Текст книги "Немного снега, немного любви (СИ)"
Автор книги: Mind_Game
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
========== Пролог ==========
Рысь кралась почти бесшумно, припадая к земле – так, будто её тело растворялось в толще снега. Мало кто мог сравниться с ней в мастерстве маскировки, но он мог – его ведь она не заметила. Всё её существо в этот момент подчинялось лишь одной задаче: схватить добычу.
Локи напряжённо застыл, выжидая, пока рысь окажется совсем рядом. Она то пропадала из поля зрения, теряясь среди снежных шапок и колючих еловых ветвей, то появлялась вновь. Он знал, что рано или поздно, несмотря на все его хитрости, рысь его учует, но должен был подпустить её как можно ближе.
Стоит ли?
Он напомнил себе, что у него нет другого выхода, что он уже перепробовал всё возможное, но так и не сумел подобраться к цели. А если он провалит задание – остаётся только гадать, какое наказание придумает Один. Всеотец не станет слушать оправданий, хотя сам и ограничил магию Локи.
Он не имел права негодовать. За его козни, за покушение на жизнь Тора, за разрушение Йотунхейма – за всё это он мог бы поплатиться головой, но ему дали шанс заслужить прощение.
Идея, что попасть в нужное место получится, если слиться с разумом животного, пришла на ум недавно. Она была очень рискованной – ничего подобного Локи прежде не пробовал провернуть, да и его силы существенно урезаны. Никто не давал гарантий, что задумка окажется успешной. А если и повезёт – быть может, даже в шкуре животного Локи не удастся проникнуть туда, куда он стремится. Быть может, это место защищено не только от взора человеческого, но и от всего живого.
Так стоит ли?
Рысь вскинулась и прижалась к снегу. Спустя мгновение Локи понял, в чём дело: где-то вдалеке послышался шум мотора, затем – приглушенный свист тормозов. Там, ниже, где лес обрывался на берегу озера, стояли домики. Он обошёл их ещё в первый день пребывания здесь, но ничего, что могло бы привлечь внимание, не увидел. Они пустовали, и лишь один из них был обитаем. Наблюдение за хозяином дома ничего не дало – обычный человек, каких в Мидгарде бессчётное количество.
Вероятно, сейчас этот человек привёз с собой кого-то ещё. Раздались голоса, и только один из них принадлежал мужчине, два других – явно женские. Появление смертных вспугнуло рысь. Обитатели леса предпочитали не сталкиваться с людьми. Локи тоже, но ему всё равно придётся узнать, кто приехал сюда и зачем. И если есть хоть малейший шанс, что это связано с загадкой, которую ему поручено разрешить, он должен им воспользоваться.
Глядя вслед убегающей рыси, Локи ощутил смесь злости и облегчения. Он не любил, когда вмешательство кого-либо постороннего нарушало его планы, но невольно порадовался тому, что можно отложить свою сомнительную затею. Запахнув плотнее плащ, он направился в своё убежище.
Нужно собраться с мыслями, прежде чем действовать дальше.
Комментарий к Пролог
Скетч к прологу: https://vk.com/wall-117499328_673
========== I ==========
Начинать новую жизнь с понедельника – гиблое дело. Когда угодно, в любой другой день, только не надо каждый раз откладывать на несчастный понедельник все свои благие намерения и добрые побуждения. Дарси Льюис ни капли не сомневалась в этом. Вот утро среды – вполне подходящий вариант. По крайней мере, именно этим утром у Дарси появилось стойкое ощущение: самое время что-то менять. По правде говоря, она ещё не успела выползти из-под одеяла и даже толком проснуться, но мысли о переменах уже прокрались в голову и приятно взволновали сердце. Может, виной тому были ранние солнечные лучи, окрасившие небольшую комнатушку в жизнерадостный янтарный цвет, может – прервавшийся только что романтичный сон, в котором Дарси встретила обворожительного незнакомца. Не так-то часто она видела подобные сны, обычно по ночам подсознание подсовывало ей либо фантасмагорический бред, либо – к счастью, куда реже, – кошмары. Сейчас же сюжет побаловал её и настроил на мечтательный лад. Дарси снова прикрыла глаза и принялась перебирать в уме – что бы такого нового и интересного устроить?
Песню, которая прервала её размышления, Дарси раньше очень любила. И когда она поставила «Lady Jane» Роллингов мелодией для тех случаев, когда звонила Джейн Фостер, это казалось забавным. «Ну что, моя прекрасная леди Джейн, – говорила она в трубку. – Я к вашим услугам»*. Правда, Фостер это не веселило, но в скором времени та была отомщена: теперь и Дарси было ничуть не смешно. Напротив, хотелось запустить телефон в стену, лишь бы не слышать въедливого гитарного вступления, в девяноста девяти процентах означавшего, что придётся опять куда-то нестись по работе.
– Привет, Джейн, а я в отпуске, – скороговоркой выпалила она, решив сыграть на опережение.
– Срочно приезжай! – послышалось из трубки. – Эрик на конференции в Берлине, он не сможет мне помочь. Дело не терпит отлагательств.
– Привет, Джейн, – как ни в чём не бывало заново начала Дарси. – Я в отпуске.
– Привет, – пошла на уступки вторая сторона. – Я знаю, но это действительно срочно!
Обычно Дарси не могла противиться напору Джейн и всегда делала то, что от неё требовали. Но всему же есть предел, почему бы ему не настать прямо сейчас? Чем не способ внести изменения в свою жизнь.
– Охотно верю. Но ничего не поделать, никакие «срочно» с отпуском несовместимы.
– Ты должна мне помочь, прошу тебя! – в голосе Фостер послышались истеричные нотки. – Это… Это связано с Тором!
Дарси тяжело вздохнула и свесила ноги с кровати. Ей хотелось ответить коллеге, что со времён их первой встречи с Тором в жизни Джейн всё так или иначе связано с ним, пусть асгардский красавчик и улетел обратно в свои божественные чертоги или куда там ещё. Он-то, к гадалке не ходи, уже давно позабыл о маленьком приключении на Земле, а вот простые смертные – ну, по крайней мере, одна смертная точно, – никак не могут выбросить его из головы. Честно говоря, Дарси было трудно понять Джейн. Да, среди их знакомых ни у кого не было таких мощных мускулов и таких преступно голубых глаз, но не сохнуть же из-за этого по мужчине, которого ты точно больше не увидишь. Прошёл уже почти год, наверняка Тор изыскал бы способ вернуться, если бы хотел.
Но посочувствовать Джейн она могла, слишком уж рьяно та пыталась забыться в работе, слишком безуспешными выглядели попытки переключиться на других кавалеров. Надо иметь совсем уж каменное сердце, чтобы не уловить отзвука отчаянной надежды в словах «это связано с Тором».
– Ладно, я поняла, – протянула Дарси. – Но мне надо принять душ и позавтракать, так что раньше, чем через час, не жди.
У неё не каменное сердце. Но и не тряпичное же, в конце концов.
Лондонская зима – штука отвратительная, в чём Дарси снова убедилась, выйдя на улицу. Солнце уже давно уступило место рваным облакам, ветер назойливо пробирался под тонкое пальтишко и нещадно трепал лёгкий шарф. Будь её воля, она провела бы отпуск где угодно, только не здесь, но накопить денег на поездку не удалось. А жаль: может, тогда Джейн всё-таки постеснялась бы обратиться за помощью. Но раз уж они в одном и том же городе, придётся разгребать новый ком проблем.
«Не нагнетай, – мысленно приказала себе Дарси и выбрала в плеере бодрый альбом The Baseballs. – Может, ничего такого страшного и не случилось».
Она почти убедила себя в этом к тому моменту, как добралась до пристанища Джейн. Где бы та ни останавливалась, она всё время ухитрялась превратить место жительства в мини-лабораторию, в хаосе которой могла разобраться лишь сама. Вот и сейчас её макушка едва виднелась из-за горы книг и блокнотов, а где-то в комнате попискивал неизвестного назначения датчик.
– Мы едем в Карелию, – сообщила Джейн, едва завидев Дарси на пороге.
Действительно, ничего такого страшного. Какие там претензии были у неё к лондонской зиме?
– Ты что, пошутила насчёт Тора и просто хочешь провести со мной зимние каникулы?
Джейн посмотрела с укором и обхватила себя руками, сразу став совсем уж худенькой.
– Я получила информацию, что около месяца назад в местечке Калевала зарегистрировали необычное явление. Никто не смог понять, что это такое, но описание мне напомнило…
– В местечке Кало… что? Боже, почему у всего этого всегда такие названия! Как будто Мьёльнира мне было мало.
– Зарегистрирован резкий всплеск энергии. Это было что-то вроде ледяного вихря, который спустился с небес, – проигнорировала её замечание Джейн. – Проблема в том, что уже прошло немало времени, и я…
– А дождь, гроза? Это-то было? – перебила Дарси.
– Дождь при минусовой температуре? Ты представляешь себе климат Карелии?
– Ну, уж твой-то асгардский ухажёр что угодно растопит.
Та только раздражённо махнула рукой. Дарси закатила глаза. Где-то на краю света случилась непонятная фигня, и не было ни одного веского доказательства, что это действительно связано с Тором. Тащиться туда и мариноваться на морозе чёрт знает сколько дней – явно не отпуск мечты, увольте. Она бросила взгляд на Джейн, которая тем временем принялась рыться в записях. Под глазами залегли тени, пальцы казались совсем тонкими, почти прозрачными, а общая нервозность превысила все допустимые нормы даже для такой занудной заучки, какой Фостер, что уж тут скрывать, являлась. Это нечестно, давить на жалость одним своим видом!
– Я уже купила нам билеты, – заметила Джейн, выудила из кипы бумаг карту и расстелила на столе. – Наш пункт назначения здесь.
Дарси поперхнулась. Фостер даже не дала как следует проникнуться сочувствием. Надо бы поставить Джейн на место и отправить в путешествие одну. Ну, уж сейчас она услышит всё, чего заслуживает.
– Зимние каникулы в Карелии – что может быть лучше? Глядишь, сам Санта-Клаус к нам заявится, – брякнула Дарси и с удивлением замерла: разве она это хотела сказать?
– Санта Клаус живёт в Лапландии, – машинально поправила Джейн.
– Я знаю, – насупилась Дарси. – А ты как учёный вообще не должна считать, что он существует.
Вот так все её планы начать новую жизнь со среды обернулись приключением, которое и в самом страшном сне не привидится. Бойтесь своих желаний, они вечно превращаются во что-то прямо противоположное тому, что вы задумывали. Дарси успела проклясть всё на свете, пока они летели до Петрозаводска, то и дело попадая в турбулентность. Когда они вышли из самолёта, Дарси пришлось вспомнить проклятия похлеще уже использованных: от зверского холода её щёки мгновенно превратились в ледышки, а воздух, кажется, застыл прямо посреди лёгких, и вдохнуть не получалось.
– О, уже звонит наш встречающий, – воскликнула Джейн, которой, видимо, любой климат был нипочём. – Мы только что приземлились, – закричала та в трубку, силясь перекрыть гул аэропорта.
Когда они наконец заполучили багаж и покинули зону выдачи, Дарси первой приметила среди толпы высокого мужчину с табличкой, на которой значились их имена, и замахала руками. Он широко улыбнулся и тут же освободил их от огромных чемоданов.
– Эдгар, – представился мужчина и едва заметно, как показалось Дарси, подмигнул ей. Внешность у него была специфическая: выпирающие скулы, небольшие глубоко посаженные глаза, белёсые брови, хищный рот и короткие, взлохмаченные волосы неопределённого мышиного цвета. Говорил он с лёгким акцентом. – Добро пожаловать в Карелию.
Да ладно, чувак, доброго тут было ничтожно мало. После утомительного перелёта им пришлось ещё целую бесконечность трястись в машине, чтобы добраться до посёлка Калевала. Предусмотрительная Джейн выбрала заднее сиденье и теперь, насколько Дарси могла рассмотреть в маленьком автомобильном зеркале, тихонько дремала, скрючившись в неудобной позе. Самой же Дарси досталось переднее сиденье – и соседство с болтливым Эдгаром, без устали рассказывающим о Калевале, а заодно и сыплющим вопросами, на которые крайне трудно подыскать ответ. Может, это было его средством не засыпать за рулём, но проще от этого не становилось.
