдсвел вещает про античную драму. Этот курс он выбрал только потому, что единственной альтернативой ему была драма китайская, предполагавшая знание соответствующего языка, а по-китайски и по-гречески Конрад понимал примерно поровну – чуть меньше, чем ничего.


«Отвечу, если ты тоже ответишь мне на один вопрос», – сообщение от Орландо пришло через несколько минут, когда Конрад от безысходности уже взялся было писать конспект.


«Ну».


«О чём ты думаешь перед сном, когда откладываешь в сторону телефон и поворачиваешься лицом к стене?»


Конрад подавился слюной и закашлялся.


«Что за идиотский вопрос?» – тут же спросил он.


«Не менее идиотский, чем твой. Если мне сорок – я тебе этого не скажу. Если четырнадцать – тоже. Так что считай, что мой возраст подходит для тебя на все сто».


Конрад отложил телефон в сторону, лёгкая обида терзала его. Орландо попытался проникнуть куда-то глубоко – куда он не хотел пускать ни его, ни кого-то ещё.


Воспоминания о встрече, случившейся в предрождественские дни в магазинчике в Глазго, уже стали стираться из памяти – но теперь, когда Орландо снова напомнил ему о них, отозвались в сердце тоской.


Конечно, что прошло, то прошло. И вряд ли это знакомство могло бы вылиться во что-то большее… да хоть бы и в одноразовый секс. Он, в конце концов, вообще не имел никаких оснований считать, что случайно попавшийся ему на глаза красавчик – гей. Зато собственные мысли Конрада о нём как нельзя лучше подтверждали, что он то всё-таки на том самом берегу.


Отключив мобильный, Конрад принялся сосредоточенно писать, а когда спустя двадцать минут лекция подошла к концу, и они с Лоуренсом перебрались в зал для практических занятий по скульптурному мастерству, Конрад сразу понял, что будет сейчас лепить – тонкие руки с аккуратными пальцами и чуть квадратными ногтями. Вытянутые и согнутые, будто крылья птицы, готовой сорваться в полёт.


Конрад так увлёкся, что не заметил, когда прозвенел звонок.


– Хорошо, – констатировал профессор Огилви, и Конрад вздрогнул, теперь только сообразив, что они остались вдвоём, – большой шаг вперёд.


– Спасибо, сэр, – машинально ответил Конрад, пытаясь отыскать взглядом Лоуренса в пустой аудитории.


– Я его отослал, – ответил на его мысли Томас Огилви, – хотел попросить тебя задержаться на пару слов.


Конрад кивнул.


– Есть небольшой заказ, – Огилви повернулся к нему спиной и, подойдя к кафедре, достал оттуда стопку фотографий и протянул их Конраду.


Тот взял стопку в руки и принялся листать.


– Где это? – спросил он. Фотографии изображали, похоже, Эдинбургский замок, но на других листках находились репродукции старинных гравюр.


– На Квинсферри-род предлагают поставить памятник королю Брюсу. И не спрашивай, как связаны Брюс и Эдинбург.


– И не думал, – Конрад вообще знал национальную историю не так хорошо, чтобы судить о подобных вещах.


– Нужно сделать эскиз. Набросай, а я подправлю финальный вариант.


Конрад кивнул.


– Оплата как всегда?


Огилви кивнул.


– Есть ещё кое-что, – после паузы сказал он, – прошлая серия рисунков в дело не пошла.


Конрад пожал плечами, его не волновало, куда девается результат его работы, если ему исправно платили за неё.


– Зато они попались на глаза моему приятелю, он планирует издать альманах: история, которая не сбылась. У тебя нету ещё черновиков?


Конрад замешкался. Это был переход на какой-то новый этап.


– Простите… вы хотите их опубликовать?


– Ну да, чего добру пропадать?


– А под чьим именем, если мне будет позволено задать вопрос?


– Конрад, – Огилви покровительственно улыбнулся, – мы оба понимаем, что под твоим именем публиковать их не станет никто. Так что у нас есть только один вариант.


Конрад помолчал.


– Я понял, – сказал он, – постараюсь поискать. Или скажите, что конкретно вас интересует – возможно, возьмусь нарисовать.


Продолжая улыбаться, Огилви кивнул.


– Ну, вот и хорошо, – он хлопнул Конрада по плечу, – поторопись, Макгрегори не любит ждать.




Рей перекинул нож в левую руку и нанёс по мишени очередной удар.


В часы с трёх до пяти его не беспокоил никто – даже Майкл старался лишний раз не заходить, потому что чем бы ни занимался Рей за закрытыми дверями спортзала, случайно попавший под руку мог основательно получить этим предметом по башке.


Рей любил опасные игрушки. С двенадцати лет, когда раскладной нож Брюса впервые оказался в его руках, он увлекался борьбой, стрельбой и всеми остальными способами навредить ближнему своему, которые большинство мальчишек любили не менее, чем он, но о которых, тем не менее, могли лишь мечтать.


Некоторые из них – кикбоксинг, например – служили не только развлечением, но и хорошим способом поддерживать себя в форме и сохранять нужный размер. Другие пристрастия – такие, как стрельба – Рей мог объяснить настигавшей его время от времени потребностью защитить себя. Но некоторым – нож или спортивный самолёт – практического смысла он даже не пытался искать.


«Я делаю то, что хочу – потому что могу», – так он говорил, если кому-то хватало ума задать ему соответствующий вопрос. Впрочем, среди его друзей большинство знало, что многие вопросы вообще лучше держать при себе.


Например – не слишком ли много прибыли приносит единственное, что подарил ему отец для строительства самостоятельной жизни – расположившийся в Дубае отель, или – не хватит ли ему на сегодня пить. Определённо, вопросы из серии «почему ты любишь то… а не то…» – относились к их числу.


На сей раз Майкл, однако, в приёмной долго ждать не стал. Он спешил – потому что и человек, который спровоцировал его приезд сюда, не любил ждать.


Дверь открылась, и нож воткнулся в стену справа от его головы. Майкл даже не дёрнулся, а Рей лишь улыбнулся краешком губ и, свободной походкой направившись туда, где застряло его оружие, легко произнёс:


– Извини. Но перед тем, как войти – нужно стучать.


– Я не хотел тебя прерывать, – Майкл устроился на подоконнике и, выглянув в окно, стал делать вид, что смотрит, как падает снег.


– Если бы не хотел – ты бы не прервал.


Рей взболтал в блендере фреш из мяты и маракуйи и, перелив в высокий стакан, подошёл к нему. Сделал глоток.


– Говори, раз уж пришёл.


Майкл достал пачку сигарет и попытался было закурить, но и сигарета, и зажигалка тут же полетели в ведро.


– Не здесь, Майкл. Я этого не люблю, – Рей приземлился на подоконник возле него и осушил стакан одним большим глотком.


– Есть хороший заказ, – сказал Майкл, – от нашего постоянного партнёра из Вашингтона.


– На кого?


– На близнецов.


Рей посмотрел на стакан, но так и не отпил из него. Поставил рядом с собой и, отобрав у Майкла пачку сигарет, сам закурил.


Майкл ждал и готовился получить отказ. Он уже думал о том, что будет говорить, когда услышит его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю