355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » N о я б р ь. » Кролик на счастье (СИ) » Текст книги (страница 6)
Кролик на счастье (СИ)
  • Текст добавлен: 19 марта 2017, 20:00

Текст книги "Кролик на счастье (СИ)"


Автор книги: N о я б р ь.


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

История четвертая: Изумрудное сердце

На родине Декстера Николаса встретили как принца. Уже много лет этот народ не встречал представителей оборотней-кроликов, поэтому о них с Блейком стали слагать легенды: самая романтичная повествовала о том, что Декстер спас Николаса от разъярённого вампира и в тот же миг без памяти влюбился в своего крольчонка. Отчасти это было правдой.


Церемонию вхождения в клан Блейков провели через четыре дня после их прибытия, поэтому Никки, получив фамильный гребень Декстера, быстро стал своим в этой стране. Вот только генералу в скором времени следовало вернуться на фронт и поддержать принца (и будущего короля) Оливера в борьбе с людьми королевства Фредерика.


Декстер обещал вернуться через месяц: предполагалось, что война к тому времени будет почти окончена. Никки не боялся, он научился у жизни одному хорошему уроку – ждать и никогда ни о чём не просить. В их общей спальне цвёл зачарованный цветок, и кролик, ожидая своего оборотня, каждый день ухаживал за ним, сидя у окна. Вскоре до него дошли известия, что принц Оливер вернулся с фронта и в самое ближайшее время вампирский дворец начнёт готовиться к его коронации, а это значило, что Декстер вот-вот должен вернуться домой. Но Никки тогда ещё не знал, что, вернувшись, любимый принесёт с собой плохие новости.


Николас с самого утра ждал генерала во дворе поместья, не обращая внимания на просьбы слуг зайти внутрь. Он издалека увидел его – верхом на лошади, в сопровождении нескольких его солдат. Когда Декстер пересёк ворота поместья и спустился, Николас нетерпеливо подбежал к нему, обнял и крепко прижался, но через мгновение с каким-то нехорошим предчувствием отстранился и только тогда увидел выражение его лица.


– Декстер, как я рад, что с тобой всё хорошо, – нерешительно начал он, не зная чего и ожидать. – Как прошла коронация Оливера?


– Её перенесли на три месяца, – мрачным голосом сообщил Декстер.


– Что-то случилось? – забеспокоился Никки.


– Собери необходимые в дорогу вещи, крольчонок, я приехал за тобой.


– Но куда?.. Зачем?.. – Николас отшатнулся, хватаясь за сердце. – Да что случилось-то – говори! – и, не дожидаясь ответа, обречённо выдохнул: – Что-то плохое там случилось… Я чувствовал…


– Князь Георг погиб, дорогой. Их страна в трауре… – наконец тихо ответил Декстер.


Он говорил ещё что-то, но Никки его больше не слушал. Он был так ошеломлён этой новостью, что просто упал на колени перед мужем, пытаясь собраться с мыслями.


– Как же так? А Джереми?.. – шептал Николас, не заметив, что Декстер тоже опустился на колени рядом с ним и обнял. – Что с ним?


– Твой отец просил меня срочно привезти тебя. Ты нужен своему брату – ему сейчас очень тяжело.


***


Как же похожи были дни: холодные и яркие от солнца, что проникал через огромные окна, минуя лёгкие газовые занавески. И звуки… Щебетание птиц, редкие голоса, доносящиеся из сада. Всё слилось в одну сплошную линию, будто кто-то нарочно перечеркнул ею жизнь. Джереми сжимал в объятиях парадный мундир любимого и смотрел в окно, где ветер трепал зелёные листики деревьев. Этот мундир Джереми любовно приготовил для Георга, чтобы тот облачился в него для предстоящей коронации Оливера. Но кто же думал, что до столицы князь Георг так и не доберётся. Джереми не знал, как и почему умер его возлюбленный. В тот момент, когда ему сообщили об этом, Джереми словно потух – ушёл вместе с любимым. Ему было неважно, где и как это случилось. На похоронах он держался стойко, не проронив ни слезинки.


Джереми не покидал своих покоев около четырёх дней, два из которых он прорыдал, обнимая мундир. Время для него перестало существовать, как и чувство голода и желание жить. В какой-то момент в комнату ворвался Никки. Он что-то говорил, обнимал брата и горько плакал. Вот чего Джерри не мог вынести – слёз любимого чёрного кролика. Он растянул губы в улыбке, стёр со щёк брата слёзы и негромко сказал:


– Я в порядке.


У Джереми не было каких-то любимых увлечений или стремлений достигнуть чего-то. Он всю свою сознательную жизнь двигался по инерции. И первая его мысль после смерти Георга была о том, что он абсолютно никчёмен и бесполезен. Как бы ему хотелось повернуть вспять время и вернуть те счастливые события, что были. Бродить по саду, касаться пальцами цветов, вдыхать душистый аромат трав и греться в лучах солнца… Но он больше не ощущал себя живым. Внутри него стало пусто, и мерзкий холодок прилип к сердцу. Иногда с ним говорили братья, отец… Джереми не слышал их слов, и отвечал за него словно кто-то совершенно чужой. Прошла неделя, потом ещё одна, но ничего не менялось. Что-то происходило с кроликом, и никто не мог вернуть хотя бы тень его прежнего. Но семья Джерри была готова ждать сколько угодно, пока не затянутся раны на его сердце.


Ему снились сны о Георге. Как они гуляют по лесу, отдыхают на поляне. Как вампир, раскинувшись на зелёной траве, закрыв глаза, улыбается ему. Но от одного сна Джереми было особенно больно. В нём они гуляли у озера, которое находилось недалеко от замка. Георг рассказывал ему о своих приключениях, родных и детстве, что провёл в замке предыдущего короля – его двоюродного деда. На поляне они устроили ужин у костра, и Джереми из рук кормил своего любимого, смотрел, как яркие лучи играют на его волосах красивыми бликами. Наслаждался глазами, что покоряли своим небесным цветом. На тонких губах растянулась нежная улыбка, а потом Георг произнёс:


– Я тебя люблю, маленький…


Проснувшись первый раз и поняв, что это был всего лишь сон и любимого давно нет рядом, Джереми рыдал так, словно из него в этот момент вынимали душу. Этот сон стал сниться ему практически каждую ночь, и с каждым разом слёзы высыхали всё быстрее, а дыра в груди становилась всё больше.


***


– Господин Клаус… Какая неожиданность, – жестом отдав приказ страже пропустить гостя, холодным тоном, без капли восторга произнёс дворецкий, приветствуя его на крыльце.


– Ну что ты стоишь? – поднявшись по лестнице, широко улыбнулся только что прибывший вампир, приглаживая назад иссиня-чёрные волосы. – Беги, сообщи своему уважаемому королю, что явился самый бастардный бастард из всех вампиров.


– Прошу Вас не выражаться, господин, – строго припечатал дворецкий, – а то останетесь без десерта.


– А ты всё такой же бука, Бенедикт! – притворно надулся гость, упирая кулаки в бока. – Давай уже, беги к своему королю.


– А Вы всё такой же несносный, – бросил дворецкий, а затем неспешно, держа при этом спину идеально ровно, направился к замку, по дороге отдавая слугам распоряжения насчёт гостя, но, скрывшись за поворотом, он тут же откинул свою чопорность и поторопился к королю с ошеломляющей новостью.


Клаус хмыкнул, глядя вслед уходящему Бенедикту – тот сильно постарел с последней их встречи. Обычные вампиры живут достаточно долго, но поистине бессмертными можно считать только представителей королевского рода. Они, в отличие от других, никогда не старели – застывали в своём времени и просто жили изо дня в день, пока не становилось слишком скучно. Клаус усмехнулся: уж он-то не задумываться о скуке.


Слуги засуетились вокруг незнакомца, что был явно королевских кровей, но, когда они попытались провести его во дворец, Клаус остановил их, взмахнув рукой:


– Я сам разберусь, можете идти, – и было что-то в его голосе такое, что двум взрослым вампирам стало не по себе.


Гость не стал снимать тяжёлый плащ тёмно-синего, почти чёрного, цвета, а направился в сторону сада. Прекрасно ориентируясь, через него он вышел к западному крылу замка и вошёл в заднюю дверь кухни.


– Джон, дружище! – весело крикнул он, увидев повара. Тот, не оборачиваясь, скривился так, будто его заставили съесть сотню лимонов. – Скучал по мне, старый пройдоха?


– Только в Ваших снах, Ваше Высочество, – бесцеремонно выплюнул тот.


Клаус, подходя через кухню, ехидно улыбнулся:


– Приготовь мне, по старой дружбе, мой любимый пирог, – и под горестный вздох королевского повара исчез за дверью в дворцовый коридор.


В это время в малом зале король вместе с советниками и принцем Оливером обсуждал государственные дела. Бенедикт только-только сообщил королю о неожиданном госте. Ричард даже не успел подняться со своего кресла, как массивные дубовые двери распахнулись и в проёме показался высокий жилистый вампир – с яркими синими глазами, весь в чёрном. Он был красив, как дьявол, но сразу чувствовалось, что он такой же ядовитый, как самая опасная в мире змея: все, кто когда-либо сталкивался с Клаусом, мечтали о том, чтобы даже имени его больше никогда не слышать.


– Привет, Ричард, – расслабленно произнёс он, по-хозяйски плюхаясь в кресло напротив и бесцеремонно закидывая ноги на стол.


Клаус не обратил никакого внимания ни на советников короля, что с раскрытыми ртами наблюдали за хамством неизвестного, ни на Оливера, что был настолько возмущён, что готов был накинуться на гостя с кулаками, ни на то, как Ричард остановил сына, попросив не вмешиваться.


– Давно не виделись, Клаус, – напряжённо произнёс король.


– Да уж, давненько, – насмешливо согласился тот, оглядывая присутствующих. – У тебя всё так изменилось… В совете ни одного знакомого лица. Где Люциус? Зигфрид?


– Люциус давно умер – почти сразу после того как я взошёл на престол, – как-то устало ответил Ричард, поднимаясь со своего места и подходя к Клаусу. – А Зигфрид покинул свой пост и отправился в родные края искать спокойной жизни.


– Как дела, старина? – вдруг почти сочувственно поинтересовался гость, вглядываясь в лицо короля. – Я вижу несколько седых волос в твоей безупречной шевелюре.


– Попробуй пожить во дворце, да ещё и управлять страной, тогда уж и поговорим, – усмехнулся Ричард и обратился к своим советникам: – На сегодня закончим.


– Ваше Величество, – когда уже советники покинули зал, подчёркнуто официально обратился к отцу Оливер, буравя взглядом Клауса, – кто это?


– О-о… – протянул Клаус, поднимаясь с места, – Что ж ты не рассказал обо мне, Рич?


В коридоре послышались топот и чьи-то голоса, а затем двери вновь распахнулись и Кайл вместе с Сильвией вбежали в зал. Они замерли с открытыми ртами, рассматривая гостя, а потом Сильвия с какой-то детской радостью взвизгнула и прыгнула на Клауса, сжимая того в объятиях.


– Ты живо-о-ой! – ликующе воскликнула она. Ричард и Кайл её радости не разделяли, но тактично молчали, стоя в стороне. – Где ты был?! Столько лет не появлялся! Ты знаешь, сколько всего произошло?!


– Всё потом, принцесса, – впервые за всё это время искренне улыбнулся Клаус, целуя светловолосую макушку. – Лучше скажи, как жила ты. Есть ли у тебя муж, дети?


Оливера чуть не хватил удар: он наблюдал, как его тётя – вампирский воин, член королевской армии, самая гордая и бесстрашная из всех, – краснеет, как маленькая девочка, и смущённо стряхивает невидимые пылинки с плеча незнакомца. Было видно, что, хоть она и не торопится с ответом, её явно распирают чувства.


– Ну, есть кое-кто на примете, но ты даже не вздумай его убивать – ты понял? Он очень хороший и надёжный. И вообще – никого не убивай, у нас теперь есть законы на этот счёт, – сбивчиво ответила она.


– Какими гуманистами вы стали, – насмешливо бросил Клаус Ричарду и Кайлу. – И скажите мне, наконец, кто же этот горячий молодой человек? Он скоро прожжёт во мне взглядом дыру.


Все присутствующие тут же уставились на Оливера.


– Это сын Ричарда – Оливер, – ответила за братьев Сильвия. – Ну же, Олли, встань и поздоровайся. Это Клаус – наш старший брат.


Только годами отточенная выдержка не дала Оливеру показать на лице весь спектр эмоций, что нахлынули на него в тот момент. Он никогда не слышал об ещё одном брате отца, разве что на семейном древе видел странный неподписанный завиток без ответвлений, но подумал, что этого вампира давно нет в живых, потому что его завиток был полностью чёрным. И теперь, где-то в глубине души переживая глубокий шок, он смотрел на вполне живого владельца этого загадочного завитка – высокого вампира, который к тому ещё оказался его дядей. Но почему никто, кроме Сильвии, не рад его видеть? Посмотрев в синие глаза, Оливер незаметно передёрнул плечами – было в этом насмешливом взгляде что-то холодное и мёртвое.


***


В первый раз Джереми встретился с Клаусом на кухне, когда тот с особым наслаждением поедал яблочный пирог. С утра кроличье семейство вместе с маленьким принцем Артуром отправилось на прогулку в город, поэтому в замке было непривычно тихо. Но звук абсолютно исчез, когда Джереми встретился с самыми холодными синими глазами, что когда-либо видел. Уши и хвост появились непроизвольно, шерсть встала дыбом от неприятного ощущения странного холода, словно его обдало дыханием самой смерти.


– Какой милый мальчик, – с интересом рассматривая его, отозвался незнакомец. Под тихое ворчание повара он положил в рот последний кусок и с наслаждением прожевал его, не переставая ощупывать крольчонка внимательным взглядом. – Откуда ты, ушастое чудо?


Джереми словно очнулся от гипноза, он испуганно схватился за голову, прикрывая ладошками длинные уши с белоснежной шёрсткой. Незнакомец тем временем поднялся с места и медленно подошёл к нему. Внутри у кролика всё сжалось от неприятного ощущения и непонятного страха, хотя он и понимал, что этот незнакомец вряд ли сможет причинить ему вред. Вампир был высоким и каким-то слишком худым. Но жилистым. Чёрный камзол плотно облегал его торс, того же цвета брюки были заправлены в кожаные сапоги. Руки были скрыты тонкими перчатками, волосы зачёсаны назад, открывая лицо с высоким лбом и глубоко посаженными глазами. Джереми разглядывал вампира, но старался не встречаться с ним взглядом – он вызывал внутри кролика неясный трепет.


– Кто Вы? – произнёс Джереми нерешительно.


– Это старший брат короля Ричарда – Клаус, – еле слышно сообщил ему Джон, проскользнув мимо вон из кухни.


Ему не хотелось оставлять мальчишку наедине с королевским родственником, но рассудив, что своя шкура дороже, поспешил убраться от него подальше – как это уже сделали все слуги на кухне.


– А я – Джереми, – набравшись храбрости, представился крольчонок. – С недавнего времени я живу здесь.


– Здесь – это на кухне? – не понял Клаус: он был в этом месте очень много лет назад – тогда кролики-оборотни не были редкостью.


– Можно и так сказать, – невольно улыбнувшись, ответил Джереми. – Я хотел приготовить обед…


– Ну, валяй! – картинно раскинул руки Клаус и снова уселся на стул.


Под заинтересованным взглядом вампира Джереми стал чистить овощи и суетиться на кухне. Всё происходило в абсолютной тишине, и в какой-то момент, поглощённый работой, кролик забыл о чувстве страха и даже немного расслабился. В молчании Джереми закончил готовку, сервировал на двоих небольшой стол и сделал приглашающий жест. Клаус отказываться не стал и после первой ложки удовлетворённо хмыкнул.


Обед прошёл в молчании, если не считать пары комплиментов кулинарному таланту Джерри, на которые он смущённо улыбался, всякий раз заливаясь румянцем.


