Текст книги "The Western (СИ)"
Автор книги: Maxxler
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)
Когда всё было кончено, Трэй взяла Джули за руку и пошла по улице, удаляясь от места преступления.
– Трэй, скажи, а что ты делала тут? Как ты обо всём узнала?
Трэй остановилась, напряжённо раздумывая, что же ответить. Решила сказать правду.
– Я должна была грабить банк вместе с ними.
– О, боже… не могу поверить! И ты сделала бы это?
– Нет. Я не смогла бы… ведь это банк, в котором работает твой отец… Ты много значишь для меня… поэтому, и он тоже. Я давно уже знала о готовящемся ограблении, но Джонс – главарь – не подпускал меня ближе, умалчивая о подробностях, старый сукин сын! Поэтому мне пришлось рискнуть. Узнав, наконец, весь план целиком, я сразу отправила послание твоему отцу, надеясь на его благоразумие. Как видишь, он оправдал мои надежды, и всё прошло, как и должно было. Для меня, естественно… Держу пари, Джонс до сих пор ничего не может понять… Ну, тем лучше для меня.
– Ты такая храбрая… одна предотвратила ограбление, – Джули любовно посмотрела в глаза Трэй.
– Ну, нет… Там, внутри, было полно полицейских, они и сделали всю работу.
– Но если бы не ты, ничего бы не вышло!
– Ну, признаю, это так.
Джули остановилась, сворачивая на другую улицу.
– Идём.
– Куда?
– Хочу тебе кое-что показать.
***
– О нет, Сьюзен! Как ты могла! Я ведь просил запереть дверь на замок! – кричал в гневе Джейк Коллинз.
– Но я заперла… Смотри, окно открыто! – верно подметила его жена.
– Вот непослушная! Она вылезла через окно! И что нам теперь делать?
Сьюзен, горстями глотая успокоительное сидя на софе, готовилась упасть в обморок.
Внезапно раздался стук в дверь.
Джейк, открыв двери, обнаружил там Джули, одетую в мужскую одежду, на голове её красовалась его любимая шляпа. Рядом с ней, в тени, стоял какой-то человек.
– Джули! Как же ты нас напугала! Твоя мать снова чуть не упала в обморок!
Джули усмехнулась.
– Папа, ну ты же знаешь, что это – то, что она любит делать больше всего.
– Как ты можешь шутить именно сейчас! Мы тут чуть с ума не сошли!
Джули вошла внутрь, ведя за руку пришедшего с ней человека.
– Папа, всё в порядке. Позволь представить тебе Трэй Бартон. Именно благодаря ей со мной ничего не случилось.
– Спасибо, мисс Бартон, – Джейк пожал руку Трэй, – приятно познакомиться.
– Взаимно сэр, – Трэй кивнула головой, – только, прошу вас, не зовите меня мисс, – кривая ухмылка и приподнятая бровь, – лучше просто Трэй.
Джейк усмехнулся.
– Да, на мисс вы не так уж и похожи. Такая выправка… скорее, смахиваете на солдата…
– Я загонщица, сэр.
– Хм… постойте… Вы, случаем, не та ли самая Трэй Бартон? Кажется, это вас я видел тогда в баре.
– Да, сэр.
– Благодарю вас за спасение моей легкомысленной дочери, – Джейк подошёл к Джули, обняв за плечи, – эта девчонка не знает, во что могла ввязаться, бродя по улицам города ночью… Кстати, а где вы её встретили?
Трэй решила благоразумно не сообщать настоящее место их встречи.
– Недалеко от вашего дома, сэр, двумя кварталами отсюда. Узнав её, я решила проводить её домой, и вот, мы здесь.
– Ещё раз благодарю вас, Трэй. Выпьете что-нибудь?
– Виски, если можно.
Джейк подошёл к бару, доставая бутылку.
– А что привело вас сюда, в столицу? – он протянул стакан Трэй.
– Да так, кое-какие дела… личного характера.
– Вы уже где-нибудь остановились?
– Нет, сэр, пока нет. Весь день была занята и не успела снять комнату.
– О, прошу вас, оставайтесь у нас. Мы будем очень рады вам.
Джули тайком переглянулась с Трэй.
– Благодарю вас, сэр. Я принимаю приглашение.