По придуманной легенде, они с Джейн – обычные туристки, заинтересованные северным сиянием. Сумасшедшие американки, сунувшиеся в глушь ради того, чтобы увидеть зелёные кляксы на тёмном небе. Это всё было настолько далеко от правды, что Дарси, прикидываясь из последних сил, чувствовала себя полной идиоткой. Например, Эдгар уже поинтересовался, зачем им столько багажа, хитровато прищурив и без того узкие глаза.
– Так неизвестно же, сколько нам придётся ждать сияния, – нашлась Дарси. – Вот и взяли вещей на целый месяц.
Это вписывалось в их легенду: они действительно забронировали мини-отель на неопределённое количество времени. По словам Фостер, в переписке Эдгар уверял, что в последние годы желающих посетить Калевалу стало куда меньше, поэтому гостевые домики простаивали без посетителей, и он с радостью примет их с Джейн на столько дней, на сколько им будет угодно. Теперь же, при встрече, он не переставал расписывать преимущества зимнего отдыха, словно боясь, что они передумают и сбегут.
– У меня есть всё, что туристу нужно, – самодовольно заявил он, заговорщицки взглянув на Дарси. Он вообще смотрел на неё куда чаще, чем на дорогу, чем изрядно нервировал. – Я уж не говорю про природу, сами увидите, как там красиво. Калевала стоит на отшибе, но уж если вы однажды добрались до неё – больше ни на что не променяете!
Она с неестественной скоростью закивала головой. Ага, минус тридцать, снежные бури и постоянная темень – да это просто праздник какой-то!
– Лыжи, коньки – об этом даже говорить не стану, – продолжал Эдгар. – Ещё есть отменные снегоходы, я как раз заказал новые в прошлом сезоне. В лес без сопровождения на них лучше не ездить, но я покажу вам безопасные тропы.
– М-м, а какие опасности есть в лесу?
– Ну, по неопытности заблудиться можно, – беспечно бросил он. – На хищников наткнуться – тоже не сахар, особенно если вдруг медведь-шатун попадётся. Чаще рыси ходят, правда, но они тоже зверюги коварные.
– Медведь… «шатун»? – опасливо переспросила Дарси. – Это как, его шатает?
Эдгар оторвал одну руку от руля и почесал в затылке, усмехаясь.
– Да вас бы тоже шатало, напади на вас бессонница. Зимой-то их брату спать полагается.
– Так пусть и спят, – тихонько пробормотала она, растирая виски. В её голове, должно быть, не осталось ни грамма мозга, раз она вляпалась в эту авантюру.
– Да тю! – успокаивающе воскликнул Эдгар, заметив её смятение. – У меня ещё пострадавших не было.
Ещё бы, подумала Дарси. Стал бы он признаваться в том, что они были.
Когда они добрались до места, она чувствовала себя как выжатая тряпка. Хотелось лишь одного – плюхнуться в кровать и уснуть, но для этого нужно было, как минимум, выйти из машины на свежий воздух. Чересчур свежий воздух. Эдгара погода явно не смущала, он продолжал болтать, но Дарси твёрдо решила, что на таком морозе рта не откроет, так что вахту приняла сонная Джейн, которая начала с наигранным энтузиазмом отвечать их спутнику. На улице стояла непроглядная темнота, так что оценить красоту обещанных им пейзажей не представлялось возможным, да и желания никакого не было. Эдгар перетащил багаж в небольшой домик, где им предстояло жить, наскоро объяснил, где что можно найти, помялся какое-то время на пороге, но, в конце концов, откланялся.
– Я спать, – безапелляционно заявила Дарси.
– Подожди, – голос Джейн прозвучал хрипло. Нечего было разговаривать на улице! – Надо разобраться в приборах.
– Ну-ну, приступай.