Покончив с едой, Клаус предложил ему в качестве благодарности увлекательную экскурсию в дворцовую библиотеку. Он так и сказал: увлекательная экскурсия в библиотеку – видимо, действительно посчитал, что Джереми живёт на кухне и других интересов, кроме готовки, у него нет. Крольчонок решил его пока не разубеждать. Не хотелось сейчас вступать в какие-то разговоры – почему-то с Клаусом было на диво уютно именно молчать. Джерри не заметил, когда страх и ощущение могильного холода отступили совсем, а на смену им пришло чувство покоя. Покоя, которого ему так не хватало последнее время. Словно его боль замёрзла – конечно, она по-прежнему жила в его груди, но словно обессилила. Это было странно ощущать, но за этот покой Джереми сейчас мог отдать многое – он так устал за это время. Разумеется, он согласился на «увлекательную экскурсию».


Её следовало бы назвать не увлекательной, а оригинальной: когда они зашли в библиотеку, Клаус широким жестом молча обвёл стеллажи, занимающие все стены от пола до потолка, попросил у слуги принести чай и, подхватив с полки какую-то книгу, развалился в кресле – опять-таки молча.


– Действительно увлекательно… – растерянно глядя на него, ехидно пробормотал Джерри.


– Но ты ведь уже был здесь. И не раз. А главное – ты любишь и хорошо знаешь это место. Так к чему лишние разговоры? – заговорщически усмехнулся вампир.


Кролик замер с, мягко говоря, удивлённым лицом: «Это, конечно, не секрет, но откуда он-то об этом узнал?!» – но вслух так ничего и не произнёс. Клаус в полной мере насладился его реакцией и, так и не дождавшись возможных вопросов, доверительно сообщил:


– Просто это был повод побыть рядом с тобой ещё немного. Рядом с тобой почему-то уютно и спокойно. А это редкость. Для меня, – и уткнулся носом в книгу.


«А уж как мне спокойно…» – с грустью подумал Джерри, но промолчал: слова опять показались лишними. Он не стал брать никакую книгу, просто забился в угол большого удобного дивана и уставился в окно, за которым царило буйство света и жизни. Он иногда исподтишка поглядывал на странного нового знакомого, который, казалось, полностью погрузился в чтение и перестал его замечать. Мыслей в голове не было. Совершенно никаких. И это, если честно, тоже радовало.


– А Вы долго пробудете в столице? – спросил Джереми в какой-то момент.


– Тебе уже наскучило моё общество, вишенка? – переворачивая страницу, ответил вопросом на вопрос Клаус.


– Да нет… Это так… к слову, – смущённо промямлил Джереми.


– Недолго. У меня не так много свободного времени, чтобы бездельничать.


– И чем же Вы занимаетесь? – полюбопытствовал кролик.


– Помогаю обществу, – фыркнул Клаус, – прямо как герой какой-нибудь сказки.


Джереми понял, что Клаус смеётся над ним, но возмущаться не стал. Он просто положил голову на спинку дивана и опять нечитаемым взглядом уставился в окно. В голове по-прежнему было абсолютно пусто, да и думать ни о чём не хотелось – после смерти Георга и жить-то не особо хотелось. Закрыв глаза, Джереми почти сразу погрузился в сон. Впервые за долгое время ему ничего не приснилось.


***


В ожидании полного сбора королевского рода, на чём настоял Ричард, Клаусу пришлось задержаться во дворце дольше, чем он рассчитывал. Впрочем, он был не против.


– Твои родные в ужасе от меня, – как-то с улыбкой заметил он, сидя на кресле у окна и попивая вино.


Кролик расположился напротив и сейчас заканчивал вязать шарф в подарок отцу. Всех окружающих удивляло, что Клаус и Джереми так быстро нашли общий язык. Хотя, справедливости ради, стоит заметить, что общением это было трудно назвать – да, они проводили вместе довольно много времени, но зачастую в полной тишине. Но это было уютное молчание – необязывающее.


– И я их очень даже понимаю, – фыркнул кролик, дёрнув правым пушистым ухом.


Почему-то в присутствии Клауса, когда они оставались наедине, у Джерри почти всегда непроизвольно появлялись кроличьи ушки. Он даже уже не удивлялся этому и больше не пытался это как-то контролировать.


Он провязал ещё пару рядов, потом на вытянутых руках внимательно осмотрел свою работу и задумчиво сказал:


– Знаешь, я всегда мечтал отправиться в путешествие… А ты, наверное, во многих местах был, не расскажешь?