– Ну, вот это комната для гостей, теперь она ваша. Располагайтесь, и приятных вам снов, а я пойду. Джули, – Джейк оглянулся на дочь, – Помоги ей устроиться, покажи тут всё. А о твоём поведении мы поговорим завтра, – он угрожающе сдвинул брови, погрозив пальцем. Развернувшись, он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Комната для гостей была небольшой, в ней помещалась лишь большая кровать, шкаф да пара стульев, но в то же время она была уютной, сохраняя семейную атмосферу.
Джули обернулась и посмотрела на Трэй.
– Я уже побывала в твоём доме, теперь твоя очередь. Ну, и как тебе?
– Здесь просто превосходно. Мне нравится, – Трэй подошла к Джули, обнимая её за талию, – но мне бы понравилось ещё больше, если бы ты составила мне компанию… Здесь такая большая кровать…
– Ооо… ты думаешь, о чём просишь? Здесь же мои родители! Представляешь, что начнётся, если…
– Чшшш… своими криками ты скорее приведёшь их сюда, они ведь ещё не спят…
Джули замолчала, оглянувшись на дверь.
– Трэй, это очень опасно, – произнесла она шёпотом.
– Ну, отец сам просил тебя всё мне тут показать. Покажи же свою комнату для начала.
– Идём. Только там сейчас неубрано… – Джули вспомнила о верёвке, выброшенной из окна и беспорядке из одежды, устроенном ею перед побегом.
– Ничего. Я не волнуюсь о таких мелочах, моя принцесса, уж поверь мне.
Глава 22
– Вот, – Джули развела руками, – это моя комната.
Комната была большой, и как предполагалось, светлой, за счёт выбеленных стен. Богато оформленная резная кровать была застелена красивым покрывалом пастельных тонов. Прикроватная тумбочка была заставлена множеством пузырьков с духами и всякими другими мелочами. В дальнем углу находился большой плательный шкаф, рядом – небольшой, но всё же вместительный комод. Возле окна стоял письменный стол, заваленный разнообразными книгами. И, довершая убранство, по всей комнате были разбросаны вещи.
– Впечатляет, – Трэй оглядела весь беспорядок, – и долго ты выбирала, что же надеть?
– Ну… скажем так – не очень, – Джули принялась собирать вещи, разбросанные по комнате.
– Давай помогу, – Трэй подняла с пола несколько вещей и положила в шкаф. – Могу я тогда переночевать в твоей комнате, если ты не хочешь остаться в моей? – с лукавой улыбкой спросила она.
– Что мне с тобой делать, – Джули картинно вздохнула, притворяясь расстроенной, в то время как её сердце подпрыгивало от радости, – Ну, видимо, тебя ничем не исправишь …
– Да, так и есть. Как можно исправить любовь, моя принцесса?
«Любовь…»
– Я тоже без ума от тебя… и ты об этом знаешь, – Джули подмигнула Трэй, – сделаем так: сейчас ты отправишься к себе, а через полчаса, когда все уснут, придёшь сюда. Только смотри, будь осторожна!
– Слушаюсь, мисс, – Трэй вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Позже, лёжа в постели и обнимая Джули, мирно спящую на её плече, Трэй подумала: «да, сегодняшний день закончился даже лучше, чем было запланировано. Да уж, попасть в дом своей любимой и познакомиться с её отцом. И, в завершение, восхитительная ночь любви… Как же я люблю такие подарки судьбы!..»
– Доброе утро, Трэй. Как спалось?
– Прекрасно, сэр. В этой комнате очень мягкая и удобная кровать.
При этих словах Джули слегка покраснела.
– Чем намерены сегодня заняться? – Джейк совершенно не обратил внимание на румянец дочери.
– Ещё не решила. У вас есть предложение?
– Джули хочет прогуляться по городу, может, составите ей компанию? С вами, я уверен, она будет в полной безопасности. Кстати, а вот и моя жена. Дорогая, тебе уже лучше?
В столовую вошла Сьюзен, слегка бледная, но всё же выглядевшая лучше вчерашнего.
– Джули, я так за тебя волновалась! Как тебе не стыдно было так поступить! Сбежать из дома неизвестно куда… в моё время девушки всегда слушались родителей… Нынешняя молодёжь совершенно отбилась от рук… – Сьюзен взглянула на Трэй и умолкла, прекратив свою тираду.
– Дорогая, позволь представить тебе Трэй Бартон. Именно благодаря ей с нашей дочерью ничего не случилось. Она наш дорогой гость и поживет у нас какое-то время.