Еле-еле разлепив глаза под утро, Дарси первым делом увидела всю их поклажу нетронутой. Джейн спала на кровати, свернувшись клубком, даже не сняв верхней одежды. Дарси вздохнула и села, огляделась вокруг. Комната была совсем маленькой, деревянные стены – абсолютно голыми, разнообразия мебели тоже не наблюдалось. Никто и не обещал им номера люкс, но она всё же предпочла бы чуть менее спартанские условия. Чем здесь вообще себя занять? Слоняясь по комнате, она подошла к окошку и приоткрыла занавеску.
В первый миг пришлось зажмуриться. Дарси едва не решила, что умерла – такая ослепительная белизна вокруг, белизна и ничего кроме белизны. Но вновь открытые глаза потихоньку привыкали к солнечному свету. Снег, снег повсюду – никогда она не видела столько снега! Пришлось потрясти головой, чтобы проверить, не исчезнет ли фантастическая картина, но нет – всё осталось прежним.
Она не стала тормошить Джейн, не понаслышке зная, в каком настроении просыпается разбуженный против воли человек, и распаковала свой чемодан с одеждой. Перед поездкой Дарси пулей облетела все известные ей магазины, чтобы застраховать себя от холодной смерти, и теперь вытаскивала один за другим свитера. Даже шерстяные носки она с собой взяла, хотя это был самый нелепый предмет гардероба в мире, на её взгляд. Напялив на себя всё, что только можно, она подошла было к выходу из домика, но замерла, неуверенная в своей готовности высунуть нос на улицу. Эту проблему решил за неё Эдгар, который спустя мгновение постучал в дверь, а затем и распахнул её, не дожидаясь ответа.
– Доброе утро, – просиял он, едва не столкнувшись с Дарси.
– Доброе, – отпрянула она назад.
– Я уже подготовил для вас и мисс Фостер лыжи, – бодро отрапортовал мужчина.
Дарси показала большой палец, справедливо опасаясь, что рта лучше не открывать, поскольку любая радостная реплика прозвучит сейчас в её устах слишком неправдоподобно.
– Мисс Фостер ещё не встала, – всё же сказала она после небольшой паузы. Эдгар пожал плечами.
– Об этом я что-то не подумал, – улыбнулся он. – Ну, тогда буду ждать вас во дворе.
Вполне вероятно, что, когда они выйдут во двор, то обнаружат там ледышку вместо Эдгара. Хотя он же местный, а значит, не замерзает. Дарси прикрыла дверь и вернулась в комнату, где обнаружила Джейн сидящей на кровати.
– Кто-то заходил?
– Эдгар, он надумал взяться за нас как следует. Первый этап по превращению в аборигенов – поставить нас на лыжи.
– Отлично, это то, что нам надо, – заметив неподдельное изумление Дарси, Джейн пояснила: – Ты пойдёшь с ним и отвлечёшь его, скажешь, что я не очень хорошо себя чувствую. Пока он будет тебя учить, я расставлю в лесу камеры.
– Просто блеск! Почему отдуваться опять должна я? И куда ты сунешься – здесь на каждом шагу хищники, не слышала, что Эдгар в машине рассказывал?
– Меня это волнует меньше всего, – отмахнулась Джейн. – Вот будет ли работать техника на таком морозе – это вопрос… Мне не доводилось тестировать её в подобных условиях. А ещё придётся камеры замаскировать, чтобы никто не обнаружил…
Тут она закашлялась. На щеках проступил нездоровый румянец.
– Ты, часом, не заболела ли на самом деле?
– Нет, нет, что за глупости. Умоляю, пожалуйста, возьми на себя Эдгара. Иначе вся наша поездка будет бессмысленной.
Дарси вздохнула. Такими темпами она скоро поставит рекорд по количеству вздохов в день. Как бы там ни было, придётся призвать всё своё мужество и высунуть нос на улицу.
Солнце светило в полную силу, беззастенчиво пользуясь отсутствием облаков. Но главная причина явно была в сумасшедшем количестве снега, который покрывал и их домик, и домики по соседству, ныне пустующие, и огромные сосны и ели, окружившие территорию отеля со всех сторон. Под ногами тоже был снег, такой чистоты, что наступить на него казалось сущим свинством. Всё это бесконечное полотно мерцало и переливалось на свету, подобно алмазным россыпям – вообще-то Дарси никогда не видела алмазов, но почему-то не сомневалась, что сравнение будет даже не в их пользу.
В итоге она с трудом смогла сосредоточиться на наставлениях Эдгара, который, смеясь над её неуклюжестью, помог нацепить лыжи и проехать на них хотя бы метр-другой. Открывшийся пейзаж был настолько непривычным, что то и дело отвлекал на себя. С грехом пополам она освоила самую лёгкую, по словам Эдгара, лыжню, и испросила разрешения на передышку.
– Ладно, будем считать, что для первого раза достаточно, – милостиво согласился он. – Завтра попробуем ещё, постараюсь вернуться из города.
Дарси едва не взвыла от перспективы снова встать на лыжи – и чего он привязался, а? – но тут до неё дошёл смысл второй фразы.
– Вы уезжаете?
– Да, мне придётся отлучиться по делам. Но я уже приготовил вам обед и запас продуктов оставлю. В подсобке сможете найти не только лыжи, но и коньки. Упражняйтесь, сколько душе угодно. Вот снегоходы без меня лучше не брать, тут уже нужна сноровка.
Опять он о своём, словно люди сюда только за зимним спортом едут. Дарси прикинула, что его отсутствие им только на руку. Можно будет спокойно заниматься поисками Тора. И забросить лыжи куда подальше, что ещё важнее.
Вернувшись к Джейн, она обнаружила, что искать Тора ей придётся самостоятельно. Фостер уже на полную катушку чихала и кашляла, а горяченный лоб недвусмысленно сигнализировал о лихорадке.
– Главное, что камеры я расставила, – сипела она. – Тебе нужно будет только проверить их вечером, работают ли они, не попало ли что-то необычное в кадр.
Дарси не стала уточнять, способна ли Джейн подумать о чём-нибудь другом, да хоть бы о собственном здоровье. Ответ был слишком хорошо известен. Спорить тоже бесполезно, поэтому, дождавшись отъезда Эдгара, Дарси засобиралась в путь. Уже вечерело, но подкрепиться перед вылазкой – это святое. Она проникла в эдгаровский домик и не без удовольствия отметила, что еду для них действительно приготовили. Надо будет и для Джейн захватить, что бы там Фостер ни бубнила про отсутствие аппетита.
В комнате уютно потрескивал камин. Дарси ни за что бы не оставила открытое пламя без присмотра, но если местные считают это нормой – их проблема. Сняв пуховик и небрежно скинув его на спинку стула, она принялась за суп.
Порция почти подошла к концу, когда неприятный запах чего-то горелого заставил сморщиться.
– Твою лыжню! – завопила она, увидев, что причиной запаха стал пуховик, на который, видимо, попали искры из камина. Дарси сделала первое, что пришло в голову: схватила кастрюлю с остатками супа и вылила прямо на огонь. С мерзким шипением пламя потухло, оставив вместо себя обширную дыру.
Итак, её единственная верхняя одежда, её единственная надежда на выживание в этих морозах только что пришла в полную негодность. Дырявая, липкая, с ароматом мясного бульона. Замечательно.
Дарси выглянула на улицу. Становилось всё темнее – вдобавок к этому пошёл снег, который снижал видимость почти до нуля. Их домик стоял недалеко, но проделать такой путь без пуховика казалось ей самоубийством. Вот подсобка Эдгара была прямо под боком, и Дарси нырнула туда, рассчитывая найти хоть что-нибудь, что можно накинуть поверх свитера. На этот раз удача не отвернулась от неё и явила старую, потрёпанную дублёнку, в которой Эдгар, должно быть, рубил дрова или бродил по лесу за компанию с медведем-шатуном. Недолго думая, она натянула её на себя и снова вышла на улицу, застегнувшись на все пуговицы.
Узкая тропинка вела в лес, выглядевший крайне недружелюбно. Джейн заверила, что камеры находятся совсем рядом, поскольку пока она лишь тестирует их, и подробно описала, как их найти. «Ты не собьёшься с пути, потому что тропинка там только одна». Конечно, Дарси не заблудится. Если там, наверху, есть не только Тор и другие мускулистые боги, но и тот, кто отвечает за мировую справедливость, то он должен распорядиться соответствующим образом: хватит с неё на сегодня испытаний.
Ведь хватит же, верно?
Комментарий к I
* Отсылка к первым строкам песни:
«My sweeet lady Jane
When I see you again
Your servant am I
And will humbly remain».
Скетч и песня к первой главе: https://vk.com/wall-117499328_686
========== II ==========
Прикрывая лицо ладонью, чтобы снег не летел прямо в глаза, она брела по тропинке, освещая путь фонариком. Джейн сказала, что ориентироваться надо на камень, который сразу заметен – стоит недалеко от дороги и доходит человеку почти до пояса. Именно за ним Джейн и закрепила пробную камеру.
Беда в том, что фонарик был почти бессилен против поднявшейся пурги. В тоненьком лучике бесились в хаотичном танце снежинки, а разобрать за белым слоем что-нибудь ещё, кроме собственно снега, представлялось невыполнимой миссией. Когда Дарси только вышла из домика Эдгара, снегопад едва-едва начинался, и она не сомневалась, что успеет вернуться до того, как стихия разбушуется. Но свои силы она явно переоценила.
Вдруг ей почудилось, что чуть слева обрисовывается какой-то темнеющий сгусток. Умоляя небеса о том, чтобы это был нужный ей камень, Дарси приблизилась. Ноги завязли в глубоких сугробах, но эта жертва оказалась напрасной – ничего там не было, лишь пустота, обман зрения. Фонарик жалостливо мигнул раз-другой и погас.
– Эй, я беру слова о твоей бесполезности назад! – истерично пискнула Дарси. Хуже просто не придумать. Хотя в голову тут же услужливо полезли мысли о возможных вариантах развития ситуации: что, если поблизости бродит рысь, или медведь, или кто тут ещё водится – мамонты? Дарси попятилась и, к счастью, вновь очутилась на тропинке, судя по тому, как плотно ноги встали на землю. К чёрту камеры, она просто развернётся и пойдёт обратно, потому что шляться по лесу в кромешной тьме – сущее безумие.
Она засунула руки в карманы и в правом случайно нащупала что-то шершавое. Вещица, вытащенная на свет – свет, ага, как же, – приятно согревала пальцы. Это было что-то вроде амулета: небольшой серо-синий камешек с просверленной дыркой, через которую продета верёвка. Дарси ни за что бы не разглядела его, но амулет будто чуть-чуть сиял. Она протёрла глаза, опасаясь, не начались ли у неё зрительные галлюцинации, но камень продолжал светиться.
– Ну ладно, камешек, ты крут, тогда будешь вместо фонаря.
Какое-то время она уверенно шагала вперёд, зная, что вот-вот выйдет из леса. Даже назойливые хлопья снега, оккупировавшие её ресницы, перестали раздражать, а от ледяного ветра дублёнка Эдгара защищала действительно неплохо. Прошло минут десять, прежде чем Дарси осознала, что давно уже увидела бы гостевые домики, если бы шла в правильном направлении. Сейчас же лес всё сгущался и сгущался.
Так, спокойно. Нужно просто развернуться и пойти в противоположную сторону.
Дарси стиснула амулет и двинулась обратно. Неприятный сюрприз не заставил себя ждать – через некоторое время она достигла развилки.
Этого не может быть. Тропинка же только одна. Паника настойчиво требовала отдаться сполна, ведь Дарси и без того слишком долго надеялась на лучшее. Не без труда задрав тяжёлую дублёнку, она выудила из штанов мобильный. Звонить больной Джейн с жалобой «Я заблудилась» – не самое логичное решение, но выскакивающее из груди сердце не давало разуму замолвить словечко.
Телефон не поддержал намерения Дарси. Она несколько раз безуспешно попыталась прозвониться, прежде чем заметила оповещение «нет сети».
– Эй, камешек, мы с тобой влипли.
Дарси закусила губу, чтобы не разрыдаться от страха и безысходности. Надо идти дальше, иначе она замёрзнет, несмотря на тёплую одежду. Дарси покосилась на амулет – вдруг он волшебным образом укажет, какой из путей выбрать. Камень лишь скромно поблёскивал, и ей пришлось побороть искушение выбросить его куда подальше.