– Нет, – покачал головой Клаус, – во-первых, я очень плохой рассказчик, а во-вторых, я, скорее всего, видел даже меньше чем ты.


В этот момент в гостиную вошла Сильвия. С сияющей улыбкой, она обняла своего брата, целуя того в щеку. Клаус пожурил её, назвав маленькой принцессой, которая никогда не вырастет. Джереми смотрел на развернувшуюся картину, и его не покидало чувство, что здесь что-то не так. Необъяснимое замешательство не давало покоя.


– Клаус, пора, – сказала тихо Сильвия.


Брат в ответ кивнул и поднялся с места. Клаус улыбнулся Джереми и, наклонившись, холодными губами коснулся его щеки. Это было настолько неожиданно, что крольчонок не мог даже вздохнуть. Он потрясённо следил за удаляющимися фигурами, пока те не вышли из гостиной.


– Тебе он понравился? – как-то печально спросила Сильвия, держа брата под руку.


– Как и Георгу, – невесело усмехнулся тот. – Этот проныра всегда получал самое лучшее.


– А ты видел остальных крольчат? – с улыбкой поинтересовалась вампирша. – Они все такие замечательные… Как бы я хотела быть одной из них!


– Ты у меня замечательная, даже без кроличьих ушек, – серьёзно произнёс Клаус, целуя сестру в макушку, отчего та заливисто рассмеялась. – Тебе ведь, моя принцесса, их папочка нравится? Я заметил.


– Только никому не говори! – тут же стушевалась девушка, надув губы.


Клаус улыбнулся и протянул согнутый мизинец:


– Обещаю, – наигранно торжественно сказал он и подмигнул сестре.


Сильвия тоже оттопырила мизинец, и они скрепили обещание. Совсем как тогда, когда она была совсем ещё крошкой.


– Что бы ни говорили, я люблю тебя, Клаус, – сказала она, перед тем как открыть двери в зал для совещаний, где уже собрался почти весь королевский род.


– Святые угодники, – шокированно произнёс один из вампиров за столом, прикрывая ладонью лицо, – Клаус, так ты живой.


– Живее всех живых, – ехидно заметил он.


Обстановка накалилась, в воздухе повисло напряжение и энергия буквально искрила. Генри еле сдерживался, на его лице явно читалось замешательство и что-то наподобие гнева. Многие лица за прошедшие столетия не изменились, но были и те, кого Клаус уже не узнавал, как и те, кого он не знал никогда.


– Я пришёл не потому, что дико по вас соскучился, – насмешливо заявил Клаус, вальяжно раскинувшись в одном из кресел и закинув ноги на стол. – Мне впервые за много сотен лет разрешили покинуть… Не это важно. Георг попросил передать вам сообщение, которое не смог донести до штаба: люди планируют заключить союз с эльфами. И ещё. В вампирских рядах есть предатель – именно он и убил Георга.


– Он назвал имя убийцы? – напряжённо спросил Генри, сжимая руки в кулаки.


– Нет, – покачал головой Клаус, – он лишь сказал, что его закололи в сердце. Серебром. Со спины.


– Какая трусость! – возмутился один из присутствующих.


– Но Георг не слышал биения чужого сердца, – проигнорировав замечание, спокойно продолжил Клаус, – поэтому и предположил, что это был вампир.


– Верни его! – внезапно прозвучало из уст Генри.


В зале нависла гнетущая тишина, Клаус бесстрастно посмотрел на кузена, но оставил его требование без ответа.


– Думай, о чём просишь! – гневно вскрикнула Сильвия, хлопнув ладонью по столу.


– Почему ты всегда на его стороне?! Разве не он убил вашу мать?! – Прозвучавшие слова будто разрезали пространство, и воздух стал неимоверно тяжёлым. Ричард оставался беспристрастным, в то время как Кайл устало потёр лицо ладонями. – У него нет души, он – пустышка! Так почему ты так яростно защищаешь его, Сильвия?!