– Мэм, – Трэй приподняла шляпу, – очень приятно познакомиться.
– Взаимно, – Сьюзен присела к столу, оценивающе оглядывая Трэй. – А что за странный наряд на вас? Вас можно принять за мужчину. – Она неодобрительно покачала головой.
– Я загонщик, мэм, а загонщики одеваются именно так, – парировала Трэй, – кто будет заниматься лошадьми, одеваясь в платья?
Сьюзен вновь покачала головой.
– Ну, не думаю, что загонщик – подходящая профессия для женщины, – язвительно произнесла она.
Трэй уже готовила ответную реплику, как вмешался Джейк.
– Перестань, Сьюзен. Вместо того чтобы благодарить её, ты начинаешь этот глупый спор. Невежливо так обращаться с гостями. Каждый выбирает то, что ему больше нравится в жизни, поэтому, закончим это.
Сьюзен промолчала, наливая себе кофе.
– Итак, дочка, мне пора на работу. Заодно заскочу к Тому, узнаю, как дела у наших бандитов. Трэй, оставляю Джули на ваше попечение. Хорошей прогулки! – встав из-за стола, Джейк направился к выходу, прихватив портфель с бумагами.
– Прогулка? Вы идёте гулять? И куда же?
– Да, мама. Ещё не знаю, решим по дороге.
– Что ж, желаю удачи, – наклонившись к Джули, она добавила шёпотом: но не советую появляться с ней в кругу знакомых, иначе ты отпугнёшь всех кавалеров и останешься незамужней старой девой. Ещё раз приятного дня, – мать проследовала в свою комнату.
Трэй проводила её мрачным убийственным взглядом. Как известно, она обладала превосходным слухом.
***
– Похоже, твоя мать меня недолюбливает.
– Ну, у неё свои привычки и представления о жизни. Она никогда не видела никого, кроме своих подруг и друзей, одинаковых, словно близнецы. Ты принесла в наш дом разнообразие. Приятное разнообразие, – добавила Джули, вспомнив прошедшую ночь.
Идя по широкой центральной улице столицы, вымощенной гладкими камнями, Трэй осматривалась вокруг на проезжавшие мимо дилижансы, запряжённые красивыми статными лошадьми, на красивые высокие здания, на людей в дорогой престижной одежде, которая так отличалась от её – простых джинсов, рубашки и жилета.
«Да, столица разительно отличается от нашего провинциального городка!..»
Прогуливаясь по столичным улицам, девушки прекрасно проводили время вдвоём. Пока на пути не встретился один из знакомых Джули.
– Джули! Рад тебя видеть! Где ты пропадала? Я скучал, и очень сильно, – светловолосый кареглазый парень в дорогом костюме, улыбаясь во весь рот, схватил руку Джули, задержавшись на ней губами чуть дольше, чем нужно было для простого приличия.
– Привет, Фрэнк. Ездила кое-куда вместе с отцом. Так, ничего необычного, – Джули явно не была настроена на разговор.
– Сегодня Ричардсы устраивают барбекю. Ты придёшь?
– Не знаю. Может быть.
– Пожалуйста, Джули, будет весело, как всегда! Очень хочу потанцевать с тобой… ты должна мне танец, помнишь? – он подмигнул ей.
«Да уж, лучше бы забыть», – а вслух добавила:
– Я постараюсь, но ничего не обещаю. У нас сейчас гости, поэтому я занята.
– И кто же это?
– Вот, это и есть мой гость. Трэй Бартон.
– Хм… приятно познакомится, – Фрэнк окинул Трэй оценивающим взглядом.
– Ну ладно, мне пора. НАМ пора. Приятного дня, – Джули потянула Трэй за собой.
– И тебе… вам… тоже…
– Кто этот хлыщ? – Трэй он явно не понравился.
– Да так, один из многих.
– Что-о-о-о? Из каких таких многих???
Джули усмехнулась.
– Из тех самых многих, которых отец записал в потенциальные женихи для меня. Их много, все они похожи друг на друга, так что они не представляют для меня никакого интереса, будь спокойна, – она улыбнулась дразнящей улыбкой.
– Я и так спокойна, – пробурчала Трэй.
– Не-ет, ты ревнуешь! – поддразнила её Джули.
– Может быть… а что, это преступление?
– Нет, ты что… Наоборот, мне даже приятно, – Джули взяла Трэй под руку, – значит, я тебе небезразлична.