Стиснув зубы, она, в конце концов, направилась по левой тропинке, искренне надеясь, что этот путь окажется правильным. Ветер усиливался, в лесу раздавалось странное гудение, виной которому были стволы старых деревьев. Дарси упрямо шагала, хотя уже давно потеряла всякую ориентировку в пространстве, а пальцы, сжимающие амулет, начали ныть от холода.
Она была близка к тому, чтобы обессилено упасть в сугроб, когда в отдалении вдруг замерцали огоньки. Свет в окнах?
С новыми силами Дарси рванула вперёд, задыхаясь и кашляя. Когда она очутилась перед маленькой избушкой, то даже не успела подумать о том, кто может быть внутри, и исступленно застучала по хлипкой деревянной двери. «Откройте. Пожалуйста, откройте», – повторяла она про себя, словно мантру.
Дверь скрипнула и начала движение внутрь, Дарси едва не шлёпнулась прямо на порог, но устояла. В проёме возвышался мужчина. Из избы повеяло теплом, отчего у Дарси просто сорвало крышу. Спасена!
– Вы не представляете, как мне повезло, что я добралась до вашего домика! Боже, я едва не погибла в этом чёртовом лесу!
Дыхание сбилось, и ей пришлось взять паузу, чтобы отдышаться. Мужчина молчал, выражения его лица было не разглядеть.
– Как я могу к вам обращаться?
– Не важно, – отрезал незнакомец, и Дарси догадалась, что он буравит её испепеляющим взглядом. Но чудесное спасение не давало испытывать ничего, кроме счастья, так что столь нерадушный приём её не смутил.
– А я – Дарси Льюис, – шумно выдохнула она, расплываясь в улыбке.
Он посторонился и пропустил её в дом. Наконец-то.
Дарси сделала несколько шагов, но на большее её не хватило, и она осела на пол, решив позаботиться о правилах хорошего тона чуть позже. Кто-то крепко подхватил её и переместил в кресло – так, словно она была пушинкой, хотя она не была, а в такой-то дублёнке и подавно.
– Ох, благодарю вас, – промямлила Дарси и провалилась в забытье.
Когда она пришла в себя, то не сразу поняла, где находится, но свист ветра за окном и скрип деревьев живо напомнили ей о том, что довелось пережить. Она исподлобья, украдкой огляделась. Хозяин дома был здесь же, он сидел за столом, сцепив пальцы в замок.
Мужчина совершенно не вписывался в представления Дарси о том, как должны выглядеть местные жители. Конечно, они не обязаны поголовно быть голубоглазыми курносыми блондинами, но всё же, ради приличия, хоть один из этих признаков мог бы присутствовать. Её новый знакомый словно сошёл со страниц книги о каких-нибудь там вампирах или маньяках. У него были абсолютно чёрные всклокоченные волосы, вытянутое бледное лицо, чересчур близко посаженные глаза и неприятная, даже пугающая ухмылка. Одежда и вовсе представляла собой что-то непонятное – нечто среднее между халатом и доспехами, всё в тёмно-зелёных тонах. Будто он сбежал с какого-нибудь фестиваля косплейщиков, честное слово. Никто не обещал Дарси, что её спасёт неотразимый красавец, но всё-таки она предпочла бы кого-то с менее отталкивающей внешностью. Чтобы можно было не сомневаться в том, что это именно спасение и она в безопасности.
– Как вы нашли это место? – она чуть не свалилась с кресла от резкого голоса, внезапно нарушившего тишину.
– Не то чтобы я старательно его искала, – парировала Дарси, стараясь сохранять спокойствие.
– Я не шучу, – мужчина, вероятно, собрался просверлить её взглядом насквозь. – Расскажите, как вы добрались до этого дома.
– Должно быть, всё-таки шутите, – ответила она. – Я брела наобум, заблудилась в этом жутком лесу. Там как бы метель, видите?
Она плотнее запахнула дублёнку. Мужчина заметил этот жест и прищурился.