– Да потому, что он единственный, кто защищал нас, когда мы были маленькими! – На глазах Сильвии появились слёзы, и она зло стёрла их ладонью. – Видимо, вы забыли, через что нам всем пришлось пройти и чем пожертвовал Клаус, чтобы мы могли спокойно играть в королей, доживая свою вечность!..


– Не надо, принцесса, – мягко остановил её Клаус и, резко поднявшись, обвёл всех остальных присутствующих холодным взглядом: – Я сказал всё, что хотел, и теперь мне больше нет нужды здесь находиться.


– Тебя никто не гонит, – нахмурив брови, произнёс Ричард и, неожиданно для всех собравшихся, попросил: – Останься с нами ещё немного.


– Не могу, – покачал головой старший брат, – мне пора…


Он вышел из зала, тихо прикрыв за собой дверь, и почувствовал тоненький сладковатый запах одного любопытного кролика, что стоял здесь минутой ранее. Клаус улыбнулся, подумав: какой же Джереми всё-таки хорошенький – в точности такой, каким его описывал Георг. Вот только вспомнив о том, что ему никогда не быть рядом с таким чудом – уголки губ сразу же опустились. Клаус давно не верил в чудеса и в то, что найдётся в этом мире хоть одно живое существо, которое бы впустило его в своё сердце.


У Клауса больше не было причин оставаться здесь, поэтому он решил уехать немедленно. Дав распоряжение слугам подготовить его лошадь, он зашёл в выделенные ему покои, чтобы забрать свой дорожный плащ, и увидел в дверях Джереми. Тот был одет в охотничий костюм, а через плечо висела небольшая походная сумка. Клаус смешливо фыркнул – представить себе сложно, чтобы кто-то милее его смотрелся в охотничьем костюме. Мордашка Джереми выражала непоколебимую решительность.


– Вишенка, куда это ты собрался? – спросил Клаус с улыбкой, подходя ближе.


– Я слышал от слуг, что ты уезжаешь. Я хочу с тобой, – до смешного твёрдым и торжественным голосом заявил ему крольчонок.


– Ух ты! – наигранно восхитился вампир, хотя внутри его и правда что-то дрогнуло. – И зачем? – снисходительно спросил он, заправив за ухо кролика светлую прядь. – Твои родные будут же беспокоиться за тебя.


– Я оставил записку.


– Записку он оставил, – передразнил его Клаус и, задумчиво окинув его взглядом с ног до головы, скомандовал: – Ну, тогда в путь.


И Джереми молча последовал за ним. Когда они вышли на крыльцо, лошадь Клауса ещё не привели, и, пока они ждали, он надел на себя плащ и подмигнул Джереми, что не спускал с него глаз. Их никто не провожал. Клаус не удосужился кого-то оповестить, что отбывает немедленно, а Джерри оставил всё в тайне потому, что не хотел, чтобы его кто-то начал отговаривать: для себя он уже всё решил, а всё остальное – пустая трата времени, да и Клаус вряд ли будет ждать.


В полном молчании они загрузили в седельные сумки вещи, не забыв небольшой мешок с едой, что принёс Бенедикт. Дворецкий взволнованно следил за их действиями, но не проронил ни слова, лишь однажды он попытался что-то сказать, но Джереми, решительно глянув ему в глаза, оборвал его коротким: «Не надо», – и тот послушно захлопнул рот. А когда Клаус легко взлетел в седло и выжидающе протянул руку кролику, Джерри порывисто обнял старика и прошептал:


– Всё хорошо. Я сам так решил. И… передай им, что я их очень люблю, но оставаться здесь больше не могу…


Он разжал объятья и, повернувшись, без колебаний ухватился за протянутую руку. Клаус как пушинку поддёрнул его вверх и, усадив перед собой, пришпорил коня.


Они уже пересекли черту города, когда Клаус всё-таки решил спросить у своего спутника:


– Так почему ты решил уехать со мной?


– Я хочу начать жить дальше, – немного затянув с ответом, произнёс Джереми. – Мне кажется, что если обстановка немного изменится, то мне станет легче отпустить прошлое.


– Легче не будет нигде, вишенка, – участливо сказал тот. – Ни в замке, ни на другом конце света…


– В любом случае я всегда хотел путешествовать.