– Если вы усомнились в этом, моя принцесса, сегодня ночью я докажу вам, КАК вы мне небезразличны, – Трэй приподняла шляпу в поклоне.
– Оооо, буду ждать с нетерпением! – Джули открыла двери, заходя в просторное светлое кафе вместе с Трэй.
Глава 23
Прошло уже две недели, в течение которых Трэй гостила в доме Коллинзов. Она неплохо поладила с Джейком; он обнаружил, что Трэй очень умна и сообразительна, ведя с ней разговоры на разнообразные темы; а её сила и ловкость уже давно стали притчей во языцех – столько историй об этом услышал он тогда в баре...
«Да и Джули очень рада её присутствию здесь… Девочка просто вся светится, когда Трэй входит в комнату. Несомненно, знакомство с Трэй Бартон пошло ей на пользу. Да и я теперь не боюсь за неё, когда рядом Трэй, с ней ничего не может случиться. Её взгляд отпугнёт даже самого опасного преступника, и в то же время, когда она с Джули, то тоже просто преображается».
Джейк потёр переносицу.
«Именно таким бы я хотел видеть будущего супруга Джули, если бы Трэй была мужчиной».
***
– Здравствуй, дочка. У меня для тебя сюрприз, – произнёс Джейк, входя в гостиную.
– О, и какой же?
– Сегодня вечером к нам на ужин придёт Фрэнк Сайерс, так что будь готова.
«Этого ещё не хватало!»
– Но, папа… Зачем ты его пригласил? Я думала, мы спокойно поужинаем в кругу семьи – ты, я, мама, Трэй… – сюрприз явно не удался.
Включение Трэй в члены семьи произошло как само собой разумеющееся для Джули, ведь для неё она давно уже стала не только любимым человеком, но и членом семьи.
«Хм, Трэй – член нашей семьи? Интересные мысли у тебя, девочка… Что же за этим кроется?» – подумал Джейк.
– Фрэнк славный парень, из хорошей семьи. Я лично знаю его отца уже много лет. Он составил бы тебе отличную партию, был бы хорошим мужем…
– Но, папа… я не готова пока выйти замуж…
– Ну, я и не говорю, что ты должна сделать это прямо сейчас, но всё равно вскоре придётся, ведь тебе уже 19… А сегодня может состояться просто нечто вроде помолвки…
– Что???? – Джули показалось, что она попала в кошмар, который тянет её вниз, в самую глубину, обволакивая ужасом, не желая выпускать из своих коварных лап. – Но он мне совсем не нравится!
– Возможно, ты его просто плохо знаешь. Вы виделись всего несколько раз…
«Да, и этого вполне было достаточно».
– … и, возможно, ты не успела как следует узнать его. Вам нужно больше времени проводить вместе, и тогда, возможно, ты поймёшь, что этот человек тебя достоин.
«Я знаю только одного человека, достойного меня, и Фрэнк Сайерс ему и в подмётки не годится!»
– В общем, подготовься как следует, надень своё лучшее платье. Увидимся вечером, милая, – Джейк наклонился, пытаясь поцеловать Джули, но та отодвинулась.
– Папа, не надо заставлять меня выходить за него. Я этого не хочу!
«Ох, девочка… такая упрямая… и что мне с тобой делать?» – подумал Джейк, покачав головой, удаляясь к выходу.
Трэй сидела в саду, куря сигару и наслаждаясь бодрящим утренним воздухом. Обернувшись, она увидела Джули, бежавшую к ней. Приглядевшись, она увидела, что девочка вся в слезах.
– Что случилось, любимая? Скажи мне, кто тебя обидел, и я лично прикончу его! – Трэй заключила Джули в объятия, поглаживая по голове.
– Отец… он… сегодня… Фрэнк… замуж… не хочу…
– Чшш, успокойся и расскажи по порядку.
Джули вкратце поведала Трэй о недавнем разговоре.
Услышав такие новости, Трэй зарычала и принялась наматывать круги по саду, глаза её потемнели от ярости.
– Как он может! Как он смеет!
– Он может, Трэй… он мой отец…
– Не позволю! Если надо, я тотчас увезу тебя отсюда так далеко, что никто нас никогда не найдёт, только скажи, что ты этого хочешь. Скажи мне, и я сделаю для тебя всё, – Трэй приподняла подбородок Джули, стирая со щеки дорожки из слёз.
– Это не выход. Нам всё равно не дадут жить спокойно… нас будут искать… тебя обвинят в моём похищении… и могут посадить, если поймают…
– Ничего со мной не случится. Если надо, я пожертвую жизнью ради тебя! – Трэй огляделась вокруг: а не подслушивает ли их кто-нибудь? Убедившись, что всё спокойно, она продолжила:
– И какой же тогда выход, по-твоему? У тебя уже есть план?
– Не уверена, но… у нас или всё получится, или я навсегда потеряю уважение отца и всех вокруг… может, даже лишусь наследства… – Джули говорила, словно в прострации.
– Но ведь гораздо проще уехать! Зачем подвергать себя такому испытанию? Зачем, Джули?
– Даже если мы уедем, я никогда не смогу простить себе, что не попыталась поговорить с отцом и всё объяснить, – Джули склонила голову. – Сегодня всё решится. Мне надоело прятаться от всех, скрывая свои чувства. Что бы ни случилось, я буду бороться за свою любовь.
– Мы сделаем это вместе, – Трэй крепче прижала к себе Джули, объятиями словно защищая от всего мира, решившего обрушиться на них прямо сегодня.
***
Джейк, придя вечером домой, решил проведать Джули, узнать, всё ли готово. Зайдя в её комнату, он обнаружил Джули, лежащую на кровати.
– Дочка, что с тобой? Ты больна?
– Папа, нам надо поговорить. И очень серьёзно. – Джули встала с кровати, смотря на отца глазами, полными решимости. Увидев это упрямое выражение неизбежности, смешанной с некоторой отрешённостью, Джейк не на шутку заволновался.
– О чём, милая? Кажется, утром мы всё обсудили… – он пожал плечами.
– Папа, я не хочу выходить замуж.
– Ну, что ж, хорошо. Если не хочешь за Фрэнка, найдём другого парня, ещё лучше… – попытался он успокоить дочь.
– Папа. Я не хочу выходить замуж. ВООБЩЕ. – Твёрдо произнесла Джули.
– То есть? – Джейк обескуражено посмотрел на дочь. – Как это понимать?
В этот момент из-за двери вышла Трэй; скрестив руки на груди, она встала рядом с Джули.
– Мистер Коллинз, понимать всё следует так… – начала Трэй, но Джули перебила её, не дав закончить:
– Папа, я знаю, тебе будет нелегко понять меня, очень нелегко; что бы ты ни ответил, это будет твой выбор, и осуждать тебя я не стану; в конце концов, каждый волен делать тот выбор, который ему по душе, как ты тогда сказал. Я уже сделала свой. Он окончателен.
– Объясни же, наконец, что происходит!
– Папа, я не выйду замуж ни за кого, потому что… люблю Трэй. Она – тот человек, с которым я хочу провести всю свою жизнь.
При этих словах Трэй покровительственно обняла Джули за плечи, смотря на её отца с вызовом.
– Я тоже люблю вашу дочь, сэр. И дам ей всё, чего бы она ни пожелала; её судьба сейчас в ваших руках, только от вас зависит, КАК будет жить ваша дочь – в любви и согласии, не омрачённой скорбными мыслями, связанными с разрывом с семьёй, или же изгоем, от которого отвернётся вся столица, если вы поведёте себя необдуманно.
Джейк молчал, в замешательстве смотря на них, и Трэй продолжила:
– У меня к вам предложение: если вы дадите согласие на то, чтобы мы с Джули были вместе, у меня есть идея, как уберечь её имя от злых языков. Вам ведь не хочется, чтобы его трепали на каждом углу эти напыщенные идиоты, поливая грязью?
Джейк молча кивнул, находясь в полнейшей прострации.
«Казалось, что это какое-то… что-то… боже, даже нет слов, чтобы описать это! И я сейчас нахожусь в центре всего этого!»
– Сейчас вы спускаетесь вниз, и когда приходит ваш мистер Фрэнк, вы отказываете ему, говоря, что Джули сейчас в отъезде, скажете, что получили от неё письмо, из которого узнали, что она уже обручена и скоро выйдет замуж. А мы с вашей дочерью уезжаем сегодня же ночью в моё поместье. Если вы согласны, конечно, – Трэй пристально посмотрела на Джейка, желая определить по его глазам, а понял ли он хоть слово из сказанного, или же просто тупо слушает и смотрит, находясь в трансе?
Убедившись, что Джейк более-менее адекватно воспринимает свалившуюся на него действительность, Трэй продолжила:
– Но если вы НЕ согласны, то есть против отношений между вашей дочерью и мной, мы сейчас же уедем отсюда, но не в поместье, как хотели бы, а вообще из страны. Вы больше никогда не увидите свою дочь, мистер Коллинз. Вы пойдёте на это из-за каких-то нелепых предрассудков, даже созданных не вами? Советую хорошо подумать. Я даю вам шанс только ради Джули, для меня было бы легче уехать отсюда и никогда не вернуться. Меня здесь ничего не держит, – говоря так, Трэй немного лукавила. В столице её, конечно, ничего не держало, но вот её поместье, лошади, хозяйство… Желание уехать соперничало с желанием остаться, становясь на равные чаши весов. Но Джейку Коллинзу необязательно было знать об этом.
– Итак, решайте, мистер Джейк. Последнее слово за вами.
Глава 24
Джейк молчал довольно долго, отвернувшись и смотря в окно. Его мысли были беспорядочны. Если бы он боролся только с Трэй, он бы нашёл решение, но Джули… Эта девочка была всей его жизнью и потерять её было самым жестоким ударом судьбы.
Джейк перевёл взгляд на соседнее здание.
«Да, она пошла не по правильному пути, но, кто знает, может, я ещё смогу переубедить её? Может, не прямо сейчас, но попытаться всё-таки стоит».
Приняв решение, Джейк повернулся к ожидающим девушкам.
– Думаю, в такой ситуации не стоит спешить. Не надо сегодня никуда ехать, прошу вас. Оставайтесь пока здесь, мы все успокоимся, сядем за стол и вместе всё, как следует, обдумаем. Нужно время, чтобы принять это… Я не хочу терять свою дочь.
– Как вы собираетесь поступить с Фрэнком?
– Я скажу ему… что-нибудь. Только прошу вас, не спешите с действиями, я всё улажу, – Джейк повернулся, выходя из комнаты, добавив:
– Позже жду вас обеих в гостиной для разговора.
Как только дверь закрылась, Джули кинулась в объятья Трэй.
– Не могу поверить, что мы сделали это! Он теперь всё знает! Когда же это кончится? Ещё один разговор… о чём ещё говорить? Мы ведь уже всё ему сказали!
– Джули, твоему отцу нужно время, чтобы привыкнуть к мысли, что ты никогда не выйдешь замуж за богатого парня, а вместо этого будешь жить с простой загонщицей, тем более – женщиной. Это всё очень трудно принять. Дадим же ему время, – Трэй ласково погладила золотые пряди девушки, – Уверена, всё будет хорошо.
– Надеюсь…
«И я тоже моя, принцесса… и я тоже…»
***
Спустившись в гостиную, они обнаружили там кроме Джейка ещё и Сьюзен, мать Джули. Она сидела бледная, словно мел, рядом на столике стояло успокоительное, опустошённое почти полностью. Из всего этого было понятно, что она в курсе происходящего и повторяться нет нужды.
«Что ж, хоть за это спасибо, Джейк.»
Сьюзен повернулась к вошедшим.
– Ты собираешься жить с этой… загонщицей, Джули? Неужели это правда? – округлив глаза, с ужасом произнесла она.
– Да, мама. – Джули была тверда и решительна.
– О, Боже… не могу поверить! Какой кошмар! Отказаться от свадьбы с состоятельным мужчиной, променяв всё на…
– Мама, твои тирады не принесут успеха. Хоть раз в жизни перестань стонать и причитать, и взгляни на всё как взрослый рассудительный человек. Сколько я тебя помню, ты постоянно бежала от проблем, спасаясь успокоительным. Ты слаба духом, мама, как и многие женщины. Но не я. Поэтому, ты всегда хотела бы, чтобы я была похожа на тебя. Но я всегда больше тянулась к отцу, находя у него поддержку и понимание, то, чего я была лишена с твоей стороны. Ты недооценивала меня, мама. Вы все недооценивали меня, думая, что предел моих мечтаний – сидеть дома, дожидаясь мужа с работы, мужа, которого выбрали бы мне вы, нянчиться с кучей детей, а по выходным ездить в дамские салоны, собирая сплетни и перемывая косточки всем знакомым. Но я не такая. Мне нужны приключения, романтика, жизнь, которую можно прочувствовать, испить до дна, а не цепляться за неё, словно за хрупкую соломинку. Я знаю, что жизнь с Трэй будет трудной, но я к этому готова. Вместе мы преодолеем всё, потому что любим друг друга. Нравится это вам или нет. – Джули замолчала и отвернулась.
Сьюзен слушала, открыв рот, и теперь собиралась что-то сказать, но Джейк перебил её.
– Настаивая на разговоре, я надеялся переубедить тебя, но теперь вижу, что ты тверда и уверена в своём решении, и любые мои слова не подействуют на тебя. Теперь я вижу, что ты действительно любишь её. А вот любите ли вы её так же, как она вас, Трэй?
– Да, сэр. Можете не сомневаться. Я очень сильно её люблю. – В голосе Трэй было не меньше твёрдости, что и у Джули.
– Ну, что ж… ничего не поделаешь. – Побеждённый отец опустил голову. – Я даю вам своё согласие… и благословение.
Сьюзен вскочила с дивана.
– Джейк, опомнись, что ты говоришь? Ты же рушишь будущее нашей дочери! – вскричала она.
– Нет, Сьюзен, я помогаю ей его построить. Построить так, как она этого хочет. Именно она, а не я, ты, или кто-либо другой. Пусть она поступает так, как подсказывает ей сердце…
***
Сьюзен покачала головой.
– О, боже… это безумие… – она потянулась за успокоительным.
– Давайте присядем и всё спокойно обсудим, – Джейк прошёл к столу.
– Итак, Трэй, где вы с Джули намерены жить и какие планы на будущее у вас имеются? – отец, как и всегда, заботился о будущем дочери.
– Как я уже говорила, мы отправляемся в моё поместье. Там я смогу защитить Джули от всего, имея авторитет и власть в определённых кругах; там она будет в абсолютной безопасности, я вам это гарантирую. Лошади и хозяйство приносят определённый доход, также у меня есть кое-какая работа, плюс ко всему, некоторые накопления в столичном банке.
Услышав последние слова, Джули, оторопев, уставилась на Трэй.
– Почему ты не сказала мне об этом, Трэй? Так вот почему ты не дала им ограбить тогда банк?
– О чём ты говоришь, дочка? – Джейк удивлённо уставился на Джули, абсолютно запутавшись в сложившейся ситуации.
– Это Трэй написала тебе ту записку. О, не спрашивай, откуда я знаю про неё, это сейчас не важно. Важно то, что это именно она предотвратила ограбление банка, руководствуясь самыми лучшими побуждениями. Если бы всё пошло не так, её могли бы тоже арестовать, или, ещё хуже, убить свои же. Да-да, свои – Трэй втёрлась в доверие к главарю банды, сделав вид, что хочет грабить вместе с ними, в то же время исполняя свой опасный план. Она ведь была в здании вместе с теми парнями и чудом не получила пулю и избежала ареста. И всё это ради меня… Скажи, пап, ты бы смог так поступить?
– Ради тебя? Да эта… женщина… просто защищала свои пожитки! – язвительно хохотнула Сьюзен.
– Мои пожитки? Я знала об ограблении задолго до его осуществления и вполне могла забрать свои, как вы выразились, пожитки, из банка, а потом приехать туда, быстренько ограбить его, посадить вашу дочь на лошадь и увезти в неизвестном направлении, и уж поверьте мне, мы жили бы в роскоши всю оставшуюся жизнь. – Трэй взглянула на Сьюзен таким убийственным взглядом, что та сразу поняла – ссориться с этой женщиной очень опасно, и решила благоразумно притихнуть.
– Трэй, да вы просто герой, – Джейк с уважением посмотрел на неё, протянув руку для пожатия, – очень вам признателен за вашу храбрость. Я обязательно сообщу об этом Тому, и он…
– Не стоит, сэр. Думаю, об этом никому не следует знать, – Трэй приняла руку, пожимая её, – всегда рада помочь.
– Значит, вы решили уехать уже сегодня?
– Да, сэр. Так будет лучше… для всех.
– Ну что ж… можно спросить вас ещё кое о чём? – Джейк улыбнулся, – будете ли вы рады принять меня в своем поместье, если я, ну скажем так, решу проведать дочь, узнать, как она поживает и всё такое…
– О, папа! – Джули кинулась на шею отцу, – Спасибо! Большое спасибо! Конечно же, мы будем рады видеть тебя, правда, Трэй?
– Несомненно, мистер Коллинз. Вы отличный человек, я в этом убедилась. Двери моего… НАШЕГО дома всегда открыты для вас.
– Прекрасно! Значит, скоро ждите нас в гости. Ведь так, Сьюзен?
–Так, – Сьюзен обречённо вздохнула, очевидно, смирившись с происходящим, поняв, что любые попытки противостояния только посеют вражду между нею и дочерью, а потому, лучше смириться и попробовать принять выбор дочери, как бы трудно это не было.
– Значит, договорились. Но, может, всё-таки, проведёте ночь здесь, а завтра утром поедете, хорошо отдохнув, и как следует позавтракав? Недаром говорят – утро вечера мудренее.
– Спасибо, мистер Коллинз, мы согласны, – Трэй впервые за вечер позволила себе расслабиться, убедившись, что всё уже позади.
– Зовите меня Джейк, – он вновь протянул руку, – и приятных снов вам обеим, завтра вас ждёт дальняя дорога.
Трэй дружески улыбнулась, крепко пожав ему руку. Все разногласия, наконец, были забыты.
Глава 25
Предзакатное солнце неторопливо покидало свои владения, уступая права наступающей ночи; ярко-красный цвет перемешивался с серым, завершая ещё один прожитый день; независимо от того, как он был прожит – хорошо ли, плохо ли, но его невозможно изменить, как и невозможно предотвратить круговорот дня и ночи, сменяющийся веками, бороться со стихиями, бороться с любовью.
Джули стояла на пороге поместья, наблюдая за тем, как огненно-красное солнце опускается за горизонт, окрашивая зелёную равнину прерии в багровые тона. Переведя взгляд, она увидела вдалеке всадника на красивом статном чёрном жеребце, скачущего по направлению к поместью. Подъехав к дому, всадник спешился и, привязав лошадь, направился к ней.
– Красиво, правда? Я живу в этих местах всю свою жизнь и никогда не перестаю любоваться закатом. В нём есть что-то такое, что завораживает меня, – Трэй обняла Джули, целуя в щёку, – и мне становится так хорошо при мысли, что я могу разделить свои чувства с тобой, любимая.
Джули крепче прижалась к Трэй, положив голову ей на плечо.
– Я тоже рада разделить с тобой свои чувства, но ещё больше я рада тому, что у меня есть драгоценнейшая возможность разделить с тобой жизнь, – лёгкий поцелуй, – день, – ещё поцелуй, – и ночь…
– Кстати, она уже вступает в свои права. Что ты скажешь на то, чтобы пойти в дом и разделить её со мной прямо сейчас? – Трэй лукаво улыбнулась, наклоняясь и даря нежным губам возлюбленной страстный, полный желания поцелуй.
– Всегда, любимая… Всегда… у нас будет и этот день, и эта ночь, и ещё тысячи других дней и ночей, но я всегда буду любить тебя, – Джули смотрела на Трэй полными желания и безграничной любви глазами.
– Но нам лучше поспешить, так как завтра днём приезжает твой отец, – Трэй подмигнула, приподняв бровь, – и, также, мои источники сообщают, что он приедет не один…
Джули взвизгнула и кинулась в объятия Трэй, обнимая ногами за талию.
– Откуда ты это узнала? И почему ничего не сказала мне?
– Хотела сделать тебе сюрприз. Ты довольна?
– О, ещё спрашиваешь? Я просто в восторге! Столько дел завтра предстоит! Пожалуй, начну с уборки дома, затем нужно съездить в продуктовый магазин, купить к ужину что-нибудь вкусное, и что-нибудь приготовить, позвать шерифа Томаса с женой, а также Митча на ужин… – Джули, увлечённая идеями, начала расхаживать взад-вперёд, жестикулируя при этом.
– Эй-эй-эй, успокойтесь, миссис Бартон, все эти дела отложим до завтра, а сейчас, – Трэй подхватила смеющуюся Джули на руки, – нас ждут более важные дела, которые, в отличие от некоторых, не терпят отлагательства, – распахнув ногой входную дверь, Трэй внесла Джули на руках внутрь дома, закрывая дверь пинком.
А багрово-красное солнце, тем временем, почти полностью скрылось за горизонтом, оставляя от огромного светила только тонкую полоску, погружая мир во мрак ночи.
Конец.