– Но путника ты выбрал не самого лучшего, – насмешливо заявил Клаус.


– Покинув замок, мне уже стало лучше, – тихо возразил кролик, едва заметно улыбнувшись. – Тяжело смотреть на сочувствующие взгляды и то, как все пытаются обходительно со мной говорить.


Клаус ничего не ответил и вплоть до вечера они ехали в молчании, пока не пришло время устроить привал. Они выбрали для него небольшую поляну. В свете костра кролик выглядел каким-то неземным существом – прекрасным и хрупким. Вампир смотрел на него украдкой, чтобы не спугнуть ненароком. Но Джереми, не замечая ничего вокруг, отрешённо наблюдал за танцующими языками пламени – он явно думал о чём-то грустном. Клаус усмехнулся про себя: всю его сознательную жизнь ему не везло, теперь же, когда появился тот, кто ему очень понравился, этот «тот» думает о другом. Судьба очень жестока…


– Расскажи мне о себе, – неожиданно оторвал его от унылых мыслей голос крольчонка, который так и продолжал смотреть на огонь, словно обращался к нему, а не к вампиру.


Просьба его, конечно, удивила, но Клаус не стал уклоняться.


– Что именно ты хочешь знать? – решил уточнить он, потягивая вино из фляги.


– Расскажи то, что посчитаешь нужным, – повернув к нему лицо, мягко улыбнулся Джерри.


– Это будет длинная история, вишенка, – ответил Клаус, и глаза его вмиг сделались печальными. – И в ней не будет смешных и добрых случаев, маленький. Только потери, жестокость и предательство.


– Если тебе не хочется… – стушевался Джереми и придвинулся к вампиру ближе.


– Нет, совсем нет, – с улыбкой ответил вампир, – скорее тебе будет неприятно.


– Обо мне не беспокойся, – пылко заверил тот.


– Ну что ж, тогда слушай… – усмехнулся его горячности Клаус и начал свой рассказ.



У Виктора, предыдущего короля вампиров, с его супругой многие годы не было детей. Королевство в то время погрязло в войне, поэтому все были обеспокоены таким положением дел. На тот момент король был единственным представителем сильнейших вампиров, и если бы он умер, то легендарный род на нём бы прервался. Около ста лет у королевы не получалось забеременеть, но однажды во дворце объявился незнакомец, который заявил, что может помочь правящей паре. По его словам, первенец у короля должен быть от человеческой женщины, а после этого он сможет уже зачать с супругой и законных детей. Таким образом и появился на свет Клаус. Он родился от пленённой вампирами шпионки. На территории дворца отстроили небольшой домик – там мать с сыном и жили под постоянным надзором. Когда Клаусу исполнилось четыре года, родился Ричард, а потом через какое-то время Кайл и наконец Сильвия. Будучи детьми, они вместе играли в саду, докучали слугам. Клаус был умным ребёнком и всегда замечал презрительные взгляды окружающих взрослых. Он понимал, почему отец никогда не обнимал его и не брал на руки, как делал это с остальными его братьями и сестрой.

– Зато я люблю тебя больше всех, – говорила ему мама, каждый раз, когда он ей жаловался. И этих слов ему было достаточно.

Клаус мог бы назвать своё детство весёлым: несмотря ни на что, братья и сестра обожали его. Сильвию он всегда носил на руках и называл своей маленькой принцессой – и никак иначе. А девочка светилась, как яркое солнышко, от того, насколько её любит старший брат. Но тёплые дни сменились прохладными. Он стал замечать, что мама уже не такая молодая и вообще, что только она в этом замке стареет и хоть как-то меняется. Однажды, когда ему было пятнадцать, маму и его повели в тронный зал. Король с королевой восседали на своих законных местах и свысока глядели на всех собравшихся. Даже братья и сестра Клауса присутствовали. Он ничего не понимал и смотрел лишь на одно лицо, поглотившее всё его внимание. Незнакомый мужчина был одет во всё чёрное, а его глаза были цвета неестественной зелени, словно сверкающие изумруды, – они-то и приковывали Клауса к себе.

– Время пришло, – провозгласил незнакомец голосом, от которого сердце замерло в предчувствии чего-то необратимого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю